summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-14 18:24:48 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-14 18:24:48 -0300
commit312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e (patch)
tree54a3c2b6084c80e63fb0526c6e7b8e01627acbd7 /po/ky.po
downloadmate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.bz2
mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.xz
initial
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po4319
1 files changed, 4319 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 00000000..c49fc051
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,4319 @@
+# mate-applets Kirghiz translation.
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
+# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-applets HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-27 09:26+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-27 09:26+0500\n"
+"Last-Translator: Timur Jamakeev <[email protected]>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1
+#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1
+#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1
+#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1
+#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1
+#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:1
+#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1
+#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1
+#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1
+#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Апплет жөнүндө"
+
+#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2
+#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2
+#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2
+#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2
+#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2
+#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2
+#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:2
+#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2
+#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4
+#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3
+#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Жардам"
+
+#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "_Алиптергичтин атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн ырастоолору"
+
+#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "AccessX Status Апплет Фабрикасы"
+
+#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
+#: ../accessx-status/applet.c:1319
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөр абалы"
+
+#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөр абалынын апплет фабрикасы"
+
+#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн абалын көрсөтөт"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:138 ../accessx-status/applet.c:968
+#: ../accessx-status/applet.c:1108 ../accessx-status/applet.c:1322
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "AccessX абалы"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:140
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr "AccessX мүмкүнчүлүктөрүнүн абалын көрсөтөт"
+
+#. "documenters", documenters,
+#: ../accessx-status/applet.c:145 ../battstat/battstat_applet.c:1179
+#: ../charpick/charpick.c:596 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224
+#: ../drivemount/drivemount.c:142 ../geyes/geyes.c:196
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:756 ../gtik/gtik.c:721
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:55 ../mini-commander/src/about.c:55
+#: ../mixer/applet.c:1281 ../modemlights/modem-applet.c:1040
+#: ../multiload/main.c:64 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:395
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:718
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Тимур Жамакеев <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:171
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr "Жардам чагылдыруу программасын иштетүү учурунда ката пайда болду: %s"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr "Алиптергич ырастоо диалогун чыгаруу учурунда ката пайда болду: %s"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
+#: ../accessx-status/applet.c:456 ../accessx-status/applet.c:494
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:969 ../accessx-status/applet.c:1109
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr "Атайын мүкүнчүлүктөр колдонулганда, алиптергич абалын көрсөтөт."
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1003
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr "XKB кеңейүүсү иштетилген эмес"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1008
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Белгисиз ката"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ката: %s"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1324
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн учурдагы абалын көрсөтөт"
+
+#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1170 ../battstat/battstat_applet.c:1654
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "Батарея абалынын индикатору"
+
+#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "Батарея абалы апплетинин фабрикасы"
+
+#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1655
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "Лэптоп батарея зарядынын абалын көрсөткүч"
+
+#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3
+#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3
+#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3
+#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:3 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4
+#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3
+#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5
+#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ырастоолор"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
+msgstr "0 - белгиси жок, 1 - процент жана 2 - калган убакыт"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr "Үн сигналы менен эскертүү"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+msgid "Beep when displaying a warning"
+msgstr "Эскертүүнү чагылдыруу учурунда үн менен коштоо"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+msgid "Drain from top"
+msgstr "Жогору жагынан кичирейет"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr "Заряддын толуктугун билдирүү"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr "Заряддын аздыгын билдирүү"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+msgid "Notify user when the battery is full"
+msgstr "Заряд толук кезде колдонуучуларды билдирүү"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is low"
+msgstr "Заряд азайган кезде колдонуучуларды билдирүү"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+msgid "Red value level"
+msgstr "Кызыл түстүн деңгээли"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr "Батарея заряды азайганда индикатор жогорудан төмөн түшөт. Салттуу батарея түрүндө гана ишке ашырылган."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr "Горизонталдык батареяны көрсөтүү"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr "Убакыт/процент белгисин чагылдыруу"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
+msgstr "Панелде салттуу, горизонталдык батареяны чагылдыруу"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
+msgstr "Панелде кичинекей вертикалдык батареяны чагылдыруу"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr "Бул мааниден азайган учурда кызыл түс менен чагылдырылуучу батарея деңгээли. Ошондой эле, батарея зарядынын деңгээли төмөн жөнүндөгү эскертүү берүү мааниси."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr "Вертикалдык (кичинекей) батарея"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage"
+msgstr "red_value менен аныкталган маанини процент ордуна, эскертүүнү чагылдырууга калган убакыт мааниси катары колдонуу."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr "Аз калган процент эмес, аз калган убакыт жөнүндө эскертүү"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:70
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "Система өзгөрүлмө ток менен иштеп жатат"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "Система батареядан иштеп жатат"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:340
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr "Батарея заряддалганы (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:342
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr "Калган убакыт (%d%%) белгисиз"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:344
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr "Толук заряд алууга калган убакыт (%d%%) белгисиз"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:349
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] "%d мүнөт (%d%%) калды"
+#msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:354
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] "%d мүнөт, заряддын толуусуна (%d%%)"
+#msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:360
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] "%d саат (%d%%) калды"
+#msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:365
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] "%d саат, заряддын толушуна (%d%%)"
+#msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr "%d %s %d %s (%d%%) калды"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "саат"
+#msgstr[1] ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:374 ../battstat/battstat_applet.c:381
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "мүнөт"
+#msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr "%d %s %d %s заряд толушуна (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:394
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Батарея Индикатору"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:415 ../battstat/battstat_applet.c:468
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr "Батареяңыз толук заряддалды"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:444 ../battstat/battstat_applet.c:591
+msgid "Battery Notice"
+msgstr "Батареядан билдирүү"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:543
+#, c-format
+msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] "Батарея менен иштөөгө калган убакыт %d мүнөт (бардык сыйымдуулугунун %d%%)."
+#msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:554
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"Жасаган ишиңизди жоготуп алуудан алдына алуу үчүн:\n"
+" • лэптобуңузду тышкы ток булагына туташтырыңыз, же\n"
+" • ачылган документтериңизди сактап лэптобуңузду өчүрүңүз."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:562
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
+"Жасаган ишиңизди жоготуп алуудан алдына алуу үчүн:\n"
+" • зарядды сактоо үчүн лэптопту токтото туруңуз,\n"
+" • лэптобуңузду тышкы ток булагына туташтырыңыз, же\n"
+" • ачылган документтериңизди сактап лэптобуңузду өчүрүңүз."
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:570
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr "Батарея заряды түгөндү"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:665
+msgid "No battery present"
+msgstr "Батарея жок"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:668
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr "Батарея абалы белгисиз"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+msgid "N/A"
+msgstr "М/Э"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1127 ../drivemount/drivemount.c:166
+#: ../geyes/geyes.c:349 ../geyes/themes.c:251
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:250 ../mateweather/mateweather-pref.c:1085
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:370
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:359
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:567
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:685
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Жардамды чагылдыруу учурундагы ката: %s"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1175
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr "Бул утилита сиздин лэптобуңуздун батареясынын абалын көрсөтөт."
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Сырткы көрүнүшү</b>"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2
+msgid "<b>Notifications</b>"
+msgstr "<b>Билдирүүлөр</b>"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3
+msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
+msgstr "<small>(абал жана заряд үчүн бир эле сүрөттөлүш көрсөтүлөт)</small>"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4
+msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
+msgstr "<small>(эки сүрөоттөлүш: бири абалы үчүн, бири заряд үчүн )</small>"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr "Батарея зарядынын индикаторунун параметрлери"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr "Калган _процентти көрсөтүү"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr "Калган _убакытты көрсөтүү"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8
+msgid "_Compact view"
+msgstr "_Компактуу көрүнүш"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9
+msgid "_Expanded view"
+msgstr "К_еңири көрүнүш"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr "Батарея заряды _толгон учурда билдирүү жасоо"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr "Калган убакыт/процентти _көрсөтүү:"
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#.
+#: ../battstat/properties.c:319
+msgid "Percent"
+msgstr "Процент"
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#.
+#: ../battstat/properties.c:325
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr "Калган мүнөт"
+
+#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr "Батарея Абалы Индикатору"
+
+#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Батарея толук заряддалды"
+
+#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery power low"
+msgstr "Батарея заряды толук түгөндү"
+
+#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
+#: ../charpick/charpick.c:587 ../charpick/charpick.c:726
+#: ../charpick/properties.c:464
+msgid "Character Palette"
+msgstr "Символдор палитрасы"
+
+#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "Charpicker Апплет Фабрикасы"
+
+#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
+#: ../charpick/charpick.c:726
+msgid "Insert characters"
+msgstr "Апплет атайын символдорду терүүгө жардам берет"
+
+#: ../charpick/charpick.c:427
+msgid "Available palettes"
+msgstr "Мүмкүн болгон палитралар"
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. * hopefully, the name of the unicode character has already
+#. * been translated.
+#.
+#: ../charpick/charpick.c:474
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr "\"%s\" кыстаруу"
+
+#: ../charpick/charpick.c:477
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Атайын символду кыстаруу"
+
+#: ../charpick/charpick.c:481
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr "%s атайын символун кыстаруу"
+
+#: ../charpick/charpick.c:591
+msgid ""
+"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr "Алиптергичте жок атайын символдорду терүүчү апплет. GNU General Public Licence лицензиясынын негизинде чыгарылган."
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr "Апплетти иштеткен учурда көрсөтүлүүчү символдор"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
+msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+msgstr "СУНУШТАЛБАЙТ - Апплетти иштеткен учурда көрсөтүлүүчү символдор"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391
+msgid "List of available palettes"
+msgstr "Мүмкүн болгон палитралар тизмеси"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes"
+msgstr "Мүмкүн болгон палитраларды камтыган саптардын тизмеси"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/properties.c:40
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Оңдоо"
+
+#: ../charpick/properties.c:129
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Палитра:"
+
+#: ../charpick/properties.c:137
+msgid "Palette entry"
+msgstr "Палитра элементи"
+
+#: ../charpick/properties.c:138
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr "Символдорду кошуу же алып салуу менен палитраны өзгөртүңүз"
+
+#: ../charpick/properties.c:252
+msgid "Add Palette"
+msgstr "Палитра кошуу"
+
+#: ../charpick/properties.c:289
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Палитраны оңдоо"
+
+#: ../charpick/properties.c:390
+msgid "Palettes list"
+msgstr "Палитралар тизмеси"
+
+#: ../charpick/properties.c:469
+msgid "_Palettes:"
+msgstr "_Палитралар:"
+
+#: ../charpick/properties.c:485
+msgid "Add button"
+msgstr "Баскыч кошуу"
+
+#: ../charpick/properties.c:486
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr "Жаңы палитра кошуу үчүн чертиңиз"
+
+#: ../charpick/properties.c:493
+msgid "Edit button"
+msgstr "Баскычты оңдоо"
+
+#: ../charpick/properties.c:494
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr "Тандалган палитраны оңдоо үчүн чертиңиз"
+
+#: ../charpick/properties.c:501
+msgid "Delete button"
+msgstr "Баскычты жоготуу"
+
+#: ../charpick/properties.c:502
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr "тандалган палитраны жоготуу үчүн чертиңиз"
+
+#: ../charpick/properties.c:554
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr "Символдор палитрасынын параметрлери"
+
+#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:810
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "Процессордун жыштыгынын өзгөрүүсүнүн монитору"
+
+#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "Процессордун жыштыгынын өзгөрүүсүн байкайт"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr "0 - БП жыштыгын көрсөтүү, 1 - жыштыгын жана бирдигин көрсөтүү, жана 2 - жыштыктын ордуна процентин көрсөтүү."
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
+"graphic and text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr "Байкалуучу процессор"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Mode to show cpu usage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgstr "<b>Чагылдыруу параметрлери</b>"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>Frequency Selector</b>"
+msgstr "<b>Жыштык тандоо</b>"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Monitor Settings</b>"
+msgstr "<b>Монитор параметрлери</b>"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
+msgid "Show m_enu:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:11
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:265
+msgid "Could not open help document"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:329
+msgid "Graphic"
+msgstr "График"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:334
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:339
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr "График жана Текст"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:369 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Жыштыктар"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:374 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297
+msgid "Governors"
+msgstr "Регуляторлор"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:379
+msgid "Frequencies and Governors"
+msgstr "Жыштыктар жана регуляторлор"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr ""
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#.
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../libmateweather/weather.c:177
+#: ../libmateweather/weather.c:870 ../libmateweather/weather.c:919
+#: ../libmateweather/weather.c:932 ../libmateweather/weather.c:944
+#: ../libmateweather/weather.c:959 ../libmateweather/weather.c:975
+#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1024
+#: ../libmateweather/weather.c:1043 ../libmateweather/weather.c:1071
+#: ../libmateweather/weather.c:1084 ../libmateweather/weather.c:1104
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгисиз"
+
+#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
+#: ../drivemount/drivemount.c:136
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "Диск бириктирүү"
+
+#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "Диск бириктирүү апплетинин фабрикасы"
+
+#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "Диск бириктирүү апплети үчүн фабрика"
+
+#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "Локалдык дисктерди жана түзүлүштөрдү бириктирүү"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:328 ../drivemount/drive-button.c:336
+msgid "(mounted)"
+msgstr "(бириктирилген)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:330 ../drivemount/drive-button.c:338
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "(бириктирилген эмес)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:332
+msgid "(not connected)"
+msgstr "(байланышкан эмес)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:527
+#, c-format
+msgid "Cannot execute '%s'"
+msgstr "'%s' аткарууга болдобу"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:550
+msgid "Mount Error"
+msgstr "Бириктирүү катасы"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:553
+msgid "Unmount Error"
+msgstr "Ажыратуу катасы"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:556
+msgid "Eject Error"
+msgstr "Бошотуу катасы"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:559
+msgid "Error"
+msgstr "Ката"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:901
+msgid "_Play DVD"
+msgstr "DVD _ойнотуу"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
+msgid "_Play CD"
+msgstr "CD _ойнотуу"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:911
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr "_Ачуу: %s"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:922
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr "_Бириктирүү: %s"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:929
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr "_Ажыратуу %s"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:936
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr "_Бошотуу %s"
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:139
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr "Блоктук томдорду бириктирүү жана ажыратуу үчүн апплет"
+
+#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
+msgid "Interval timeout to check mount point status"
+msgstr "Бириктирүү чекитин текшерүү үчүн таймер убакыты"
+
+#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
+msgid "Time in seconds between status updates"
+msgstr "Абалды жаңылоо ортосундагы убакыт секунд менен"
+
+#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
+msgid "Geyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:191
+msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:422
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:134
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:135
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:311
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/themes.c:345
+msgid "Themes"
+msgstr "Темалар"
+
+#: ../geyes/themes.c:366
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "_Тема тандоо:"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
+msgid "Alt+Control changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
+msgid "Alt+Shift changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
+msgid "Arabic keymap"
+msgstr "Араб алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армян"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
+msgid "Basque"
+msgstr "Баск"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
+msgid "Belgian"
+msgstr "Бельгия"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
+msgid "Both Alt keys together change layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
+msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
+msgid "Both Shift keys together change layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
+msgid "Brazil Portuguese keymap"
+msgstr "Бразилиялык Португалия алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
+msgid "Bulgarian Cyrillic"
+msgstr "Болгария кириллицасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
+msgid "Bulgarian keymap"
+msgstr "Болгария алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
+msgid "CapsLock key changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
+msgid "Control+Shift changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
+msgid "Czech keymap"
+msgstr "Чех алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
+msgid "Danish keymap"
+msgstr "Дания алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
+msgid "Dutch keymap"
+msgstr "Голландия алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
+msgid "English keymap"
+msgstr "Англис алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
+msgid "Estonian keymap"
+msgstr "Эстония алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
+msgid "Finnish keymap"
+msgstr "Фин алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
+msgid "French Swiss"
+msgstr "Швейцариялык француз тили"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
+msgid "French Swiss keymap"
+msgstr "Француз алипкартасы (Швейцария үчүн)"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
+msgid "French keymap"
+msgstr "Француз алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
+msgid "French-Canadian 105-key"
+msgstr "Канадалык-Француз 105-тергич"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
+msgid "GB 102-key"
+msgstr "GB 102-тергич"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
+msgid "GB 105-key"
+msgstr "GB 105-тергич"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
+msgid "Generic Keyboard"
+msgstr "Стандарттык алиптергич"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
+msgid "Georgian Latin"
+msgstr "Грузин латынча"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
+msgid "Georgian Russian layout"
+msgstr "Грузин орусча "
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
+msgid "Georgian keymap"
+msgstr "Грузин алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
+msgid "German"
+msgstr "Немис"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
+msgid "German Swiss with Euro"
+msgstr "Немисче эвросу менен (Швейцария үчүн)"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
+msgid "German keymap"
+msgstr "Немис алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
+msgid "Greek keymap"
+msgstr "Грек алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
+msgid "Hebrew keymap"
+msgstr "Иврит алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
+msgid "Hungarian 101-key latin 1"
+msgstr "Венгер 101-тергичтүү latin 1"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
+msgid "Hungarian 101-key latin 2"
+msgstr "Венгер 101-тергичтүү latin 2"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
+msgid "Hungarian 105-key latin 1"
+msgstr "Венгер 105-тергичтүү latin 1"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
+msgid "Hungarian 105-key latin 2"
+msgstr "Венгер 105-тергичтүү latin 2"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
+msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
+msgstr "Венгер PC/AT 101 алиптергич"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
+msgid "Hungarian latin1"
+msgstr "Венгер latin1"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
+msgid "Icelandic keymap"
+msgstr "Исландия алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
+msgid "Italian keymap"
+msgstr "Италия алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
+msgid "Japanese keymap"
+msgstr "Япон алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
+msgid "Lao keymap"
+msgstr "Лаос алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
+msgid "Layout shift behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
+msgid "Left Alt key changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
+msgid "Left Win-key changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
+msgid "Lithuanian keymap"
+msgstr "Литва алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македония"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
+msgid "Menu key changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
+msgid "Mongolian alt keymap"
+msgstr "Монгол алт алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
+msgid "Mongolian keymap"
+msgstr "Монгол алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
+msgid "Mongolian phonetic keymap"
+msgstr "Монгол фонетикалык алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвегия"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
+msgid "Plain Russian keymap"
+msgstr "Орус алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
+msgid "Polish"
+msgstr "Польша"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
+msgid "Polish deadkeys"
+msgstr "Польша эскирген символдор"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
+msgid "Portugal Deadkeys"
+msgstr "Португалия эскирген символдор"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
+msgid "Portuguese keymap"
+msgstr "Португалия алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
+msgid "Right Alt key changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
+msgid "Right Win-key changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
+msgid "Russian Cyrillic"
+msgstr "Орус кириллицасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
+msgid "Russian keymap"
+msgstr "Орус аипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
+msgid "Serbian keymap"
+msgstr "Серб алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
+msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
+msgid "Slovak keymap"
+msgstr "Словак алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словения"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
+msgid "Slovenian keymap"
+msgstr "Словен алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
+msgid "Spanish keymap"
+msgstr "Испан алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
+msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
+msgid "Swedish"
+msgstr "Швед"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
+msgid "Swedish keymap"
+msgstr "Швед алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
+msgid "Swiss keymap"
+msgstr "Швейцария алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
+msgid "Thai"
+msgstr "Тай"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
+msgid "Thai Kedmanee"
+msgstr "Тай, кидмандык"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
+msgid "Thai keymap"
+msgstr "Тай алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
+msgid "Turkish \"F\" keyboard"
+msgstr "Түрк \"F\" алиптактасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
+msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
+msgstr "Түрк \"Q\" алиптактасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
+msgid "Turkish keymap"
+msgstr "Түрк алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
+msgid "UK 105-key"
+msgstr "UK 105-тергич"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
+msgid "UK PC/AT keyboard"
+msgstr "UK PC/AT алиптакта"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
+msgid "US 101-key keyboard"
+msgstr "US 101-тергичтүү алиптакта"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
+msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
+msgstr "US 105-тергичтүү алиптакта (windows тергичи менен)"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
+msgid "US 84-key"
+msgstr "US 84-тергичтүү"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
+msgid "US DEC 450"
+msgstr "US DEC 450"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
+msgid "US IBM RS/6000"
+msgstr "US IBM RS/6000"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
+msgid "US International"
+msgstr "US Эл аралык"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
+msgid "US Macintosh"
+msgstr "US Macintosh"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
+msgid "US PC/AT 101 keyboard"
+msgstr "US PC/AT 101 алиптакта"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
+msgid "US Silicon Graphics 101-key"
+msgstr "US Silicon Graphics 101-теригичтүү"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
+msgid "US Sun type5"
+msgstr "US Sun type5"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
+msgid "Armenian Sun keymap"
+msgstr "Армениялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
+msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
+msgstr "Азербайжан Түрк Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
+msgid "Belarusian Sun keymap"
+msgstr "Белорус Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
+msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
+msgstr "Бразилиялык потугал Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
+msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
+msgstr "Бразилиялык португал Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
+msgid "British Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Британиялык Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
+msgid "British Sun USB keymap"
+msgstr "Британиялык Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
+msgid "British Sun keymap"
+msgstr "Британиялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
+msgid "Bulgarian Sun keymap"
+msgstr "Болгариялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
+msgid "Canadian Sun keymap"
+msgstr "Канадалык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
+msgid "Czech Sun keymap"
+msgstr "Чех Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
+msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Даниялык Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
+msgid "Danish Sun USB keymap"
+msgstr "Даниялык Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
+msgid "Danish Sun keymap"
+msgstr "Даниялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
+msgid "Dutch Sun keymap"
+msgstr "Голландиялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
+msgid "Estonian Sun keymap"
+msgstr "Эстонялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
+msgid "Finnish Sun keymap"
+msgstr "Фин Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
+msgid "French Sun USB keymap"
+msgstr "Француз Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
+msgid "French Sun keymap"
+msgstr "Француз Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
+msgid "German Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Немис Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
+msgid "German Sun USB keymap"
+msgstr "Немис Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
+msgid "German Sun keymap"
+msgstr "Немис Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
+msgid "Hebrew Sun keymap"
+msgstr "Иврит Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
+msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
+msgstr "Венгер latin2 Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
+msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+msgstr "Венгер type5 latin 1 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
+msgid "Icelandic Sun keymap"
+msgstr "Исландиялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
+msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Италиялык Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
+msgid "Italian Sun USB keymap"
+msgstr "Италиялык Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
+msgid "Italian Sun keymap"
+msgstr "Италиялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
+msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Япон Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
+msgid "Japanese Sun keymap"
+msgstr "Япон Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
+msgid "Latvian Sun keymap"
+msgstr "Латвиялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
+msgid "Lithuanian Sun keymap"
+msgstr "Литвалык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
+msgid "Macedonian Sun keymap"
+msgstr "Македониялык Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
+msgid "Norwegian Sun keymap"
+msgstr "Норвегия Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
+msgid "Polish Sun keymap"
+msgstr "Польша Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
+msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Португал Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
+msgid "Portuguese Sun keymap"
+msgstr "Португал Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
+msgid "Romanian Sun keymap"
+msgstr "Румын Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
+msgid "Russian Sun keymap"
+msgstr "Орус Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
+msgid "Serbian Sun standard keymap"
+msgstr "Серб Sun стандарттык алипкарта"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
+msgid "Slovak Sun keymap"
+msgstr "Словак Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
+msgid "Slovenian Sun keymap"
+msgstr "Словен Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
+msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Испан Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
+msgid "Spanish Sun USB keymap"
+msgstr "Испан Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
+msgid "Spanish Sun keymap"
+msgstr "Испан Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
+msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Швед Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
+msgid "Swedish Sun USB keymap"
+msgstr "Швед Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
+msgid "Swedish Sun keymap"
+msgstr "Швед Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
+msgid "Swiss German Sun keymap"
+msgstr "Швйцариялык немис Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
+msgid "Thai Sun keymap"
+msgstr "Тай Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
+msgid "Turkish Sun keymap"
+msgstr "Түрк Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
+msgid "US Sun Type-4 keymap"
+msgstr "US Sun Type-4 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
+msgid "US Sun USB keymap"
+msgstr "US Sun USB алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
+msgid "US Sun type5 keymap"
+msgstr "US Sun type5 алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
+msgid "Ukrainian Sun keymap"
+msgstr "Украин Sun алипкартасы"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
+msgid "Vietnamese Sun keymap"
+msgstr "Въетнам Sun алипкартасы"
+
+#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Группалар"
+
+#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5
+msgid "_Layout View"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:6
+msgid "_Open Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
+msgid "MATE keyboard applet factory"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
+msgid "MATE keyboard layout indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:759
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Keyboard applet factory"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:134
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:632
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character.
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:762
+msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:763
+msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:916
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB инициализация катасы"
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:925
+msgid "Error loading XKB configuration registry"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:120
+msgid "No description."
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:329
+#, c-format
+msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2
+msgid "Active _plugins:"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3
+msgid "Add Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Диалогду жабуу"
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6
+msgid "Deactivate selected plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11
+msgid "_Available plugins:"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1
+msgid "Secondary groups"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Get continuously updated stock quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Gtik Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:706
+msgid "Stock Ticker"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:4 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:181
+msgid "_Update"
+msgstr "_Жаңылоо"
+
+#: ../gtik/gtik.c:251
+msgid "Could not retrieve the stock data."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:271
+msgid "No stock list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:307 ../mateweather/mateweather-applet.c:539
+msgid "Updating..."
+msgstr "Жаңылоо..."
+
+#: ../gtik/gtik.c:710
+msgid ""
+"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n"
+"\n"
+"The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with "
+"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"\n"
+"Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is for "
+"informational purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1182
+msgid "Current _stocks:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1190
+msgid "Add _new symbol:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1311
+msgid "Stock Ticker Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1333
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1340
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1343 ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1347
+msgid "Stock update fre_quency:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1359 ../mateweather/mateweather-pref.c:960
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1365
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1369
+msgid "_Scroll speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1373
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1375
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1377
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1397
+msgid "_Enable scroll buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1409
+msgid "Scroll _left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1423
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1430 ../mateweather/mateweather-pref.c:976
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1435
+msgid "Displa_y only symbols and price"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1448 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1462 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
+#: ../multiload/properties.c:537
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1471
+msgid "Font and Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1477
+msgid "Use _default theme font and colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1492
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1516
+msgid "Stock _raised:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1537
+msgid "Stock _lowered:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1558
+msgid "Stock _unchanged:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1579
+msgid "_Background:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1724
+msgid "Skip forward"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1725
+msgid "Skip backward"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1733
+msgid ""
+"Stock Ticker\n"
+"Get continuously updated stock quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1924
+#, c-format
+msgid "+%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1928
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.c:1931
+msgid "(No Change)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1
+msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Display only stock symbols along with their value. Do not display changes in "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4
+msgid "Display only symbols and price"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
+"separated by \"+\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7
+msgid "Lowered color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8
+msgid "Raised color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9
+msgid "Right to left scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10
+msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11
+msgid "Show arrow buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
+"forward or backward."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13
+msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The color of the background of the display. Has no effect when the user "
+"chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the "
+"user chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when "
+"the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
+"user chooses to use the default theme fonts and colors."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
+"the default theme fonts and colors."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19
+msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20
+msgid "The width in pixels of the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21
+msgid "Time in milliseconds for display update"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22
+msgid "Unchanged color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
+msgid "Update interval"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24
+msgid "Use default theme fonts and colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25
+msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
+msgid "Width of the applet"
+msgstr ""
+
+#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27
+msgid "font 2 - No Longer used"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:48
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:50
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:51
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:366
+msgid "MATE Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:462
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:179
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:220
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:228
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:236
+msgid "Conditions:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+msgid "Sky:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:252
+msgid "Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:260
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+msgid "Dew point:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:276
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:284
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:300
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:308
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:316
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:451
+msgid "Current Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:468
+msgid "Forecast Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:468
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:478
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
+msgid "Radar Map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:517
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:518
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:518
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:639
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr ""
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:143
+msgid "Location view"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:143
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:144
+msgid "Update spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:144
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:145
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:145
+msgid "Enter the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:268
+msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:724
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:757 ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Units settings page.
+#.
+#. Temperature Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:770
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:779 ../mateweather/mateweather-pref.c:799
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:825 ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:780
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:782
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:783
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#. Speed Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:790
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:801
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:803
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:805
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:807
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:809
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#. Pressure Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:829
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:831
+msgid "mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:833
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#. Distance Unit
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:842
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:853
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:855
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:857
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1004
+msgid "_Select a location:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1031
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1059
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the default location name (1st parameter) in the
+#. mateweather/Locations file
+#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
+#. so this should be translated as "New York-JFK Arpt"
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:155 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:156
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
+msgid "DEFAULT_LOCATION"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the default location code (2nd parameter) in the
+#. mateweather/Locations file
+#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
+#. so this should be translated as "KJFK"
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:168 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:169
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
+msgid "DEFAULT_CODE"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the default location zone (3rd parameter) in the
+#. mateweather/Locations file
+#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
+#. so this should be translated as "NYZ076"
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:181 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:182
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
+msgid "DEFAULT_ZONE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Change this to the default location radar (4th parameter) in the
+#. mateweather/Locations file
+#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
+#. so this should be translated as "nyc"
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:195 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:196
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
+msgid "DEFAULT_RADAR"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
+#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:69 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:78
+msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
+#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
+#. "mph" (miles per hour) and "knots"
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:106 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116
+msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
+#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
+#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury) and
+#. "inHg" (inches of mercury)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:146 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157
+msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
+#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:185 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
+msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
+msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
+"or not."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
+msgid "Display radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
+msgid "Distance unit"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
+msgid "Not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
+msgid "Pressure unit"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
+msgid "Temperature unit"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
+msgid "The unit to use for pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
+msgid "The unit to use for temperature."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
+msgid "The unit to use for visibility."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
+msgid "The unit to use for wind speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
+msgid "Use metric units"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
+msgid "location coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
+msgid "weather location information."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:167
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:168
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:168
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:168
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:168
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:169
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:169
+msgid "East - Southeast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:169
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:169
+msgid "South - Southeast"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:170
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:170
+msgid "South - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:170
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:170
+msgid "West - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:171
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:171
+msgid "West - Northwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:171
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:171
+msgid "North - Northwest"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:179 ../libmateweather/weather.c:196
+#: ../libmateweather/weather.c:267
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:185
+msgid "Clear Sky"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:186
+msgid "Broken clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:187
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:188
+msgid "Few clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:189
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
+#. NONE
+#: ../libmateweather/weather.c:228 ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr ""
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libmateweather/weather.c:229
+msgid "Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:229
+msgid "Light drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:229
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:229
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:229
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr ""
+
+#. RAIN
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Light rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Moderate rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Heavy rain"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:230
+msgid "Freezing rain"
+msgstr ""
+
+#. SNOW
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Light snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Moderate snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Heavy snow"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Snowstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+msgid "Drifting snow"
+msgstr ""
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Snow grains"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Light snow grains"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:232
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr ""
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libmateweather/weather.c:233
+msgid "Ice crystals"
+msgstr ""
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:234
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr ""
+
+#. HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "Hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:235
+msgid "Hail showers"
+msgstr ""
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "Small hail"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:236
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr ""
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libmateweather/weather.c:237
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr ""
+
+#. MIST
+#: ../libmateweather/weather.c:238
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#. FOG
+#: ../libmateweather/weather.c:239
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:239
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:239
+msgid "Shallow fog"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:239
+msgid "Patches of fog"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:239
+msgid "Partial fog"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:239
+msgid "Freezing fog"
+msgstr ""
+
+#. SMOKE
+#: ../libmateweather/weather.c:240
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libmateweather/weather.c:241
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#. SAND
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Blowing sand"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:242
+msgid "Drifting sand"
+msgstr ""
+
+#. HAZE
+#: ../libmateweather/weather.c:243
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
+#. SPRAY
+#: ../libmateweather/weather.c:244
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr ""
+
+#. DUST
+#: ../libmateweather/weather.c:245
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:245
+msgid "Blowing dust"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:245
+msgid "Drifting dust"
+msgstr ""
+
+#. SQUALL
+#: ../libmateweather/weather.c:246
+msgid "Squall"
+msgstr ""
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:247
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr ""
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Duststorm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr ""
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libmateweather/weather.c:249
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#. TORNADO
+#: ../libmateweather/weather.c:250
+msgid "Tornado"
+msgstr ""
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libmateweather/weather.c:251
+msgid "Dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:251
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. * see `man 3 strftime` for more details
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:842
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:857
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:890
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:893
+#, c-format
+msgid "%d °F"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:899
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
+#: ../libmateweather/weather.c:902
+#, c-format
+msgid "%d °C"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:908
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:911
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: ../libmateweather/weather.c:962
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: ../libmateweather/weather.c:987
+#, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:991
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:995
+#, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: ../libmateweather/weather.c:999
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:1005
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1026
+msgid "Calm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: ../libmateweather/weather.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:1048
+#, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:1052
+#, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:1056
+#, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:1060
+#, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: ../libmateweather/weather.c:1064
+#, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: ../libmateweather/weather.c:1089
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: ../libmateweather/weather.c:1093
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: ../libmateweather/weather.c:1097
+#, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1125 ../libmateweather/weather.c:1145
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1178
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather-iwin.c:213 ../libmateweather/weather-metar.c:546
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:574
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:519 ../libmateweather/weather-metar.c:554
+#: ../libmateweather/weather-wx.c:62
+msgid "Failed to get METAR data.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
+#: ../mini-commander/src/about.c:47
+msgid "Command Line"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/about.c:50
+msgid ""
+"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
+"completion, command history, and changeable macros."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:353
+msgid "No items in history"
+msgstr ""
+
+#. build file select dialog
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:477
+msgid "Start program"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:529
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot get schema for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108
+#, c-format
+msgid "Cannot set schema for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
+#, c-format
+msgid "Set default list value for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
+#, c-format
+msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134
+#, c-format
+msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
+#, c-format
+msgid "Error syncing config data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
+msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
+msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+msgid "Macro command list"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
+msgid "Macro pattern list"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
+msgid "<b>Auto Completion</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
+msgid "Add New Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
+msgid "Command Line Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
+msgid "Command line _background:"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
+msgid "Command line _foreground:"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
+msgid "E_nable history-based auto completion"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
+msgid "_Add Macro..."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
+msgid "_Delete Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
+msgid "_Macros:"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
+msgid "_Pattern:"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
+msgid "_Use default theme colors"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
+msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
+msgid "Background color, blue component"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
+msgid "Background color, green component"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
+msgid "Background color, red component"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
+msgid "Foreground color, blue component"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
+msgid "Foreground color, green component"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
+msgid "Foreground color, red component"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
+msgid "History list"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
+msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
+msgid "Perform history autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
+msgid "Show a frame surrounding the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
+msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
+msgid "Show frame"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
+msgid "Show handle"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
+msgid "The blue component of the background color."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
+msgid "The blue component of the foreground color."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
+msgid "The green component of the background color."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
+msgid "The green component of the foreground color."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
+msgid "The red component of the background color."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
+msgid "The red component of the foreground color."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
+"mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
+msgid "Use the default theme colors"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
+msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
+msgid "Click this button to start the browser"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
+msgid "Click this button for the list of previous commands"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353
+msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420
+msgid "Mini-Commander applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421
+msgid "This applet adds a command line to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
+msgid "You must specify a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
+msgid "You must specify a pattern and a command"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:410
+msgid "You must specify a command"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:413
+msgid "You may not specify duplicate patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:775
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:785
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:222
+msgid "Volume Control"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4
+msgid "_Open Volume Control"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:517
+msgid ""
+"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
+"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
+"that you don't have a sound card configured."
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:521
+msgid ""
+"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:704
+#, c-format
+msgid "Failed to start Volume Control: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:1099
+#, c-format
+msgid "%s: muted"
+msgstr ""
+
+#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
+#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
+#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
+#. * most likely want to keep this as-is.
+#: ../mixer/applet.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s: %d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:1262
+#, c-format
+msgid "Failed to display help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:1275
+msgid "Volume Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:1278
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/dock.c:124
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/dock.c:152
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. FIXME:
+#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
+#. * if we've found that?
+#.
+#. create element
+#: ../mixer/load.c:81 ../mixer/load.c:84 ../mixer/load.c:167
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
+msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
+msgid "Saved mute state"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
+msgid "Saved volume to restore on startup"
+msgstr ""
+
+#. make window look cute
+#: ../mixer/preferences.c:126
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/preferences.c:139
+msgid "Select the device and track to control."
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1034
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2
+msgid "_Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3
+msgid "_Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:725
+msgid "Connection active, but could not get connection time"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:741
+#, c-format
+msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:745
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:767
+msgid ""
+"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+"privileges"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:768
+msgid ""
+"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+"privileges"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:840
+msgid "The entered password is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:842
+msgid ""
+"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
+"\"caps lock\" key"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:944
+msgid "Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:945
+msgid "Do you want to disconnect?"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:954
+msgid "C_onnect"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:954
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1010
+msgid "Could not launch network configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1012
+msgid ""
+"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
+"permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1037
+msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
+"Provider</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3
+msgid "Enter password"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../multiload/main.c:55
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:59
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:122
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:329 ../multiload/properties.c:607
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:331 ../multiload/properties.c:615
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:333 ../multiload/properties.c:623
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:335 ../multiload/properties.c:631
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:337 ../multiload/main.c:400
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:339
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#.
+#: ../multiload/main.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use of which\n"
+"%u%% is cache"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+#msgstr[1] ""
+
+#: ../multiload/main.c:396
+msgid "CPU Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:397
+msgid "Memory Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:398
+msgid "Net Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:399
+msgid "Swap Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:401
+msgid "Disk Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
+msgid "Graph color for Ethernet network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
+msgid "Graph color for PLIP network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
+msgid "Graph color for SLIP network activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
+msgid "Graph color for other network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
+msgid "Graph size"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
+msgid "Load graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
+msgid "Network graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:368
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:393
+msgid "_Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:406
+msgid "_Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:419
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:432
+msgid "S_wap Space"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:445
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:458
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:474
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:504
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:506
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:545
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:571
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:582
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
+msgid "_User"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:610
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:611
+msgid "N_ice"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:612
+msgid "I_OWait"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:613
+msgid "I_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:618
+msgid "Sh_ared"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:619
+msgid "_Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:620
+msgid "Cach_ed"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "F_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:625
+msgid "_SLIP"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "PL_IP"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:627
+msgid "_Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:628
+msgid "Othe_r"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
+#: ../multiload/properties.c:645
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:633
+msgid "_Used"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:634
+msgid "_Free"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:636
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:638
+msgid "_Average"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:641
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:643
+msgid "_Read"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:644
+msgid "_Write"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:670
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1
+msgid "CD Player (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2
+msgid "Panel applet for playing audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
+msgid "Alert you when new mail arrives"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
+msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for deprecating applets"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Null Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
+msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
+msgid "Wireless Link Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
+msgid "Some panel items are no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
+msgid ""
+"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
+"available in the MATE desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
+msgid "These items will now be removed from your configuration:"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
+msgid "You will not receive this message again."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:411
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:387
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
+msgid "_New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:541
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:545
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
+msgid " Font C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
+msgid " Font Co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
+msgid " Note C_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5
+msgid " Note _Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6
+msgid " _Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8
+msgid "<b>Default Note Properties</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9
+msgid ""
+"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
+"\n"
+"This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
+msgid ""
+"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
+"\n"
+"This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
+msgid "Close note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
+msgid "H_eight:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
+msgid "Resize note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
+msgid "Sticky Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
+msgid "_Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
+msgid "_Lock Note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
+msgid "Autosave timeout in minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
+"automatically saved."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] ""
+#msgstr[1] ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
+msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:582
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:162
+#, c-format
+msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:395
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+#msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:515
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:522
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:559
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:562
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:710
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:713
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:738
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:767
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:770
+msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:870 ../trashapplet/src/trashapplet.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move to trash:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1
+msgid "<b>From:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2
+msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+