diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
commit | 312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e (patch) | |
tree | 54a3c2b6084c80e63fb0526c6e7b8e01627acbd7 /po/ky.po | |
download | mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.bz2 mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 4319 |
1 files changed, 4319 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 00000000..c49fc051 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,4319 @@ +# mate-applets Kirghiz translation. +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. +# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-27 09:26+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-27 09:26+0500\n" +"Last-Translator: Timur Jamakeev <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:1 +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_Апплет жөнүндө" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:2 +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Жардам" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "_Алиптергичтин атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн ырастоолору" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "AccessX Status Апплет Фабрикасы" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 +#: ../accessx-status/applet.c:1319 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөр абалы" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөр абалынын апплет фабрикасы" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн абалын көрсөтөт" + +#: ../accessx-status/applet.c:138 ../accessx-status/applet.c:968 +#: ../accessx-status/applet.c:1108 ../accessx-status/applet.c:1322 +msgid "AccessX Status" +msgstr "AccessX абалы" + +#: ../accessx-status/applet.c:140 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "AccessX мүмкүнчүлүктөрүнүн абалын көрсөтөт" + +#. "documenters", documenters, +#: ../accessx-status/applet.c:145 ../battstat/battstat_applet.c:1179 +#: ../charpick/charpick.c:596 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224 +#: ../drivemount/drivemount.c:142 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:756 ../gtik/gtik.c:721 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:55 ../mini-commander/src/about.c:55 +#: ../mixer/applet.c:1281 ../modemlights/modem-applet.c:1040 +#: ../multiload/main.c:64 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:395 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:718 +msgid "translator-credits" +msgstr "Тимур Жамакеев <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:171 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "Жардам чагылдыруу программасын иштетүү учурунда ката пайда болду: %s" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "Алиптергич ырастоо диалогун чыгаруу учурунда ката пайда болду: %s" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article +#: ../accessx-status/applet.c:456 ../accessx-status/applet.c:494 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../accessx-status/applet.c:969 ../accessx-status/applet.c:1109 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "Атайын мүкүнчүлүктөр колдонулганда, алиптергич абалын көрсөтөт." + +#: ../accessx-status/applet.c:1003 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "XKB кеңейүүсү иштетилген эмес" + +#: ../accessx-status/applet.c:1008 +msgid "Unknown error" +msgstr "Белгисиз ката" + +#: ../accessx-status/applet.c:1016 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ката: %s" + +#: ../accessx-status/applet.c:1324 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн учурдагы абалын көрсөтөт" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1170 ../battstat/battstat_applet.c:1654 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "Батарея абалынын индикатору" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "Батарея абалы апплетинин фабрикасы" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1655 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "Лэптоп батарея зарядынын абалын көрсөткүч" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 +#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:3 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Ырастоолор" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" +msgstr "0 - белгиси жок, 1 - процент жана 2 - калган убакыт" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "Үн сигналы менен эскертүү" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 +msgid "Beep when displaying a warning" +msgstr "Эскертүүнү чагылдыруу учурунда үн менен коштоо" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 +msgid "Drain from top" +msgstr "Жогору жагынан кичирейет" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "Заряддын толуктугун билдирүү" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "Заряддын аздыгын билдирүү" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 +msgid "Notify user when the battery is full" +msgstr "Заряд толук кезде колдонуучуларды билдирүү" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is low" +msgstr "Заряд азайган кезде колдонуучуларды билдирүү" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 +msgid "Red value level" +msgstr "Кызыл түстүн деңгээли" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "Батарея заряды азайганда индикатор жогорудан төмөн түшөт. Салттуу батарея түрүндө гана ишке ашырылган." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "Горизонталдык батареяны көрсөтүү" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "Убакыт/процент белгисин чагылдыруу" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel" +msgstr "Панелде салттуу, горизонталдык батареяны чагылдыруу" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel" +msgstr "Панелде кичинекей вертикалдык батареяны чагылдыруу" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "Бул мааниден азайган учурда кызыл түс менен чагылдырылуучу батарея деңгээли. Ошондой эле, батарея зарядынын деңгээли төмөн жөнүндөгү эскертүү берүү мааниси." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "Вертикалдык (кичинекей) батарея" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage" +msgstr "red_value менен аныкталган маанини процент ордуна, эскертүүнү чагылдырууга калган убакыт мааниси катары колдонуу." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "Аз калган процент эмес, аз калган убакыт жөнүндө эскертүү" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:70 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "Система өзгөрүлмө ток менен иштеп жатат" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:71 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "Система батареядан иштеп жатат" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:340 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "Батарея заряддалганы (%d%%)" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:342 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "Калган убакыт (%d%%) белгисиз" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:344 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "Толук заряд алууга калган убакыт (%d%%) белгисиз" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:349 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "%d мүнөт (%d%%) калды" +#msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:354 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "%d мүнөт, заряддын толуусуна (%d%%)" +#msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:360 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "%d саат (%d%%) калды" +#msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:365 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "%d саат, заряддын толушуна (%d%%)" +#msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "%d %s %d %s (%d%%) калды" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "саат" +#msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:374 ../battstat/battstat_applet.c:381 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "мүнөт" +#msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "%d %s %d %s заряд толушуна (%d%%)" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:394 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Батарея Индикатору" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:415 ../battstat/battstat_applet.c:468 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "Батареяңыз толук заряддалды" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:444 ../battstat/battstat_applet.c:591 +msgid "Battery Notice" +msgstr "Батареядан билдирүү" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:543 +#, c-format +msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "Батарея менен иштөөгө калган убакыт %d мүнөт (бардык сыйымдуулугунун %d%%)." +#msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:554 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"Жасаган ишиңизди жоготуп алуудан алдына алуу үчүн:\n" +" • лэптобуңузду тышкы ток булагына туташтырыңыз, же\n" +" • ачылган документтериңизди сактап лэптобуңузду өчүрүңүз." + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:562 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • suspend your laptop to save power,\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"Жасаган ишиңизди жоготуп алуудан алдына алуу үчүн:\n" +" • зарядды сактоо үчүн лэптопту токтото туруңуз,\n" +" • лэптобуңузду тышкы ток булагына туташтырыңыз, же\n" +" • ачылган документтериңизди сактап лэптобуңузду өчүрүңүз." + +#: ../battstat/battstat_applet.c:570 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "Батарея заряды түгөндү" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:665 +msgid "No battery present" +msgstr "Батарея жок" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:668 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "Батарея абалы белгисиз" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:827 +msgid "N/A" +msgstr "М/Э" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1127 ../drivemount/drivemount.c:166 +#: ../geyes/geyes.c:349 ../geyes/themes.c:251 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:250 ../mateweather/mateweather-pref.c:1085 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:370 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:359 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:567 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:685 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Жардамды чагылдыруу учурундагы ката: %s" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1175 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "Бул утилита сиздин лэптобуңуздун батареясынын абалын көрсөтөт." + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1 +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>Сырткы көрүнүшү</b>" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2 +msgid "<b>Notifications</b>" +msgstr "<b>Билдирүүлөр</b>" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3 +msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>" +msgstr "<small>(абал жана заряд үчүн бир эле сүрөттөлүш көрсөтүлөт)</small>" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4 +msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>" +msgstr "<small>(эки сүрөоттөлүш: бири абалы үчүн, бири заряд үчүн )</small>" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "Батарея зарядынын индикаторунун параметрлери" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "Калган _процентти көрсөтүү" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "Калган _убакытты көрсөтүү" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8 +msgid "_Compact view" +msgstr "_Компактуу көрүнүш" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9 +msgid "_Expanded view" +msgstr "К_еңири көрүнүш" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "Батарея заряды _толгон учурда билдирүү жасоо" + +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "Калган убакыт/процентти _көрсөтүү:" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#. +#: ../battstat/properties.c:319 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#. +#: ../battstat/properties.c:325 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "Калган мүнөт" + +#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "Батарея Абалы Индикатору" + +#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Батарея толук заряддалды" + +#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery power low" +msgstr "Батарея заряды толук түгөндү" + +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 +#: ../charpick/charpick.c:587 ../charpick/charpick.c:726 +#: ../charpick/properties.c:464 +msgid "Character Palette" +msgstr "Символдор палитрасы" + +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "Charpicker Апплет Фабрикасы" + +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 +#: ../charpick/charpick.c:726 +msgid "Insert characters" +msgstr "Апплет атайын символдорду терүүгө жардам берет" + +#: ../charpick/charpick.c:427 +msgid "Available palettes" +msgstr "Мүмкүн болгон палитралар" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#. +#: ../charpick/charpick.c:474 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "\"%s\" кыстаруу" + +#: ../charpick/charpick.c:477 +msgid "Insert special character" +msgstr "Атайын символду кыстаруу" + +#: ../charpick/charpick.c:481 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "%s атайын символун кыстаруу" + +#: ../charpick/charpick.c:591 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "Алиптергичте жок атайын символдорду терүүчү апплет. GNU General Public Licence лицензиясынын негизинде чыгарылган." + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "Апплетти иштеткен учурда көрсөтүлүүчү символдор" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "СУНУШТАЛБАЙТ - Апплетти иштеткен учурда көрсөтүлүүчү символдор" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391 +msgid "List of available palettes" +msgstr "Мүмкүн болгон палитралар тизмеси" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes" +msgstr "Мүмкүн болгон палитраларды камтыган саптардын тизмеси" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:40 +msgid "_Edit" +msgstr "_Оңдоо" + +#: ../charpick/properties.c:129 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Палитра:" + +#: ../charpick/properties.c:137 +msgid "Palette entry" +msgstr "Палитра элементи" + +#: ../charpick/properties.c:138 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "Символдорду кошуу же алып салуу менен палитраны өзгөртүңүз" + +#: ../charpick/properties.c:252 +msgid "Add Palette" +msgstr "Палитра кошуу" + +#: ../charpick/properties.c:289 +msgid "Edit Palette" +msgstr "Палитраны оңдоо" + +#: ../charpick/properties.c:390 +msgid "Palettes list" +msgstr "Палитралар тизмеси" + +#: ../charpick/properties.c:469 +msgid "_Palettes:" +msgstr "_Палитралар:" + +#: ../charpick/properties.c:485 +msgid "Add button" +msgstr "Баскыч кошуу" + +#: ../charpick/properties.c:486 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "Жаңы палитра кошуу үчүн чертиңиз" + +#: ../charpick/properties.c:493 +msgid "Edit button" +msgstr "Баскычты оңдоо" + +#: ../charpick/properties.c:494 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "Тандалган палитраны оңдоо үчүн чертиңиз" + +#: ../charpick/properties.c:501 +msgid "Delete button" +msgstr "Баскычты жоготуу" + +#: ../charpick/properties.c:502 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "тандалган палитраны жоготуу үчүн чертиңиз" + +#: ../charpick/properties.c:554 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "Символдор палитрасынын параметрлери" + +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:810 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "Процессордун жыштыгынын өзгөрүүсүнүн монитору" + +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "Процессордун жыштыгынын өзгөрүүсүн байкайт" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "0 - БП жыштыгын көрсөтүү, 1 - жыштыгын жана бирдигин көрсөтүү, жана 2 - жыштыктын ордуна процентин көрсөтүү." + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " +"graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "Байкалуучу процессор" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 +msgid "Mode to show cpu usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1 +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Display Settings</b>" +msgstr "<b>Чагылдыруу параметрлери</b>" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Frequency Selector</b>" +msgstr "<b>Жыштык тандоо</b>" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Monitor Settings</b>" +msgstr "<b>Монитор параметрлери</b>" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9 +msgid "Show m_enu:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:11 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:265 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:329 +msgid "Graphic" +msgstr "График" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:334 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:339 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "График жана Текст" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:369 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304 +msgid "Frequencies" +msgstr "Жыштыктар" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:374 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297 +msgid "Governors" +msgstr "Регуляторлор" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:379 +msgid "Frequencies and Governors" +msgstr "Жыштыктар жана регуляторлор" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#. +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../libmateweather/weather.c:177 +#: ../libmateweather/weather.c:870 ../libmateweather/weather.c:919 +#: ../libmateweather/weather.c:932 ../libmateweather/weather.c:944 +#: ../libmateweather/weather.c:959 ../libmateweather/weather.c:975 +#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1024 +#: ../libmateweather/weather.c:1043 ../libmateweather/weather.c:1071 +#: ../libmateweather/weather.c:1084 ../libmateweather/weather.c:1104 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгисиз" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 +#: ../drivemount/drivemount.c:136 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Диск бириктирүү" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "Диск бириктирүү апплетинин фабрикасы" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "Диск бириктирүү апплети үчүн фабрика" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "Локалдык дисктерди жана түзүлүштөрдү бириктирүү" + +#: ../drivemount/drive-button.c:328 ../drivemount/drive-button.c:336 +msgid "(mounted)" +msgstr "(бириктирилген)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:330 ../drivemount/drive-button.c:338 +msgid "(not mounted)" +msgstr "(бириктирилген эмес)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:332 +msgid "(not connected)" +msgstr "(байланышкан эмес)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:527 +#, c-format +msgid "Cannot execute '%s'" +msgstr "'%s' аткарууга болдобу" + +#: ../drivemount/drive-button.c:550 +msgid "Mount Error" +msgstr "Бириктирүү катасы" + +#: ../drivemount/drive-button.c:553 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Ажыратуу катасы" + +#: ../drivemount/drive-button.c:556 +msgid "Eject Error" +msgstr "Бошотуу катасы" + +#: ../drivemount/drive-button.c:559 +msgid "Error" +msgstr "Ката" + +#: ../drivemount/drive-button.c:901 +msgid "_Play DVD" +msgstr "DVD _ойнотуу" + +#: ../drivemount/drive-button.c:906 +msgid "_Play CD" +msgstr "CD _ойнотуу" + +#: ../drivemount/drive-button.c:911 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "_Ачуу: %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:922 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "_Бириктирүү: %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:929 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "_Ажыратуу %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:936 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "_Бошотуу %s" + +#: ../drivemount/drivemount.c:139 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "Блоктук томдорду бириктирүү жана ажыратуу үчүн апплет" + +#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 +msgid "Interval timeout to check mount point status" +msgstr "Бириктирүү чекитин текшерүү үчүн таймер убакыты" + +#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2 +msgid "Time in seconds between status updates" +msgstr "Абалды жаңылоо ортосундагы убакыт секунд менен" + +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 +msgid "Geyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:191 +msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:422 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:134 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:135 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:311 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:345 +msgid "Themes" +msgstr "Темалар" + +#: ../geyes/themes.c:366 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Тема тандоо:" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 +msgid "Alt+Control changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 +msgid "Alt+Shift changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 +msgid "Arabic keymap" +msgstr "Араб алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 +msgid "Armenian" +msgstr "Армян" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 +msgid "Basque" +msgstr "Баск" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 +msgid "Belgian" +msgstr "Бельгия" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 +msgid "Both Alt keys together change layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 +msgid "Both Ctrl keys together change layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 +msgid "Both Shift keys together change layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 +msgid "Brazil Portuguese keymap" +msgstr "Бразилиялык Португалия алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 +msgid "Bulgarian Cyrillic" +msgstr "Болгария кириллицасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 +msgid "Bulgarian keymap" +msgstr "Болгария алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 +msgid "CapsLock key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 +msgid "Control+Shift changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 +msgid "Czech keymap" +msgstr "Чех алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 +msgid "Danish keymap" +msgstr "Дания алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 +msgid "Dutch keymap" +msgstr "Голландия алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 +msgid "English keymap" +msgstr "Англис алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 +msgid "Estonian keymap" +msgstr "Эстония алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 +msgid "Finnish keymap" +msgstr "Фин алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 +msgid "French Swiss" +msgstr "Швейцариялык француз тили" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 +msgid "French Swiss keymap" +msgstr "Француз алипкартасы (Швейцария үчүн)" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 +msgid "French keymap" +msgstr "Француз алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 +msgid "French-Canadian 105-key" +msgstr "Канадалык-Француз 105-тергич" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 +msgid "GB 102-key" +msgstr "GB 102-тергич" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 +msgid "GB 105-key" +msgstr "GB 105-тергич" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 +msgid "Generic Keyboard" +msgstr "Стандарттык алиптергич" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 +msgid "Georgian Latin" +msgstr "Грузин латынча" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 +msgid "Georgian Russian layout" +msgstr "Грузин орусча " + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 +msgid "Georgian keymap" +msgstr "Грузин алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 +msgid "German" +msgstr "Немис" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 +msgid "German Swiss with Euro" +msgstr "Немисче эвросу менен (Швейцария үчүн)" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 +msgid "German keymap" +msgstr "Немис алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 +msgid "Greek keymap" +msgstr "Грек алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 +msgid "Hebrew keymap" +msgstr "Иврит алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 +msgid "Hungarian 101-key latin 1" +msgstr "Венгер 101-тергичтүү latin 1" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 +msgid "Hungarian 101-key latin 2" +msgstr "Венгер 101-тергичтүү latin 2" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 +msgid "Hungarian 105-key latin 1" +msgstr "Венгер 105-тергичтүү latin 1" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 +msgid "Hungarian 105-key latin 2" +msgstr "Венгер 105-тергичтүү latin 2" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 +msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" +msgstr "Венгер PC/AT 101 алиптергич" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 +msgid "Hungarian latin1" +msgstr "Венгер latin1" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 +msgid "Icelandic keymap" +msgstr "Исландия алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 +msgid "Italian keymap" +msgstr "Италия алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 +msgid "Japanese keymap" +msgstr "Япон алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 +msgid "Lao keymap" +msgstr "Лаос алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 +msgid "Layout shift behavior" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 +msgid "Left Alt key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 +msgid "Left Win-key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 +msgid "Lithuanian keymap" +msgstr "Литва алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македония" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 +msgid "Menu key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 +msgid "Mongolian alt keymap" +msgstr "Монгол алт алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 +msgid "Mongolian keymap" +msgstr "Монгол алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 +msgid "Mongolian phonetic keymap" +msgstr "Монгол фонетикалык алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвегия" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 +msgid "Plain Russian keymap" +msgstr "Орус алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 +msgid "Polish" +msgstr "Польша" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 +msgid "Polish deadkeys" +msgstr "Польша эскирген символдор" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 +msgid "Portugal Deadkeys" +msgstr "Португалия эскирген символдор" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 +msgid "Portuguese keymap" +msgstr "Португалия алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 +msgid "Right Alt key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 +msgid "Right Win-key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 +msgid "Russian Cyrillic" +msgstr "Орус кириллицасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 +msgid "Russian keymap" +msgstr "Орус аипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 +msgid "Serbian keymap" +msgstr "Серб алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 +msgid "Shift+CapsLock changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 +msgid "Slovak keymap" +msgstr "Словак алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словения" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 +msgid "Slovenian keymap" +msgstr "Словен алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 +msgid "Spanish keymap" +msgstr "Испан алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 +msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 +msgid "Swedish" +msgstr "Швед" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 +msgid "Swedish keymap" +msgstr "Швед алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 +msgid "Swiss keymap" +msgstr "Швейцария алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 +msgid "Thai Kedmanee" +msgstr "Тай, кидмандык" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 +msgid "Thai keymap" +msgstr "Тай алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 +msgid "Turkish \"F\" keyboard" +msgstr "Түрк \"F\" алиптактасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 +msgid "Turkish \"Q\" keyboard" +msgstr "Түрк \"Q\" алиптактасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 +msgid "Turkish keymap" +msgstr "Түрк алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 +msgid "UK 105-key" +msgstr "UK 105-тергич" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 +msgid "UK PC/AT keyboard" +msgstr "UK PC/AT алиптакта" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 +msgid "US 101-key keyboard" +msgstr "US 101-тергичтүү алиптакта" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 +msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" +msgstr "US 105-тергичтүү алиптакта (windows тергичи менен)" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 +msgid "US 84-key" +msgstr "US 84-тергичтүү" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 +msgid "US DEC 450" +msgstr "US DEC 450" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 +msgid "US IBM RS/6000" +msgstr "US IBM RS/6000" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 +msgid "US International" +msgstr "US Эл аралык" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 +msgid "US Macintosh" +msgstr "US Macintosh" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 +msgid "US PC/AT 101 keyboard" +msgstr "US PC/AT 101 алиптакта" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 +msgid "US Silicon Graphics 101-key" +msgstr "US Silicon Graphics 101-теригичтүү" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 +msgid "US Sun type5" +msgstr "US Sun type5" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 +msgid "Armenian Sun keymap" +msgstr "Армениялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 +msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" +msgstr "Азербайжан Түрк Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 +msgid "Belarusian Sun keymap" +msgstr "Белорус Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 +msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" +msgstr "Бразилиялык потугал Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 +msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" +msgstr "Бразилиялык португал Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 +msgid "British Sun Type-4 keymap" +msgstr "Британиялык Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 +msgid "British Sun USB keymap" +msgstr "Британиялык Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 +msgid "British Sun keymap" +msgstr "Британиялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 +msgid "Bulgarian Sun keymap" +msgstr "Болгариялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 +msgid "Canadian Sun keymap" +msgstr "Канадалык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 +msgid "Czech Sun keymap" +msgstr "Чех Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 +msgid "Danish Sun Type-4 keymap" +msgstr "Даниялык Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 +msgid "Danish Sun USB keymap" +msgstr "Даниялык Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 +msgid "Danish Sun keymap" +msgstr "Даниялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 +msgid "Dutch Sun keymap" +msgstr "Голландиялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 +msgid "Estonian Sun keymap" +msgstr "Эстонялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 +msgid "Finnish Sun keymap" +msgstr "Фин Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 +msgid "French Sun USB keymap" +msgstr "Француз Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 +msgid "French Sun keymap" +msgstr "Француз Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 +msgid "German Sun Type-4 keymap" +msgstr "Немис Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 +msgid "German Sun USB keymap" +msgstr "Немис Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 +msgid "German Sun keymap" +msgstr "Немис Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 +msgid "Hebrew Sun keymap" +msgstr "Иврит Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 +msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" +msgstr "Венгер latin2 Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 +msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" +msgstr "Венгер type5 latin 1 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 +msgid "Icelandic Sun keymap" +msgstr "Исландиялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 +msgid "Italian Sun Type-4 keymap" +msgstr "Италиялык Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 +msgid "Italian Sun USB keymap" +msgstr "Италиялык Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 +msgid "Italian Sun keymap" +msgstr "Италиялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 +msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" +msgstr "Япон Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 +msgid "Japanese Sun keymap" +msgstr "Япон Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 +msgid "Latvian Sun keymap" +msgstr "Латвиялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 +msgid "Lithuanian Sun keymap" +msgstr "Литвалык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 +msgid "Macedonian Sun keymap" +msgstr "Македониялык Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 +msgid "Norwegian Sun keymap" +msgstr "Норвегия Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 +msgid "Polish Sun keymap" +msgstr "Польша Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 +msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" +msgstr "Португал Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 +msgid "Portuguese Sun keymap" +msgstr "Португал Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 +msgid "Romanian Sun keymap" +msgstr "Румын Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 +msgid "Russian Sun keymap" +msgstr "Орус Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 +msgid "Serbian Sun standard keymap" +msgstr "Серб Sun стандарттык алипкарта" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 +msgid "Slovak Sun keymap" +msgstr "Словак Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 +msgid "Slovenian Sun keymap" +msgstr "Словен Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 +msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" +msgstr "Испан Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 +msgid "Spanish Sun USB keymap" +msgstr "Испан Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 +msgid "Spanish Sun keymap" +msgstr "Испан Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 +msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" +msgstr "Швед Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 +msgid "Swedish Sun USB keymap" +msgstr "Швед Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 +msgid "Swedish Sun keymap" +msgstr "Швед Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 +msgid "Swiss German Sun keymap" +msgstr "Швйцариялык немис Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 +msgid "Thai Sun keymap" +msgstr "Тай Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 +msgid "Turkish Sun keymap" +msgstr "Түрк Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 +msgid "US Sun Type-4 keymap" +msgstr "US Sun Type-4 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 +msgid "US Sun USB keymap" +msgstr "US Sun USB алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 +msgid "US Sun type5 keymap" +msgstr "US Sun type5 алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 +msgid "Ukrainian Sun keymap" +msgstr "Украин Sun алипкартасы" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 +msgid "Vietnamese Sun keymap" +msgstr "Въетнам Sun алипкартасы" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3 +msgid "_Groups" +msgstr "_Группалар" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5 +msgid "_Layout View" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:6 +msgid "_Open Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 +msgid "MATE keyboard applet factory" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 +msgid "MATE keyboard layout indicator" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:759 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Keyboard applet factory" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:134 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator (%s)" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:632 +#, c-format +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character. +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:762 +msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:763 +msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:916 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "XKB инициализация катасы" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:925 +msgid "Error loading XKB configuration registry" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104 +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:120 +msgid "No description." +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:329 +#, c-format +msgid "Failed to init MateConf: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Диалогду жабуу" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1 +msgid "Secondary groups" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "" + +#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Get continuously updated stock quotes" +msgstr "" + +#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Gtik Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:706 +msgid "Stock Ticker" +msgstr "" + +#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:4 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:181 +msgid "_Update" +msgstr "_Жаңылоо" + +#: ../gtik/gtik.c:251 +msgid "Could not retrieve the stock data." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:271 +msgid "No stock list" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:307 ../mateweather/mateweather-applet.c:539 +msgid "Updating..." +msgstr "Жаңылоо..." + +#: ../gtik/gtik.c:710 +msgid "" +"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n" +"\n" +"The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with " +"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"\n" +"Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is for " +"informational purposes only." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1182 +msgid "Current _stocks:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1190 +msgid "Add _new symbol:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1311 +msgid "Stock Ticker Preferences" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1333 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1340 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1343 ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1347 +msgid "Stock update fre_quency:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1359 ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1365 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1369 +msgid "_Scroll speed:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1373 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1375 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1377 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1397 +msgid "_Enable scroll buttons" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1409 +msgid "Scroll _left to right" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1423 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1430 ../mateweather/mateweather-pref.c:976 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1435 +msgid "Displa_y only symbols and price" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1448 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20 +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1462 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21 +#: ../multiload/properties.c:537 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1471 +msgid "Font and Colors" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1477 +msgid "Use _default theme font and colors" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1492 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1516 +msgid "Stock _raised:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1537 +msgid "Stock _lowered:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1558 +msgid "Stock _unchanged:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1579 +msgid "_Background:" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1724 +msgid "Skip forward" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1725 +msgid "Skip backward" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1733 +msgid "" +"Stock Ticker\n" +"Get continuously updated stock quotes" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1924 +#, c-format +msgid "+%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1928 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.c:1931 +msgid "(No Change)" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1 +msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Display only stock symbols along with their value. Do not display changes in " +"value." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4 +msgid "Display only symbols and price" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6 +msgid "" +"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " +"separated by \"+\"" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7 +msgid "Lowered color" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8 +msgid "Raised color" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9 +msgid "Right to left scrolling" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10 +msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11 +msgid "Show arrow buttons" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " +"forward or backward." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13 +msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14 +msgid "" +"The color of the background of the display. Has no effect when the user " +"chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the " +"user chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when " +"the user chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " +"user chooses to use the default theme fonts and colors." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18 +msgid "" +"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " +"the default theme fonts and colors." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19 +msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20 +msgid "The width in pixels of the applet." +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21 +msgid "Time in milliseconds for display update" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22 +msgid "Unchanged color" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 +msgid "Update interval" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24 +msgid "Use default theme fonts and colors" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25 +msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Width of the applet" +msgstr "" + +#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27 +msgid "font 2 - No Longer used" +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Gweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:50 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:51 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:366 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:462 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:500 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:179 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:220 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:228 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:236 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:252 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:260 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:276 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:284 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:300 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:308 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:316 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:451 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:468 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:468 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:478 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:517 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:518 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:518 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:639 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:143 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:143 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:144 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:144 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:145 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:145 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:268 +msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:724 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:757 ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. +#. * Units settings page. +#. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:770 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:779 ../mateweather/mateweather-pref.c:799 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:825 ../mateweather/mateweather-pref.c:851 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:780 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:782 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:783 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:790 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:801 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:803 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:805 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:807 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:809 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:829 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:831 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:833 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:842 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:853 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:855 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:857 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1004 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1031 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1059 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location name (1st parameter) in the +#. mateweather/Locations file +#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc +#. so this should be translated as "New York-JFK Arpt" +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:155 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:156 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 +msgid "DEFAULT_LOCATION" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location code (2nd parameter) in the +#. mateweather/Locations file +#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc +#. so this should be translated as "KJFK" +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:168 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:169 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 +msgid "DEFAULT_CODE" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location zone (3rd parameter) in the +#. mateweather/Locations file +#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc +#. so this should be translated as "NYZ076" +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:181 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:182 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 +msgid "DEFAULT_ZONE" +msgstr "" + +#. Translators: Change this to the default location radar (4th parameter) in the +#. mateweather/Locations file +#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc +#. so this should be translated as "nyc" +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:195 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:196 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 +msgid "DEFAULT_RADAR" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. +#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:69 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:78 +msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. +#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), +#. "mph" (miles per hour) and "knots" +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:106 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116 +msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. +#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), +#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury) and +#. "inHg" (inches of mercury) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:146 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157 +msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. +#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:185 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 +msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 +msgid "DEFAULT_COORDINATES" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 +msgid "Display radar map" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 +msgid "Distance unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Not used anymore" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 +msgid "Pressure unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 +msgid "Speed unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 +msgid "Temperature unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 +msgid "Use metric units" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 +msgid "" +"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 +msgid "location coordinates" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 +msgid "weather location information." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:167 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:168 +msgid "North" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:168 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:168 +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:168 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:169 +msgid "East" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:169 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:169 +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:169 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:170 +msgid "South" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:170 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:170 +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:170 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:171 +msgid "West" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:171 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:171 +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:171 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:179 ../libmateweather/weather.c:196 +#: ../libmateweather/weather.c:267 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:185 +msgid "Clear Sky" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:186 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:187 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:188 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:189 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html +#. NONE +#: ../libmateweather/weather.c:228 ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#. DRIZZLE +#: ../libmateweather/weather.c:229 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:229 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:229 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:229 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:229 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Moderate snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:235 +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:235 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:235 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:236 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:236 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:236 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: ../libmateweather/weather.c:237 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: ../libmateweather/weather.c:238 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: ../libmateweather/weather.c:239 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:239 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:239 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:239 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:239 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:239 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: ../libmateweather/weather.c:240 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libmateweather/weather.c:241 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Dust" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: ../libmateweather/weather.c:246 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: ../libmateweather/weather.c:250 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libmateweather/weather.c:251 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:251 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#. +#: ../libmateweather/weather.c:842 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:857 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:890 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:893 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:899 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:902 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:908 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:911 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libmateweather/weather.c:962 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libmateweather/weather.c:987 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libmateweather/weather.c:991 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libmateweather/weather.c:995 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libmateweather/weather.c:999 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libmateweather/weather.c:1005 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:1026 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libmateweather/weather.c:1030 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:1048 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:1052 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libmateweather/weather.c:1056 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libmateweather/weather.c:1060 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libmateweather/weather.c:1064 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libmateweather/weather.c:1089 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libmateweather/weather.c:1093 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libmateweather/weather.c:1097 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:1125 ../libmateweather/weather.c:1145 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:1178 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather-iwin.c:213 ../libmateweather/weather-metar.c:546 +#: ../libmateweather/weather-metar.c:574 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:519 ../libmateweather/weather-metar.c:554 +#: ../libmateweather/weather-wx.c:62 +msgid "Failed to get METAR data.\n" +msgstr "" + +#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 +#: ../mini-commander/src/about.c:47 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/about.c:50 +msgid "" +"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:353 +msgid "No items in history" +msgstr "" + +#. build file select dialog +#: ../mini-commander/src/command_line.c:477 +msgid "Start program" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:529 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:530 +msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126 +#, c-format +msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134 +#, c-format +msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166 +#, c-format +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Macro command list" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3 +msgid "<b>Auto Completion</b>" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6 +msgid "Add New Macro" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9 +msgid "Command line _background:" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10 +msgid "Command line _foreground:" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13 +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14 +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15 +msgid "_Add Macro..." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16 +msgid "_Delete Macro" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17 +msgid "_Macros:" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18 +msgid "_Pattern:" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Background color, green component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Background color, red component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +msgid "History list" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Show frame" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "Show handle" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" +"mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:410 +msgid "You must specify a command" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:413 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:775 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:785 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "" + +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:222 +msgid "Volume Control" +msgstr "" + +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 +msgid "_Mute" +msgstr "" + +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:517 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " +"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:521 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:704 +#, c-format +msgid "Failed to start Volume Control: %s" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:1099 +#, c-format +msgid "%s: muted" +msgstr "" + +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1105 +#, c-format +msgid "%s: %d%%" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:1262 +#, c-format +msgid "Failed to display help: %s" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:1275 +msgid "Volume Applet" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:1278 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet" +msgstr "" + +#: ../mixer/dock.c:124 +msgid "+" +msgstr "" + +#: ../mixer/dock.c:152 +msgid "-" +msgstr "" + +#. FIXME: +#. * - maybe we want to rename the element to its actual name +#. * if we've found that? +#. +#. create element +#: ../mixer/load.c:81 ../mixer/load.c:84 ../mixer/load.c:167 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "" + +#. make window look cute +#: ../mixer/preferences.c:126 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "" + +#: ../mixer/preferences.c:139 +msgid "Select the device and track to control." +msgstr "" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1034 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 +msgid "_Activate" +msgstr "" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 +msgid "_Deactivate" +msgstr "" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:725 +msgid "Connection active, but could not get connection time" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:741 +#, c-format +msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:745 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:767 +msgid "" +"To connect to your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:768 +msgid "" +"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:840 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:842 +msgid "" +"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +"\"caps lock\" key" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:944 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:945 +msgid "Do you want to disconnect?" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:954 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:954 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:1010 +msgid "Could not launch network configuration tool" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:1012 +msgid "" +"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +"permissions" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:1037 +msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +msgstr "" + +#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service " +"Provider</span>" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3 +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../multiload/main.c:55 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:122 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:329 ../multiload/properties.c:607 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:331 ../multiload/properties.c:615 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:333 ../multiload/properties.c:623 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:335 ../multiload/properties.c:631 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:337 ../multiload/main.c:400 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:339 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:360 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use of which\n" +"%u%% is cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:369 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +#msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:396 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:397 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:398 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:399 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:401 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for Ethernet network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for PLIP network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for SLIP network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for other network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:368 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:393 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:406 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:419 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:432 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:445 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:458 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:474 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:504 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:506 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:545 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:571 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:582 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:618 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:625 +msgid "_SLIP" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "PL_IP" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Ethernet" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "Othe_r" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639 +#: ../multiload/properties.c:645 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:633 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:634 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:641 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:643 +msgid "_Read" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "_Write" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:670 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 +msgid "CD Player (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:149 +msgid "Some panel items are no longer available" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:150 +msgid "" +"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +"available in the MATE desktop." +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:152 +msgid "These items will now be removed from your configuration:" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:155 +msgid "You will not receive this message again." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:411 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:387 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:541 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:545 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2 +msgid " Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3 +msgid " Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4 +msgid " Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5 +msgid " Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6 +msgid " _Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8 +msgid "<b>Default Note Properties</b>" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9 +msgid "" +"<b>Delete all sticky notes?</b>\n" +"\n" +"This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12 +msgid "" +"<b>Delete this sticky note?</b>\n" +"\n" +"This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15 +msgid "<b>Properties</b>" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22 +msgid "Close note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "Autosave timeout in minutes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " +"automatically saved." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +#msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:582 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:162 +#, c-format +msgid "Unable to find the Trash directory: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:395 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +#msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:515 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:522 +#, c-format +msgid "<i>Removing: %s</i>" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:559 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:562 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:710 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:713 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:738 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:767 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:770 +msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:870 ../trashapplet/src/trashapplet.c:887 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move to trash:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1 +msgid "<b>From:</b>" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2 +msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + |