diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
commit | 312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e (patch) | |
tree | 54a3c2b6084c80e63fb0526c6e7b8e01627acbd7 /po/ps.po | |
download | mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.bz2 mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r-- | po/ps.po | 3040 |
1 files changed, 3040 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 00000000..59e50c51 --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,3040 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets.head.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 15:05-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Pashto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "په اړه_" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:6 +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "مرسته_" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "د کيليدړې رسوړتيا غوراوي_" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 +#: ../accessx-status/applet.c:1327 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "د کليدړې رسوړتيا انکړ" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:139 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#. about.set_artists([]) +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. +#. "documenters", documenters, +#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1241 +#: ../charpick/charpick.c:601 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:653 +#: ../drivemount/drivemount.c:119 ../geyes/geyes.c:195 +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:461 ../mateweather/mateweather-about.c:57 +#: ../invest-applet/invest/about.py:39 ../mini-commander/src/about.c:54 +#: ../mixer/applet.c:1309 ../modemlights/modem-applet.c:1023 +#: ../multiload/main.c:63 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:371 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:424 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Zabeeh Khan <[email protected]>\n" +"The Pathanisation Project <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:170 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:220 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article +#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506 +msgid "a" +msgstr "ا" + +#: ../accessx-status/applet.c:980 ../accessx-status/applet.c:1053 +#: ../accessx-status/applet.c:1122 ../accessx-status/applet.c:1330 +msgid "AccessX Status" +msgstr "انکړ AccessX" + +#: ../accessx-status/applet.c:981 ../accessx-status/applet.c:1123 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1015 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1020 +msgid "Unknown error" +msgstr "ناپېژندلې تېروتنه" + +#: ../accessx-status/applet.c:1028 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "%s :تېروتنه" + +#: ../accessx-status/applet.c:1332 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1605 ../battstat/battstat_applet.c:1658 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1659 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7 +msgid "_Preferences" +msgstr "غوراوي_" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:71 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:374 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:376 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:383 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:388 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:394 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:399 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:406 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 ../battstat/battstat_applet.c:414 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ګېنټه" +msgstr[1] "ګېنټې" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 +#, fuzzy +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "مېنټ" +msgstr[1] "مېنټه" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:413 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:427 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:437 ../battstat/battstat_applet.c:497 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:473 ../battstat/battstat_applet.c:629 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:574 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:580 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:592 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:600 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • suspend your laptop to save power,\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:608 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:705 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:708 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:867 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1188 ../drivemount/drivemount.c:143 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:257 ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:745 ../mini-commander/src/preferences.c:369 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:336 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:543 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:390 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "%s :د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1228 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1230 +msgid "HAL backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1231 +msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:350 ../battstat/battstat-hal.c:375 +msgid "HAL error" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:350 +msgid "Could not create libhal_ctx" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:375 +msgid "No batteries found" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:424 +#, c-format +msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#. +#: ../battstat/properties.c:319 +msgid "Percent" +msgstr "سلنه" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#. +#: ../battstat/properties.c:325 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "پاتې مېنټونه" + +#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 +#: ../charpick/charpick.c:731 ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/properties.c:464 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 +#: ../charpick/charpick.c:731 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:426 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#. +#: ../charpick/charpick.c:473 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "ورننويستل \"%s\"" + +#: ../charpick/charpick.c:476 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:480 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:596 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391 +msgid "List of available palettes" +msgstr "د شته رنګدبلو لړ" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:40 +msgid "_Edit" +msgstr "سمون_" + +#: ../charpick/properties.c:129 +msgid "_Palette:" +msgstr ":رنګدبلی_" + +#: ../charpick/properties.c:137 +msgid "Palette entry" +msgstr "د رنګدبلي ننوت" + +#: ../charpick/properties.c:138 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:252 +msgid "Add Palette" +msgstr "رنګدبلی زياتول" + +#: ../charpick/properties.c:289 +msgid "Edit Palette" +msgstr "رنګدبلی سمول" + +#: ../charpick/properties.c:390 +msgid "Palettes list" +msgstr "د رنګدبلو لړ" + +#: ../charpick/properties.c:469 +msgid "_Palettes:" +msgstr ":رنګدبلي_" + +#: ../charpick/properties.c:485 +msgid "Add button" +msgstr "زياتول تڼۍ" + +#: ../charpick/properties.c:486 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "د نوي رنګدبلي زياتولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../charpick/properties.c:493 +msgid "Edit button" +msgstr "سمول تڼۍ" + +#: ../charpick/properties.c:494 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "د ټاکل شوي رنګدبلي د سمولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../charpick/properties.c:501 +msgid "Delete button" +msgstr "ړنګول تڼۍ" + +#: ../charpick/properties.c:502 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "د ټاکل شوي رنګدبلي د ړنګولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../charpick/properties.c:554 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "د لوښه رنګدبلي غوراوي" + +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:972 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1030 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " +"graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 +msgid "Mode to show cpu usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:620 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:477 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:648 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1031 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:612 +msgid "Graphic" +msgstr "کښنيز" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:617 +msgid "Text" +msgstr "ليکنه" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:622 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "کښنيز او ليکنه" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#. +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 +#: ../drivemount/drivemount.c:170 ../drivemount/drivemount.c:202 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:333 ../drivemount/drive-button.c:341 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:335 +msgid "(not connected)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:529 +#, c-format +msgid "Cannot execute '%s'" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:552 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:555 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:558 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:561 +msgid "Error" +msgstr "تېروتنه" + +#: ../drivemount/drive-button.c:898 +msgid "_Play DVD" +msgstr "ډي وي ډي غږول_" + +#: ../drivemount/drive-button.c:903 +msgid "_Play CD" +msgstr "سي ډي غږول_" + +#: ../drivemount/drive-button.c:908 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "پ_رانيستل %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:919 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:926 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:938 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:116 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 +msgid "Interval timeout to check mount point status" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2 +msgid "Time in seconds between status updates" +msgstr "" + +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385 +#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417 +msgid "Eyes" +msgstr "سترګې" + +#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:190 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:418 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:140 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:141 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:317 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:351 +msgid "Themes" +msgstr "کوندې" + +#: ../geyes/themes.c:372 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 +msgid "Alt+Control changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 +msgid "Alt+Shift changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 +msgid "Arabic keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 +msgid "Armenian" +msgstr "ارمينيايي" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 +msgid "Basque" +msgstr "بېسک" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 +msgid "Belgian" +msgstr "بېلجين" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 +msgid "Both Alt keys together change layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 +msgid "Both Ctrl keys together change layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 +msgid "Both Shift keys together change layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 +msgid "Brazil Portuguese keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 +msgid "Bulgarian Cyrillic" +msgstr "بلګاريايي سېرېلېک" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 +msgid "Bulgarian keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 +msgid "CapsLock key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 +msgid "Control+Shift changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 +msgid "Czech keymap" +msgstr "چېک کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 +msgid "Danish keymap" +msgstr "ډېنېش کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 +msgid "Dutch keymap" +msgstr "ډچ کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 +msgid "English keymap" +msgstr "انګريزي کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 +msgid "Estonian keymap" +msgstr "اسټونين کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 +msgid "Finnish keymap" +msgstr "فېنېش کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 +msgid "French Swiss" +msgstr "فرېنچ سوېس" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 +msgid "French Swiss keymap" +msgstr "فرېنچ سوېس کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 +msgid "French keymap" +msgstr "فرېنچ کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 +msgid "French-Canadian 105-key" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 +msgid "GB 102-key" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 +msgid "GB 105-key" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 +msgid "Generic Keyboard" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 +msgid "Georgian Latin" +msgstr "ګورجين لاټين" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 +msgid "Georgian Russian layout" +msgstr "ګورجين رشين هډوانه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 +msgid "Georgian keymap" +msgstr "ګورجين کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 +msgid "German" +msgstr "جرمن" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 +msgid "German Swiss with Euro" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 +msgid "German keymap" +msgstr "جرمن کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 +msgid "Greek keymap" +msgstr "ګريک کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 +msgid "Hebrew keymap" +msgstr "هېبرو کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 +msgid "Hungarian 101-key latin 1" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 +msgid "Hungarian 101-key latin 2" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 +msgid "Hungarian 105-key latin 1" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 +msgid "Hungarian 105-key latin 2" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 +msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 +msgid "Hungarian latin1" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 +msgid "Icelandic keymap" +msgstr "اېسلېنډېک کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 +msgid "Italian keymap" +msgstr "اېټاليايي کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 +msgid "Japanese keymap" +msgstr "جاپانۍ کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 +msgid "Lao keymap" +msgstr "لاو کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 +msgid "Layout shift behavior" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 +msgid "Left Alt key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 +msgid "Left Win-key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 +msgid "Lithuanian keymap" +msgstr "لېټوانين کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 +msgid "Macedonian" +msgstr "مېسېډونين" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 +msgid "Menu key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 +msgid "Mongolian alt keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 +msgid "Mongolian keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 +msgid "Mongolian phonetic keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 +msgid "Norwegian" +msgstr "ناروېجېن" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 +msgid "Plain Russian keymap" +msgstr "ساده رشين کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 +msgid "Polish" +msgstr "پالېش" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 +msgid "Polish deadkeys" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 +msgid "Portugal" +msgstr "پورټوګل" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 +msgid "Portugal Deadkeys" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 +msgid "Portuguese keymap" +msgstr "پورټګيز کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 +msgid "Right Alt key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 +msgid "Right Win-key changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 +msgid "Russian Cyrillic" +msgstr "سېرېلېک/رشين" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 +msgid "Russian keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 +msgid "Serbian keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 +msgid "Shift+CapsLock changes layout." +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 +msgid "Slovak keymap" +msgstr "سلواک کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 +msgid "Slovenian" +msgstr "سلووينين" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 +msgid "Slovenian keymap" +msgstr "سلووينين کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 +msgid "Spanish keymap" +msgstr "سپېنش کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 +msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 +msgid "Swedish" +msgstr "سوېډېش" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 +msgid "Swedish keymap" +msgstr "سوېډېش کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 +msgid "Swiss keymap" +msgstr "سوېس کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 +msgid "Thai" +msgstr "ټهايي" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 +msgid "Thai Kedmanee" +msgstr "تهايي کېډماني" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 +msgid "Thai keymap" +msgstr "تهايي کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 +msgid "Turkish \"F\" keyboard" +msgstr "ترکي کيليدړه \"F\"" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 +msgid "Turkish \"Q\" keyboard" +msgstr "ترکي کيليدړه \"Q\"" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 +msgid "Turkish keymap" +msgstr "ترکي کيلېنخچه" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 +msgid "UK 105-key" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 +msgid "UK PC/AT keyboard" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 +msgid "US 101-key keyboard" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 +msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 +msgid "US 84-key" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 +msgid "US DEC 450" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 +msgid "US IBM RS/6000" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 +msgid "US International" +msgstr "امرېکا نړېوال" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 +msgid "US Macintosh" +msgstr "امرېکا مېکېنټاش" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 +msgid "US PC/AT 101 keyboard" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 +msgid "US Silicon Graphics 101-key" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 +msgid "US Sun type5" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 +msgid "Armenian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 +msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 +msgid "Belarusian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 +msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 +msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 +msgid "British Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 +msgid "British Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 +msgid "British Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 +msgid "Bulgarian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 +msgid "Canadian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 +msgid "Czech Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 +msgid "Danish Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 +msgid "Danish Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 +msgid "Danish Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 +msgid "Dutch Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 +msgid "Estonian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 +msgid "Finnish Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 +msgid "French Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 +msgid "French Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 +msgid "German Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 +msgid "German Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 +msgid "German Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 +msgid "Hebrew Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 +msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 +msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 +msgid "Icelandic Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 +msgid "Italian Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 +msgid "Italian Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 +msgid "Italian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 +msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 +msgid "Japanese Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 +msgid "Latvian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 +msgid "Lithuanian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 +msgid "Macedonian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 +msgid "Norwegian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 +msgid "Polish Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 +msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 +msgid "Portuguese Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 +msgid "Romanian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 +msgid "Russian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 +msgid "Serbian Sun standard keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 +msgid "Slovak Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 +msgid "Slovenian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 +msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 +msgid "Spanish Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 +msgid "Spanish Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 +msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 +msgid "Swedish Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 +msgid "Swedish Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 +msgid "Swiss German Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 +msgid "Thai Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 +msgid "Turkish Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 +msgid "US Sun Type-4 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 +msgid "US Sun USB keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 +msgid "US Sun type5 keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 +msgid "Ukrainian Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 +msgid "Vietnamese Sun keymap" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "د کيليدړې _غوراوي" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "لګ_ونونه" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3 +msgid "Show Current _Layout" +msgstr "اوسنۍ _هډوانه ښودل" + +#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5 +msgid "_Groups" +msgstr "ډلې_" + +#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:585 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Keyboard applet factory" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:237 +msgid "Unknown" +msgstr "ناپېژندلی" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:308 +#, c-format +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:467 +msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:470 +msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" +msgstr "" + +#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:605 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator (%s)" +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 +msgid "_Details" +msgstr "خبرتياوې_" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 ../mateweather/mateweather-dialog.c:213 +msgid "_Update" +msgstr "اوسمهالول_" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Gweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:311 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 ../mateweather/mateweather-applet.c:333 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:432 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:444 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:494 +msgid "Updating..." +msgstr "...اوسمهالول کيږي" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:211 +msgid "Details" +msgstr "خبرتياوې" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:254 +msgid "City:" +msgstr ":ښار" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Last update:" +msgstr ":وروستۍ اوسمهالونه" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:270 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:278 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:294 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:302 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:310 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:318 +msgid "Wind:" +msgstr ":باد" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:326 +msgid "Pressure:" +msgstr ":نښتېځل" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:334 +msgid "Visibility:" +msgstr ":ښکارېدنه" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:342 +msgid "Sunrise:" +msgstr ":لمرخاته" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:350 +msgid "Sunset:" +msgstr ":لمرپرېواته" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:484 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:501 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:501 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:511 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:519 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:551 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:551 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:636 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 +msgid "Location view" +msgstr "ځای کوت" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "د لړ نه ځای وټاکئ" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174 +msgid "Address Entry" +msgstr "پته ننوت" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174 +msgid "Enter the URL" +msgstr "وليکئ URL" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:318 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:804 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:836 ../mateweather/mateweather-pref.c:1021 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr ":پخپله اوسمهالول هر_" + +#. +#. * Units settings page. +#. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:849 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr ":تودوخې يوون_" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:858 ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:904 ../mateweather/mateweather-pref.c:932 +msgid "Default" +msgstr "تلواله" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:859 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:869 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr ":باد چټکتيا يوون_" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 +msgid "m/s" +msgstr "م/س" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:882 +msgid "km/h" +msgstr "ک م/س" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr ":نښتېځلو يوون_" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:908 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +msgid "mb" +msgstr "ميليباره" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:912 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:923 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr ":څرګندتيا يوون_" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +msgid "meters" +msgstr "مېټره" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +msgid "km" +msgstr "کېلومېټره" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +msgid "miles" +msgstr "مېله" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:986 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1003 +msgid "A_ddress:" +msgstr ":پ_ته" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1017 +msgid "Update" +msgstr "اوسمهالول" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "minutes" +msgstr "مېنټه" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 +msgid "Display" +msgstr "ښوون" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "General" +msgstr "ټولګړي" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1085 +msgid "_Select a location:" +msgstr ":ځای وټاکئ_" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1110 +msgid "_Find:" +msgstr ":لټون_" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1117 +msgid "Find _Next" +msgstr "راتلونکی لټول_" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1139 +msgid "Location" +msgstr "ځای" + +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:27 +msgid "Invest" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:30 +msgid "Track your invested money." +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +msgid "_Refresh" +msgstr "تاندول_" + +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:45 +msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:51 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:54 +msgid "Financial Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:102 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:169 +msgid "Opening Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:181 ../invest-applet/invest/chart.py:204 +msgid "Downloading Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:193 +msgid "Reading Chart chunk" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 +msgid "Invest Applet" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45 +msgid "Symbol" +msgstr "پېلام" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:52 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:59 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:66 +msgid "Commission" +msgstr "" + +#. model: SYMBOL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:50 +msgid "Ticker" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:50 +msgid "Last" +msgstr "وروستی" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:50 +msgid "Change %" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:50 +msgid "Chart" +msgstr "څرګندمن" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:50 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:50 +msgid "Gain %" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 +msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:363 +msgid "Command Line" +msgstr "بولۍ ليکه" + +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/about.c:49 +msgid "" +"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:354 +msgid "No items in history" +msgstr "په مخينه کې توکي نشته" + +#. build file select dialog +#: ../mini-commander/src/command_line.c:478 +msgid "Start program" +msgstr "کړنلار پېلول" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:530 +msgid "Command line" +msgstr "بولۍ ليکه" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:531 +msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126 +#, c-format +msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134 +#, c-format +msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166 +#, c-format +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Macro command list" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Background color, green component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Background color, red component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +msgid "History list" +msgstr "د مخيني لړ" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Not used anymore" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Show frame" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "Show handle" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" +"mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "Width" +msgstr "پلنوالی" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Width of the applet" +msgstr "د څېرمه کړنلار پلنوالی" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250 +msgid "Browser" +msgstr "لټوونی" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "د لټووني د پېلولو لپاره دا تڼۍ کېکاږﺉ" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268 +msgid "History" +msgstr "مخينه" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:348 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:410 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:411 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:404 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:408 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +msgid "You must specify a command" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:412 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:776 +msgid "Pattern" +msgstr "بېلګه" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:786 +msgid "Command" +msgstr "بولۍ" + +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "د غږ اوچتوالی برابرول" + +#. tooltip over applet +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:200 +#: ../mixer/applet.c:221 +msgid "Volume Control" +msgstr "غږ مهار" + +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 +msgid "Mu_te" +msgstr "تم_ول" + +#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "غږ مهار پرانيستل_" + +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "غږ څېرمه کړنلار" + +#: ../mixer/applet.c:509 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " +"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:513 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:680 +#, c-format +msgid "Failed to start Volume Control: %s" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:1086 +#, c-format +msgid "%s: muted" +msgstr "تم شوی :%s" + +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: %d%%" +msgstr "%s: %d%%" + +#: ../mixer/applet.c:1283 +#, c-format +msgid "Failed to display help: %s" +msgstr "%s :مرسته ښودلو کې پاتې راغی" + +#: ../mixer/applet.c:1296 +msgid "Volume control for your MATE Panel." +msgstr "د جنومي چوکاټ لپاره غږ مهار" + +#: ../mixer/applet.c:1298 +msgid "Using GStreamer 0.10." +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:1300 +msgid "Using GStreamer 0.8." +msgstr "" + +#: ../mixer/dock.c:107 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../mixer/dock.c:109 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. FIXME: +#. * - maybe we want to rename the element to its actual name +#. * if we've found that? +#. +#. create element +#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:184 ../mixer/load.c:187 +#: ../mixer/load.c:279 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "" + +#. make window look cute +#: ../mixer/preferences.c:106 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "د غږ مهار غوراوي" + +#: ../mixer/preferences.c:119 +msgid "Select the device and track to control." +msgstr "" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 +#: ../modemlights/modem-applet.c:176 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "موډېم ليدانی" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 +msgid "_Activate" +msgstr "چارندول_" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 +msgid "_Deactivate" +msgstr "ناچارندول_" + +#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 +msgid "_Properties" +msgstr "ځانتياوې_" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:706 +msgid "Connection active, but could not get connection time" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:722 +#, c-format +msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 +msgid "Not connected" +msgstr "نه دی نښلېدلی" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:748 +msgid "" +"To connect to your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:749 +msgid "" +"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:824 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:826 +msgid "" +"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +"\"caps lock\" key" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:928 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "نښلېدل غواړﺉ؟" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:929 +msgid "Do you want to disconnect?" +msgstr "نانښلېدل غواړﺉ؟" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:938 +msgid "C_onnect" +msgstr "ن_ښلېدل" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:938 +msgid "_Disconnect" +msgstr "نانښلېدل_" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:994 +msgid "Could not launch network configuration tool" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:996 +msgid "" +"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +"permissions" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 +msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +msgstr "" + +#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../multiload/main.c:479 +msgid "System Monitor" +msgstr "غونډال ليدانی" + +#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "غونډال ليدانی پرانيستل_" + +#: ../multiload/main.c:58 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:127 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/properties.c:607 +msgid "Processor" +msgstr "بهيرګر" + +#: ../multiload/main.c:291 ../multiload/properties.c:615 +msgid "Memory" +msgstr "یاد" + +#: ../multiload/main.c:293 ../multiload/properties.c:623 +msgid "Network" +msgstr "ځال" + +#: ../multiload/main.c:295 ../multiload/properties.c:631 +msgid "Swap Space" +msgstr "ونج تشه" + +#: ../multiload/main.c:297 ../multiload/main.c:368 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:299 +msgid "Disk" +msgstr "ټيکلی" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:318 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:326 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:339 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:364 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:365 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:366 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:367 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:369 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for Ethernet network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for PLIP network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for SLIP network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for other network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 +msgid "Graph size" +msgstr "کښنيز کچ" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:32 +msgid "The desktop descriptiong file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:368 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:393 +msgid "_Processor" +msgstr "بهیرګر_" + +#: ../multiload/properties.c:406 +msgid "_Memory" +msgstr "یاد_" + +#: ../multiload/properties.c:419 +msgid "_Network" +msgstr "ځال_" + +#: ../multiload/properties.c:432 +msgid "S_wap Space" +msgstr "و_نج تشه" + +#: ../multiload/properties.c:445 +msgid "_Load" +msgstr "لېښل_" + +#: ../multiload/properties.c:458 +msgid "_Harddisk" +msgstr "کلک ټیکلی_" + +#: ../multiload/properties.c:474 +msgid "Options" +msgstr "غوراوي" + +#: ../multiload/properties.c:504 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr ":د غونډال ل_يداني پلنوالی" + +#: ../multiload/properties.c:506 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr ":د غونډال ل_يداني اوږدوالی" + +#: ../multiload/properties.c:537 +msgid "pixels" +msgstr "پېکسلې" + +#: ../multiload/properties.c:545 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:571 +msgid "milliseconds" +msgstr "مېلېسېکېنډه" + +#: ../multiload/properties.c:582 +msgid "Colors" +msgstr "رنګونه" + +#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617 +msgid "_User" +msgstr "کارن_" + +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "S_ystem" +msgstr "غ_ونډال" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:618 +msgid "Sh_ared" +msgstr "ونډول شوی" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:625 +msgid "_SLIP" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "PL_IP" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Ethernet" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "Othe_r" +msgstr "بل_" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639 +#: ../multiload/properties.c:645 +msgid "_Background" +msgstr "شاليد_" + +#: ../multiload/properties.c:633 +msgid "_Used" +msgstr "کارېدلی_" + +#: ../multiload/properties.c:634 +msgid "_Free" +msgstr "پاتې_" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "Load" +msgstr "لېښل" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "_Average" +msgstr "منځنی_" + +#: ../multiload/properties.c:641 +msgid "Harddisk" +msgstr "کلک ټیکلی" + +#: ../multiload/properties.c:643 +msgid "_Read" +msgstr "لوستل_" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "_Write" +msgstr "لوستل_" + +#: ../multiload/properties.c:670 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "د غونډال ليداني غوراوي" + +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 +msgid "CD Player (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:149 +msgid "Some panel items are no longer available" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:150 +msgid "" +"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +"available in the MATE desktop." +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:152 +msgid "These items will now be removed from your configuration:" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:155 +msgid "You will not receive this message again." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:134 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "يادښتونه پټ_ول" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "يادښتونه ړنګول_" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "يادښتونه کولپول_" + +#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6 +msgid "_New Note" +msgstr "نوی يادښت_" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:608 +msgid "This note is locked." +msgstr ".دا يادښت کولپ شوی دی" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:612 +msgid "This note is unlocked." +msgstr ".دا يادښت ناکولپ شوی دی" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Default color for font" +msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "د نوي يادښتونو تلواله رنګ" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "د نوي يادښتونو لپاره تلواله ليکبڼه" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "د نوي يادښتونو لپاره تلواله اوږدوالی" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "د نوي يادښتونو لپاره تلواله پلنوالی" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:590 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "يادښت %d" +msgstr[1] "يادښتونه %d" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Go to Trash" +msgstr "خځلنۍ ته ورتلل" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Trash" +msgstr "خځلنۍ" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2 +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "خځلنۍ تشول_" + +#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4 +msgid "_Open" +msgstr "پرانيستل_" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:137 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "توکی دی %d خځلنۍ کې" +msgstr[1] "توکي دی %d خځلنۍ کې" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:145 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "خځلنۍ کې توکي نشته" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:419 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:444 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "دستي يې ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:473 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:476 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:630 +msgid "Trash Applet" +msgstr "خځلنۍ څېرمه کړنلار" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "توکی ړنګول کيږي %s له %s" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "<i>Removing: %s</i>" +msgstr "<i>%s :ړنګول کيږي</i>" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:327 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "د خځلنۍ نه ټول توکي تشول غواړﺉ؟" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:334 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "<b>From:</b>" +msgstr "<b>:له</b>" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" +msgstr "<big><b>خځلنۍ تشول کيږي</b></big>" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:3 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "خځلنۍ تشول کيږي" |