summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
commite0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch)
tree77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /po/sk.po
parenta39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff)
downloadmate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2
mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po253
1 files changed, 131 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3f3a5933..32de2f38 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Juraj Oravec, 2018
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
+# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 08:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Juraj Oravec, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,12 +32,12 @@ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Zobrazuje stav funkcií AccessX, ako sú prepínacie modifikátory"
#: ../accessx-status/applet.c:100 ../battstat/battstat_applet.c:839
-#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../charpick/charpick.c:587 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 ../drivemount/drivemount.c:121
#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:838
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:280 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
@@ -56,7 +65,7 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Nastavenia prístupnosti _klávesnice"
#: ../accessx-status/applet.c:178 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../charpick/charpick.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
@@ -64,11 +73,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#: ../accessx-status/applet.c:179 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../charpick/charpick.c:671 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:162
#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "O progr_ame"
@@ -78,34 +87,34 @@ msgstr "O progr_ame"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1036 ../accessx-status/applet.c:1102
-#: ../accessx-status/applet.c:1187 ../accessx-status/applet.c:1381
+#: ../accessx-status/applet.c:1038 ../accessx-status/applet.c:1104
+#: ../accessx-status/applet.c:1189 ../accessx-status/applet.c:1383
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stav AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1037 ../accessx-status/applet.c:1188
+#: ../accessx-status/applet.c:1039 ../accessx-status/applet.c:1190
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Zobrazí stav klávesnice, keď sú zapnuté funkcie sprístupnenia."
-#: ../accessx-status/applet.c:1071
+#: ../accessx-status/applet.c:1073
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozšírenie XKB nie je zapnuté"
-#: ../accessx-status/applet.c:1076
+#: ../accessx-status/applet.c:1078
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1080
+#: ../accessx-status/applet.c:1082
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1378
+#: ../accessx-status/applet.c:1380
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stav prístupnosti klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1382
+#: ../accessx-status/applet.c:1384
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazuje aktuálny stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
@@ -121,11 +130,11 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet stavu prístupnosti klávesnice"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:696
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:665
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavenia"
@@ -445,28 +454,28 @@ msgstr "Batéria je slabá"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batéria je plne nabitá"
-#: ../charpick/charpick.c:435
+#: ../charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupné palety"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:484
+#: ../charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vložiť „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:487
+#: ../charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Vložiť špeciálny znak"
-#: ../charpick/charpick.c:491
+#: ../charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "vložiť špeciálny znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:613
+#: ../charpick/charpick.c:582
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -474,13 +483,13 @@ msgstr ""
"Aplet panelu pre výber špeciálnych znakov, ktoré nie sú na vašej klávesnici."
" Vydané pod licenciou GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
+#: ../charpick/charpick.c:694 ../charpick/charpick.c:708
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakov"
-#: ../charpick/charpick.c:725
+#: ../charpick/charpick.c:694
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Vkladanie znakov"
@@ -670,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Zobraziť frekvenciu procesora v _percentách"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:991 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1046
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:866
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Sledovanie škálovania frekvencie procesora"
@@ -716,15 +725,15 @@ msgstr ""
"Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie "
"frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument pomocníka"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:635
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálne škálovanie frekvencie procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1047
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:867
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnu frekvenciu procesora"
@@ -768,42 +777,42 @@ msgstr "Zmeniť škálovanie frekvencie procesora"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Na zmenu škálovania frekvencie procesora sú potrebné oprávnenia."
-#: ../drivemount/drive-button.c:397 ../drivemount/drive-button.c:411
+#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(pripojené)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:404
+#: ../drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nepripojené)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:673
+#: ../drivemount/drive-button.c:616
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nedá sa spustiť Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:997
+#: ../drivemount/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Prehrať DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1001
+#: ../drivemount/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
msgstr "_Prehrať CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1004
+#: ../drivemount/drive-button.c:947
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otvoriť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1012
+#: ../drivemount/drive-button.c:955
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Odpojiť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1018
+#: ../drivemount/drive-button.c:961
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Pripojiť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1026
+#: ../drivemount/drive-button.c:969
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Vysunúť %s"
@@ -843,7 +852,7 @@ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči sledujú kurzor myši"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Geyes Applet Factory"
+msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Oči"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -863,8 +872,8 @@ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Pri pokuse o načítanie témy nastala závažná chyba."
#: ../geyes/themes.c:285
-msgid "Geyes Preferences"
-msgstr "Nastavenie Očí"
+msgid "Eyes Preferences"
+msgstr "Vlastnosti Očí"
#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
@@ -892,16 +901,16 @@ msgstr "_Aktualizovať"
msgid "Weather Report"
msgstr "Správa o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Počasie"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Predpoveď počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -912,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Obloha: %s\n"
"Teplota: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje sa..."
@@ -972,39 +981,39 @@ msgstr "Východ slnka:"
msgid "Sunset:"
msgstr "Západ slnka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuálne podmienky"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
msgid "Forecast Report"
msgstr "Predpoveď počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti predpovede"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
msgid "Forecast"
msgstr "Predpoveď"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarová mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Na_vštíviť Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Navštíviť Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknutím navštívite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Predpoveď momentálne nie je pre toto miesto dostupná."
@@ -1039,168 +1048,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zlyhalo načítanie XML databázy umiestnení. Prosím, oznámte toto ako chybu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Nastavenia počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automaticky aktualizovať každých:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednotka _teploty:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelviny"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
msgid "Celsius"
msgstr "stupne Celzia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Fahrenheit"
msgstr "stupne Fahrenheita"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jednotka rýchlosti _vetra:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
msgid "knots"
msgstr "uzly"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova stupnica"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednotka _tlaku:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednotka _viditeľnosti:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "meters"
msgstr "metre"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Povoliť _radarové mapy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Použiť _vlastnú adresu pre radarovú mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
msgid "Show _notifications"
msgstr "Zobraziť oz_námenia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vyberte miesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
msgid "_Find:"
msgstr "_Nájsť:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
msgid "Find _Next"
msgstr "Nájsť ďa_lšie"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
@@ -1440,19 +1449,19 @@ msgstr "Farba čiary mriežky"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
msgid "Indicator color"
-msgstr ""
+msgstr "Indikátor farieb"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
msgid "Network threshold 1 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Hranica siete v 1 bajte"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
msgid "Network threshold 2 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Hranica siete v 2 bajtoch"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
msgid "Network threshold 3 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Hranica siete v 3 bajtoch"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
msgid "Graph color for user-related swap usage"
@@ -1601,7 +1610,7 @@ msgstr "Čiara _mriežky"
#: ../multiload/properties.c:623
msgid "_Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "_Indikátor"
#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Used"
@@ -1633,11 +1642,11 @@ msgstr "_Zápis"
#: ../multiload/properties.c:642
msgid "Network speed thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť hranice siete"
#: ../multiload/properties.c:671
msgid "Threshold 1: "
-msgstr ""
+msgstr "Hranica 1:"
#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
@@ -1646,11 +1655,11 @@ msgstr "bajtov"
#: ../multiload/properties.c:710
msgid "Threshold 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Hranica 2:"
#: ../multiload/properties.c:745
msgid "Threshold 3: "
-msgstr ""
+msgstr "Hranica 3:"
#: ../multiload/properties.c:810
msgid "System Monitor Preferences"
@@ -2051,11 +2060,11 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tvorba a správa poznámkových papierikov na pracovnej ploche"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Táto poznámka je uzamknutá."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Táto poznámka je odomknutá."
@@ -2420,7 +2429,7 @@ msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:279
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Spustiť časovač a zobraziť upozornenie, keď skončí"
@@ -2440,55 +2449,55 @@ msgstr "Zobraziť oznámenie keď časovač skončí"
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Zobraziť dialógové okno keď časovač skončí"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Spustiť časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Poz_astaviť časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Zas_taviť časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+msgid "R_eset"
+msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Časovač skončil"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:312
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Nastavenia apletu Časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:334
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:345
msgid "Minutes:"
msgstr "Minúty:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:356
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
msgid "Show notification popup"
msgstr "Zobraziť oznámenie"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:371
msgid "Show dialog"
msgstr "Zobraziť dialóg"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:405
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet Časovač"
@@ -2500,7 +2509,7 @@ msgstr "Kôš"
msgid "Go to Trash"
msgstr "Prejsť do Koša"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť Kôš"