diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /po/sv.po | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 297 |
1 files changed, 158 insertions, 139 deletions
@@ -3,14 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Jonatan Nyberg, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Erik, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 +# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 +# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018 +# Urban Berggren <[email protected]>, 2018 +# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 +# Philip Andersen <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 08:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" +"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,12 +37,12 @@ msgstr "" "Visar tillståndet för AccessX-funktioner som till exempel hakade modifierare" #: ../accessx-status/applet.c:100 ../battstat/battstat_applet.c:839 -#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:587 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 #: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:838 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:280 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" @@ -52,7 +65,7 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Inställningar för _tangentbordstillgänglighet" #: ../accessx-status/applet.c:178 ../battstat/battstat_applet.c:63 -#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../charpick/charpick.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 #: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 @@ -60,11 +73,11 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../accessx-status/applet.c:179 ../battstat/battstat_applet.c:66 -#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../charpick/charpick.c:671 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:162 #: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 #: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -74,35 +87,35 @@ msgstr "_Om" msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1036 ../accessx-status/applet.c:1102 -#: ../accessx-status/applet.c:1187 ../accessx-status/applet.c:1381 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 ../accessx-status/applet.c:1104 +#: ../accessx-status/applet.c:1189 ../accessx-status/applet.c:1383 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-status" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 ../accessx-status/applet.c:1188 +#: ../accessx-status/applet.c:1039 ../accessx-status/applet.c:1190 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" "Visar statusen för tangentbordet när tillgänglighetsfunktionerna används." -#: ../accessx-status/applet.c:1071 +#: ../accessx-status/applet.c:1073 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-tillägget är inte aktiverat" -#: ../accessx-status/applet.c:1076 +#: ../accessx-status/applet.c:1078 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../accessx-status/applet.c:1080 +#: ../accessx-status/applet.c:1082 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1378 +#: ../accessx-status/applet.c:1380 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status för tangentbordstillgänglighet" -#: ../accessx-status/applet.c:1382 +#: ../accessx-status/applet.c:1384 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Visar den aktuella statusen för tangentbordstillgänglighetsfunktioner" @@ -119,11 +132,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Visar statusen för funktionerna för tangentbordstillgänglighet" -#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:696 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:665 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 #: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" @@ -154,29 +167,29 @@ msgstr "Okänd tid (%d%%) till uppladdad" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minut (%d%%) återstår" +msgstr[1] "%d minuter (%d%%) återstår" #: ../battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minut tills laddad (%d%%)" +msgstr[1] "%d minuter tills laddad (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d timme (%d%%) återstår" +msgstr[1] "%d timmar (%d%%) återstår" #: ../battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d timme tills laddad (%d%%)" +msgstr[1] "%d timmar tills laddad (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -188,14 +201,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) återstår" #: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "timme" +msgstr[1] "timmar" #: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuter" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -229,7 +242,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" +"Din återstående batteritid är %d minut (%d%% av den totala kapaciteten)" msgstr[1] "" +"Din återstående batteritid är %d minuter (%d%% av den totala kapaciteten)" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -429,28 +444,28 @@ msgstr "Låg batteriladdning" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet helt uppladdat" -#: ../charpick/charpick.c:435 +#: ../charpick/charpick.c:404 msgid "Available palettes" msgstr "Tillgängliga paletter" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:484 +#: ../charpick/charpick.c:453 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Infoga \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:487 +#: ../charpick/charpick.c:456 msgid "Insert special character" msgstr "Infoga specialtecken" -#: ../charpick/charpick.c:491 +#: ../charpick/charpick.c:460 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "infoga specialtecknet %s" -#: ../charpick/charpick.c:613 +#: ../charpick/charpick.c:582 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." @@ -458,13 +473,13 @@ msgstr "" "Mate-panelprogram för att välja underliga tecken som inte finns på mitt " "tangentbord. Släppt under GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/charpick.c:694 ../charpick/charpick.c:708 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Teckenpalett" -#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/charpick.c:694 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Infoga tecken" @@ -654,7 +669,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Visa processorfrekvens som _procentandel" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:991 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1046 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:866 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning" @@ -700,15 +715,15 @@ msgstr "" "Värdet 0 betyder att processorfrekvensen ska visas, 1 att frekvensen och " "enhet ska visas, och 2 att procentandel ska visas istället för frekvensen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunde inte öppna hjälpdokument" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:635 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Detta verktyg visar den aktuella skalningen utav processorfrekvensen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1047 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:867 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Detta verktyg visar den aktuella processorfrekvensen" @@ -753,42 +768,42 @@ msgstr "Ändra processorfrekvensskalning" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Behörighet krävs för att ändra processorfrekvensskalningen." -#: ../drivemount/drive-button.c:397 ../drivemount/drive-button.c:411 +#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354 msgid "(mounted)" msgstr "(monterad)" -#: ../drivemount/drive-button.c:404 +#: ../drivemount/drive-button.c:347 msgid "(not mounted)" msgstr "(inte monterad)" -#: ../drivemount/drive-button.c:673 +#: ../drivemount/drive-button.c:616 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Kan inte köra Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:997 +#: ../drivemount/drive-button.c:940 msgid "_Play DVD" msgstr "_Spela dvd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1001 +#: ../drivemount/drive-button.c:944 msgid "_Play CD" msgstr "_Spela cd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1004 +#: ../drivemount/drive-button.c:947 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Öppna %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1012 +#: ../drivemount/drive-button.c:955 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "A_vmontera %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1018 +#: ../drivemount/drive-button.c:961 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montera %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1026 +#: ../drivemount/drive-button.c:969 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Mata ut %s" @@ -828,8 +843,8 @@ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ögonen tittar i muspekarens riktning" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "Fabrik för panelprogrammet Geyes" +msgid "Eyes Applet Factory" +msgstr "Panelprogramsfabrik för Ögon" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -848,8 +863,8 @@ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ett ödesdigert fel inträffade vid försök att läsa in temat." #: ../geyes/themes.c:285 -msgid "Geyes Preferences" -msgstr "Inställningar för Geyes" +msgid "Eyes Preferences" +msgstr "Inställningar för Ögon" #: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" @@ -877,16 +892,16 @@ msgstr "_Uppdatera" msgid "Weather Report" msgstr "Väderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE-väder" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457 msgid "Weather Forecast" msgstr "Väderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -897,7 +912,7 @@ msgstr "" "Himmel: %s\n" "Temperatur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." @@ -957,39 +972,39 @@ msgstr "Soluppgång:" msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgång:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuella förhållanden" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 msgid "Forecast Report" msgstr "Väderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Se detaljerad väderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433 msgid "Forecast" msgstr "Prognos" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkarta" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Besök Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Besök Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klicka för att besöka Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "En prognos är för tillfället inte tillgänglig för denna plats." @@ -1025,168 +1040,168 @@ msgstr "" "Missyckades med att läsa in XML-databasen Locations. Rapportera detta som " "ett fel." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811 msgid "Weather Preferences" msgstr "Väderinställningar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Uppdatera automatiskt var:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperaturenhet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Enhet för _vindhastighet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 msgid "mph" msgstr "engelska mil/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890 msgid "knots" msgstr "knop" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beauforts skala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Tryckenhet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915 msgid "mb" msgstr "Mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Siktenhet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 msgid "miles" msgstr "engelska mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktivera _radarkarta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Använd _anpassad adress för radarkartan" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dress:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 msgid "Show _notifications" msgstr "Visa _aviseringar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069 msgid "Display" msgstr "Skärm" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099 msgid "_Select a location:" msgstr "_Välj en plats:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121 msgid "_Find:" msgstr "_Sök:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127 msgid "Find _Next" msgstr "Sök _nästa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -1282,7 +1297,11 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% används" msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% används" #: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" @@ -1424,19 +1443,19 @@ msgstr "Rutnätslinjefärg" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 msgid "Indicator color" -msgstr "" +msgstr "Indikatorfärg" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 msgid "Network threshold 1 in bytes" -msgstr "" +msgstr "Nätverksgränsen 1 i byte" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 msgid "Network threshold 2 in bytes" -msgstr "" +msgstr "Nätverksgränsen 2 i byte" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 msgid "Network threshold 3 in bytes" -msgstr "" +msgstr "Nätverksgräns 3 i byte" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" @@ -1585,7 +1604,7 @@ msgstr "_Rutnätslinje" #: ../multiload/properties.c:623 msgid "_Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indikator" #: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Used" @@ -1617,11 +1636,11 @@ msgstr "_Skriv" #: ../multiload/properties.c:642 msgid "Network speed thresholds" -msgstr "" +msgstr "Hastighetsgränser för nätverk" #: ../multiload/properties.c:671 msgid "Threshold 1: " -msgstr "" +msgstr "Gräns 1:" #: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737 #: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432 @@ -1630,11 +1649,11 @@ msgstr "byte" #: ../multiload/properties.c:710 msgid "Threshold 2: " -msgstr "" +msgstr "Gräns 2:" #: ../multiload/properties.c:745 msgid "Threshold 3: " -msgstr "" +msgstr "Gräns 3:" #: ../multiload/properties.c:810 msgid "System Monitor Preferences" @@ -2031,11 +2050,11 @@ msgstr "Klisterlappar" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Skapa, visa och hantera klisterlappar på skrivbordet" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:577 msgid "This note is locked." msgstr "Denna klisterlapp är låst." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:581 msgid "This note is unlocked." msgstr "Denna klisterlapp är olåst." @@ -2381,8 +2400,8 @@ msgstr "_Lås lappar" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d anteckning" +msgstr[1] "%d anteckningar" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" @@ -2401,7 +2420,7 @@ msgid "Timer" msgstr "Tidtagarur" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:279 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Starta en timer och få ett meddelande när den är klar" @@ -2421,55 +2440,55 @@ msgstr "Visa aviserings-popup när timern är klar" msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "Visa dialogfönster när timern är klar" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "_Start timer" msgstr "_Starta timer" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 msgid "P_ause timer" msgstr "P_ausa timer" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "S_top timer" msgstr "S_toppa timer" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 -msgid "Finished" -msgstr "Slutförd" +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 +msgid "R_eset" +msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168 msgid "Timer finished!" msgstr "Timer klar!" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:312 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "Inställningar för timerpanelprogrammet" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:334 msgid "Hours:" msgstr "Timmar:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:345 msgid "Minutes:" msgstr "Minuter:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:356 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunder:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 msgid "Show notification popup" msgstr "Visa popup-avisering" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:371 msgid "Show dialog" msgstr "Visa dialogruta" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:405 msgid "Timer Applet" msgstr "Panelprogrammet Timer" @@ -2481,7 +2500,7 @@ msgstr "Papperskorg" msgid "Go to Trash" msgstr "Gå till papperskorgen" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352 msgid "_Empty Trash" msgstr "Töm _papperskorgen" @@ -2493,8 +2512,8 @@ msgstr "_Öppna papperskorgen" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d objekt i papperskorgen" +msgstr[1] "%d objekt i papperskorgen" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" |