summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-30 16:11:10 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-30 16:11:10 +0100
commit44364467afb219067fa6815c1be87b46e5207f2e (patch)
tree937c7324ba476f7711c7bb3cbd384459b3cc3e19 /po/ug.po
parent8795f06d464700494234e589020e5e29854aeb8c (diff)
downloadmate-applets-44364467afb219067fa6815c1be87b46e5207f2e.tar.bz2
mate-applets-44364467afb219067fa6815c1be87b46e5207f2e.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r--po/ug.po1478
1 files changed, 473 insertions, 1005 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 7e89e6f5..30f6a6be 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -3,112 +3,109 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ömerjan Tursunqasim <[email protected]>, 2008.
+# Ömerjan Tursunqasim <[email protected]>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:136
+#: ../accessx-status/applet.c:145
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX ئىقتىدارىنىڭ ھالىتىنى كۆرسەت"
+#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack
#. about.set_artists([])
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263
-#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../accessx-status/applet.c:149 ../battstat/battstat_applet.c:1438
+#: ../charpick/charpick.c:600 ../command/command.c:111
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:697 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:201 ../mateweather/mateweather-about.c:52
+#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../modemlights/modem-applet.c:1023
+#: ../multiload/main.c:70 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:443
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
msgid "translator-credits"
msgstr "تەرجىمان تۆھپىكارلار\n\nLaunchpad Contributions:\n Omar14 https://launchpad.net/~omarjan14\n Sarwan https://launchpad.net/~sarwan-net\n Tughchi https://launchpad.net/~adiljanmamut"
-#: ../accessx-status/applet.c:156
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ياردەم كۆرگۈچىنى ئىشلەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:195
+#: ../accessx-status/applet.c:204
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "كۇنۇپكا تاختا تاللانما سۆزلىشىش رامكىسىنى ئىشلەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:208
+#: ../accessx-status/applet.c:217
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "كۇنۇپكا تاختا ئىقتىدار مايىللىقى(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
-#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
-#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+#: ../accessx-status/applet.c:218 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:681 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:139
+#: ../drivemount/drivemount.c:157 ../geyes/geyes.c:375
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:126 ../modemlights/modem-applet.c:151
+#: ../multiload/main.c:451 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
-#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
-#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
+#: ../accessx-status/applet.c:219 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:684 ../command/command.c:74
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:142 ../drivemount/drivemount.c:160
+#: ../geyes/geyes.c:378 ../mateweather/mateweather-applet.c:129
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:454
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:80
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+#: ../accessx-status/applet.c:521 ../accessx-status/applet.c:555
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
-#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344
+#: ../accessx-status/applet.c:1038 ../accessx-status/applet.c:1104
+#: ../accessx-status/applet.c:1174 ../accessx-status/applet.c:1389
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ھالىتى"
-#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+#: ../accessx-status/applet.c:1039 ../accessx-status/applet.c:1175
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدارنى ئىشلەتكەن ۋاقىتتىكى كۇنۇپكا تاختىسىنىڭ ھالىتىنى كۆرسەت."
-#: ../accessx-status/applet.c:1033
+#: ../accessx-status/applet.c:1074
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB كېڭەيتىلمىسى قوزغىتىلمىغان"
-#: ../accessx-status/applet.c:1038
+#: ../accessx-status/applet.c:1079
msgid "Unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1083
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خاتالىق :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1341
+#: ../accessx-status/applet.c:1386
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "كۇنۇپكا تاختىسى قوشۇمچە ئىقتىدار ھالىتى"
-#: ../accessx-status/applet.c:1345
+#: ../accessx-status/applet.c:1390
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "كۇنۇپكا تاختىسى قوشۇمچە ئىقتىدارىنىڭ نۆۋەتتىكى ھالىتىنى كۆرسەت"
@@ -124,12 +121,10 @@ msgstr "كۇنۇپكا تاختىسى قوشۇمچە ئىقتىدار ھالىت
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "كۇنۇپكا تاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىنىڭ ئىقتىدار ھالىتىنى كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
-#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:678
+#: ../command/command.c:73 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:136
+#: ../geyes/geyes.c:372 ../mateweather/mateweather-applet.c:123
+#: ../multiload/main.c:445 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "مايىللىق(_P)"
@@ -142,40 +137,40 @@ msgstr "سىستېما ھازىر ئۆزگىرىشچان توك مەنبەسى �
msgid "System is running on battery power"
msgstr "سىستېما ھازىر باتارېيە ئىشلىتىۋاتىدۇ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:375
+#: ../battstat/battstat_applet.c:411
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "باتارېيە (%d%%) زەرەتلەنگەن"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: ../battstat/battstat_applet.c:413
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ئېشىپ قالغان ۋاقىت نامەلۇم (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:415
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ئېشىپ قالغان زەرەتلەش ۋاقتى نامەلۇم (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:420
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "يەنە %d مىنۇت قالدى (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:389
+#: ../battstat/battstat_applet.c:425
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "زەرەتلىنىپ بولۇشقا يەنە %d مىنۇت قالدى (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:431
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "يەنە %d سائەت قالدى (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:400
+#: ../battstat/battstat_applet.c:436
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -183,47 +178,47 @@ msgstr[0] "زەرەتلىنىپ بولۇشقا يەنە %d سائەت قالدى
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:407
+#: ../battstat/battstat_applet.c:443
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "يەنە %d %s %d %s (%d%%) قالدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
+#: ../battstat/battstat_applet.c:444 ../battstat/battstat_applet.c:451
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "سائەت"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
+#: ../battstat/battstat_applet.c:445 ../battstat/battstat_applet.c:452
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "مىنۇت"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:414
+#: ../battstat/battstat_applet.c:450
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "زەرەتلىنىپ بولۇشقا يەنە %d %s %d %s قالدى (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:428
+#: ../battstat/battstat_applet.c:464
msgid "Battery Monitor"
msgstr "باتارېيە كۆزەتكۈچ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
+#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:542
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
+#: ../battstat/battstat_applet.c:510 ../battstat/battstat_applet.c:674
msgid "Battery Notice"
msgstr "باتارېيە ئەسكەرتىشى"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:575
+#: ../battstat/battstat_applet.c:619
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "باتارېيە سىغىمى يەنە %d%% قالدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:581
+#: ../battstat/battstat_applet.c:625
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -234,7 +229,7 @@ msgstr[0] "باتارېيىدىكى توك يەنە %d مىنۇت ئىشلىتى
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:593
+#: ../battstat/battstat_applet.c:637
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -244,7 +239,7 @@ msgstr "To avoid losing your work:\n • plug your laptop into external power, o
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:601
+#: ../battstat/battstat_applet.c:645
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -252,59 +247,58 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr "To avoid losing your work:\n • suspend your laptop to save power,\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:609
+#: ../battstat/battstat_applet.c:653
msgid "Your battery is running low"
msgstr "باتارېيە توكى يېتىشمىدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:706
+#: ../battstat/battstat_applet.c:756
msgid "No battery present"
msgstr "باتارېيە يوق"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:709
+#: ../battstat/battstat_applet.c:759
msgid "Battery status unknown"
msgstr "باتارېيە ھالىتى نامەلۇم"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:868
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1014
msgid "N/A"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1383 ../drivemount/drivemount.c:145
+#: ../geyes/geyes.c:360 ../geyes/themes.c:230
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:72
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:758
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:409
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:602
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1248
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1423
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "بۇ قورال سىزنىڭ خاتىرە كومپيۇتېرىڭىزنىڭ باتارېيىسىنىڭ ھالىتىنى كۆرسىتىدۇ."
#. ture
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1250
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1425
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1252
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1427
msgid "HAL backend enabled."
msgstr "HAL ئاخىرقى ئۇچى قوزغىتىلغان."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1253
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1428
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr "بۇرۇنقى(HALئەمەس)ئاخىرقى ئۇچۇر قوزغىتىلغان."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1809 ../battstat/battstat_applet.c:1864
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "باتارېيە توك مىقدارىنى كۆزەتكۈچ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1684
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1865
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "خاتىرە كومپيۇتېرنىڭ ئېشىپ قالغان توكىنى كۆزەت"
@@ -376,101 +370,107 @@ msgstr "باتارېيە بايقالمىدى"
msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
msgstr "HAL نى دەسلەپلەشتۈرگىلى بولمىدى:%s:%s"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "باتارېيە ھالەت زاۋۇتى"
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Red value level"
msgstr "قىزىل قىممەت دەرىجە ئايرىمىسى"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ئېشىپ قالغان ۋاقىتنىڭ پىرسەنتىگە ئەمەس ۋاقتىغا ئاساسەن ئاگاھلاندۇرىدۇ"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "red_value نى ئىشلىتىپ بەلگىلىگەن قىممەتنى ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلىشىش رامكىسىنى كۆرسىتىشكە قالغان ۋاقىت قىلىدۇ، تەڭشىگەندىكى ئېشىپ قالغان پىرسەنتى قىلمايدۇ."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "توك ئاز ۋاقتىدا ئەسكەرت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "توك ئاز قالغاندا ئىشلەتكۈچىنى ئەسكەرت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "توك تولۇقلىنىپ بولغاندا ئەسكەرت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولغاندا ئىشلەتكۈچىنى ئەسكەرت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سىگنالى"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇشنى كۆرسەتكەندە سىگنال بەر"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Drain from top"
msgstr "ئۈستىدىن توك سەرپ قىل"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
msgstr "تىك كىچىك باتارېيە"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
msgstr "تاختىدا كىچىك باتارېيىنى بويىغا كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show the horizontal battery"
msgstr "باتارېيىنى توغرىسىغا كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
msgstr "تاختىدا ئەنئەنىۋى باتارېيىنى توغرىسىغا كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "ۋاقىت/پىرسەنت بەلگىسى كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 بەلگىنى، 1پىرسەنتىنى، 2 ئېشىپ قالغان ۋاقتىنى بىلدۈرىدۇ."
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "باتارېيە ھالەت زاۋۇتى"
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Disable HAL"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Disable HAL if true"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#.
-#: ../battstat/properties.c:314
+#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
msgstr "% دە مېنى ئەسكەرت"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#.
-#: ../battstat/properties.c:320
+#: ../battstat/properties.c:293
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "مىنۇت ئۆتكەندە مېنى ئەسكەرت"
@@ -486,161 +486,171 @@ msgstr "باتارېيىدە توك ئاز قالدى"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولدى"
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:426
msgid "Available palettes"
msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان ھەرپ-بەلگە تاختىسى"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:473
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:476
msgid "Insert special character"
msgstr "ئالاھىدە ھەرپ-بەلگە قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:480
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s ئالاھىدە ھەرپ-بەلگە قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:605
+#: ../charpick/charpick.c:595
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
+#: ../charpick/charpick.c:707 ../charpick/charpick.c:721
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:452
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ھەرپلىك رەڭ تەڭشىگۈچ"
-#: ../charpick/charpick.c:743
+#: ../charpick/charpick.c:707
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ھەرپ-بەلگە قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
-msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-msgstr "تەۋسىيە قىلىنمايدۇ - كىچىك پروگرامما قوزغالغاندا كۆرۈنىدىغان ھەرپ"
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "ھەرپ تېرىش كىچىك پروگرامما زاۋۇتى"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "كىچىك پروگرامما قوزغالغاندا كۆرۈنىدىغان ھەرپ"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان ھەرپ-بەلگىلەر قاتارى"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان ھەرپ-بەلگىلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھەرپ-بەلگىلەر قاتارى"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "ھەرپ تېرىش كىچىك پروگرامما زاۋۇتى"
-
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:117
+#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى تۈرى"
-#: ../charpick/properties.c:126
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "ھەرپ-بەلگە قوشۇش ياكى ئۆچۈرۈش ئارقىلىق ھەرپ-بەلگە تاختىسىنى ئۆزگەرت"
-#: ../charpick/properties.c:240
+#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى قوش"
-#: ../charpick/properties.c:277
+#: ../charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى تەھرىر"
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: ../charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى قاتارى"
-#: ../charpick/properties.c:457
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:473
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "قوش كۇنۇپكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:474
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "چېكىلسە يېڭى ھەرپ-بەلگە تاختىسى قوشىدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "تەھرىر كۇنۇپكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:482
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "چېكىلسە تاللانغان ھەرپ-بەلگە تاختىسى تەھرىرلەيدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ئۆچۈر كۇنۇپكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:490
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "چېكىلسە تاللانغان ھەرپ-بەلگە تاختىسى ئۆچۈرىدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:541
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختا مايىللىقى"
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid "CPU to Monitor"
-msgstr "CPU دىن كۆزەتكۈچكە"
+#: ../command/command.c:110
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
-msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+#: ../command/command.c:127
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Mode to show cpu usage"
-msgstr "CPU نىڭ ئىشلىتىش ھالىتىنى كۆرسەت"
+#: ../command/command.c:139
+msgid "Command:"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
-" graphic and text mode."
-msgstr "0 گرافىك شەكىلدە،1 يېزىق شەكىلدە، 2 يېزىق ۋە گرافىك شەكىلدە پروگراممىنى كۆرسىتىشنى بىلدۈرىدۇ."
+#: ../command/command.c:150
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr "كۆرۈنىدىغان يېزىق تۈرى (قوزغاتقان بولسىڭىز كۈچكە ئىگە)"
+#: ../command/command.c:161
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0 بولسا CPU چاستوتىسىنى كۆرسىتىدۇ، 1 چاستوتا بىرلىكىنى كۆرسىتىدۇ، 2.پىرسەنتىنى كۆرسىتىدۇ"
+#: ../command/command.c:297
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
@@ -675,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU چاستوتىسىنى _پىرسەنت سۈپىتىدە كۆرسەت"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1035 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1090
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU چاستوتا دائىرە كۆزەتكۈچىسى"
@@ -683,27 +693,27 @@ msgstr "CPU چاستوتا دائىرە كۆزەتكۈچىسى"
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU نىڭ چاستوتا دائىرىسىنى كۆزەت"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:665 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:394
msgid "Could not open help document"
msgstr "ياردەم پۈتۈكىنى ئاچقىلى بولمىدى"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:692
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "بۇ قورال نۆۋەتتىكى CPU نىڭ چاستوتا دائىرىسىنى كۆرسىتىدۇ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1091
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "بۇ قورال CPU نىڭ نۆۋەتتىكى چاستوتىسىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:529
msgid "Graphic"
msgstr "گرافىك"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:534
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:539
msgid "Graphic and Text"
msgstr "گرافىك ۋە تېكىست"
@@ -715,7 +725,6 @@ msgstr "چاستوتا تەڭشەشنى قوللىمايدۇ"
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
#. because
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU چاستوتىسىنى تەڭشەش قوللىمايدۇ"
@@ -734,64 +743,60 @@ msgstr "CPU چاستوتا دائىرىسىنى ئۆزگەرت"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "چاستوتا دائىرىسىنى ئۆزگەرتىشتە مۇئەييەن ئالاھىدە ھوقۇق بولۇشى لازىم."
-#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
+#: ../drivemount/drive-button.c:360 ../drivemount/drive-button.c:373
msgid "(mounted)"
msgstr "(يۈكلەنگەن)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:344
+#: ../drivemount/drive-button.c:362
msgid "(not mounted)"
msgstr "(يۈكلەنمىگەن)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:556
+#: ../drivemount/drive-button.c:614
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:616
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "'%s' ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD نى چال(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
msgstr "CD نى چال(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:886
+#: ../drivemount/drive-button.c:947
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ئاچ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:895
+#: ../drivemount/drive-button.c:956
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s چىقىرىۋەت(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:963
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s يۈكلە(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#: ../drivemount/drive-button.c:971
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s قاڭقىت(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "بۆلەك ئەن يۈكلەش ۋە چىقىرىۋېتىشتە ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما"
-#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
+#: ../drivemount/drivemount.c:177 ../drivemount/drivemount.c:211
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "دىسكا يۈكلىگۈچ"
-#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
-msgid "Interval timeout to check mount point status"
-msgstr "يۈكلەش نۇقتا ھالىتىنىڭ ئارىلىقىنى تەكشۈرىدۇ"
-
-#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
-msgid "Time in seconds between status updates"
-msgstr "ھەر قېتىم ھالەت يېڭىلانغاندا ئارىلىقتىكى توختاش سېكۇنت سانى"
-
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "قوزغاتقۇچ يۈكلىگۈچ كىچىك پروگرامما زاۋۇتى"
@@ -804,23 +809,19 @@ msgstr "قوزغاتقۇچ يۈكلىگۈچ كىچىك پروگرامما زا�
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "يەرلىك دىسكا ۋە ئۈسكۈنە يۈكلەيدۇ"
-#: ../geyes/geyes.c:191
+#: ../geyes/geyes.c:196
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
+#: ../geyes/geyes.c:405 ../geyes/geyes.c:438 ../geyes/geyes.c:440
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "كۆز"
-#: ../geyes/geyes.c:425
+#: ../geyes/geyes.c:441
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "مائۇس ئىسترېلكىسىغا تىكىلگەن كۆز"
-#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
-msgid "Directory in which the theme is located"
-msgstr "ئۇسلۇب بار مۇندەرىجە"
-
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Geyes Applet Factory"
msgstr "Geyes كىچىك پروگرامما زاۋۇتى"
@@ -829,23 +830,27 @@ msgstr "Geyes كىچىك پروگرامما زاۋۇتى"
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "تاختىڭىزنىڭ كۆز ئالمىسىغا ئىشلىتىلىدۇ"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr "ئۇسلۇب بار مۇندەرىجە"
+
+#: ../geyes/themes.c:130
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "eyes كىچىك پروگراممىسىنى ئىشلەتكىلى بولمىدى."
-#: ../geyes/themes.c:132
+#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ئۇسلۇب يۈكلەشتە ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../geyes/themes.c:307
+#: ../geyes/themes.c:289
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes مايىللىقى"
-#: ../geyes/themes.c:341
+#: ../geyes/themes.c:325
msgid "Themes"
msgstr "باش تېما"
-#: ../geyes/themes.c:362
+#: ../geyes/themes.c:346
msgid "_Select a theme:"
msgstr "باش تېما تاللا:(_S)"
@@ -857,30 +862,30 @@ msgstr "(c)1999-2005 S. Papadimitriou ھەم باشقىلار"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "نۆۋەتتىكى جاينىڭ ھاۋارايىنى كۆزىتىشكە ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117
msgid "_Details"
msgstr "تەپسىلىي(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "يېڭىلا(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:333
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "ھاۋا رايى مەلۇماتى"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:355
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:359
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ھاۋا رايى"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:459
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ھاۋارايىدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:471
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -888,293 +893,294 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr "شەھەر : %s\nھاۋارايى %s\nتېمپېراتۇرا : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:520
msgid "Updating..."
msgstr "يېڭىلىنىۋاتىدۇ…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "تەپسىلىي"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "City:"
msgstr "شەھەر :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:237
msgid "Last update:"
msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان ۋاقتى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:245
msgid "Conditions:"
msgstr "شەرت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Sky:"
msgstr "ھاۋارايى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:261
msgid "Temperature:"
msgstr "ئاسمان :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:269
msgid "Feels like:"
msgstr "بەدەن سېزىمى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Dew point:"
msgstr "شەبنەم نۇقتىسى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:285
msgid "Relative humidity:"
msgstr "نىسپىي نەملىك :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
msgid "Wind:"
msgstr "شامال :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:301
msgid "Pressure:"
msgstr "ھاۋا بېسىمى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:309
msgid "Visibility:"
msgstr "كۆرۈش دەرىجىسى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:317
msgid "Sunrise:"
msgstr "كۈن چىقىش ۋاقتى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:325
msgid "Sunset:"
msgstr "كۈن پېتىش ۋاقتى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:459
msgid "Current Conditions"
msgstr "نۆۋەتتىكى ھالەت"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:476
msgid "Forecast Report"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:476
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:494
msgid "Radar Map"
msgstr "رادار خەرىتىسى"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com زىيارەت قىل(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:526
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com زىيارەت قىل"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:526
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "چەكسىڭىز Weather.com غا كىرىدۇ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:611
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "بۇ ئورۇننىڭ مەلۇماتى يوق ."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Location view"
msgstr "ئورۇن كۆرۈنۈشى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Select Location from the list"
msgstr "تاللانمىلار ئىچىدىن ئورۇننى تاللاڭ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Update spin button"
msgstr "يېڭىلاش ئايلانما كۇنۇپكىسى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "يېڭىلاشقا ئىشلىتىدىغان ئايلانما كۇنۇپكا"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
msgid "Address Entry"
msgstr "ئادرېس تۈرى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL كىرگۈزۈڭ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:824
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ھاۋارايى مايىللىقى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1052
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن يېڭىلىنىش ئارىلىقى(_A):"
#. * Units settings page.
-#.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "تېمپېراتۇرا بىرلىكى(_T):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
-msgid "Default"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
msgid "Kelvin"
msgstr "كېلۋىن"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:881
msgid "Celsius"
msgstr "سېلسىيە گرادۇس"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارنىگىت"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "شامال تېزلىك بىرلىكى(_W):"
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:904
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:908
msgid "knots"
msgstr "دېڭىز مىلى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "Beaufort scale"
msgstr "بىئاۋفورد دەرىجىسى"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ھاۋا بىسىم بىرلىكى:(_P)"
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:929
msgid "kPa"
msgstr "كىلوپاسكال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "hPa"
msgstr "خېكتوپاسكال"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:935
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "atm"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "كۆرۈش ئارىلىقى بىرلىكى(_V) :"
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:959
msgid "meters"
msgstr "مېتىر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
msgid "km"
msgstr "كىلومېتىر"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:963
msgid "miles"
msgstr "ئىنگلىز مىلى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "Enable _radar map"
msgstr "رادار خەرىتىسىىنى قوزغات(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "رادار خەرىتىسىگە ئۆزى ئادرېس بەلگىلەش(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1023
msgid "A_ddress:"
msgstr "ئادرېس(_D):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1071
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1089
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1108
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1119
msgid "_Select a location:"
msgstr "ئورۇن تاللاڭ(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1141
msgid "_Find:"
msgstr "ئىزدە(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1147
msgid "Find _Next"
msgstr "كېيىنكىسىنى ئىزدە(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1168
msgid "Location"
msgstr "ئورۇن"
@@ -1190,20 +1196,6 @@ msgstr "ھاۋارايى پروگراممىسىنى قۇرۇشقا ئىشلىت�
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "نۆۋەتتىكى ھاۋارايى شارائىتى ھەم ھاۋارايىدىن مەلۇماتنى كۆرسەتكۈچ"
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../invest-applet/invest/about.py:17
-msgid "Invest"
-msgstr "مەبلەغ سېلىش"
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../invest-applet/invest/about.py:20
-msgid "Track your invested money."
-msgstr "مەبلەغ سالغان پۇلىڭىزغا ئەگىشىڭ."
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-msgid "_Refresh"
-msgstr "يېڭىلا(_R)"
-
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
msgid "Today"
msgstr "Today"
@@ -1233,7 +1225,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:111
msgid "Financial Chart"
msgstr "پۇل-مۇئامىلە دىئاگراممىسى"
@@ -1409,72 +1401,97 @@ msgstr "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n<b>Sourc
msgid "Currency"
msgstr ""
+#: ../invest-applet/invest/about.py:22
+msgid "Invest"
+msgstr "مەبلەغ سېلىش"
+
+#: ../invest-applet/invest/about.py:25
+msgid "Track your invested money."
+msgstr "مەبلەغ سالغان پۇلىڭىزغا ئەگىشىڭ."
+
+#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:28
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:29
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:30
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
#. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:62
msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
msgstr "<b>ھېچقانداق پاي چېكى ئۇچۇرى كىرگۈزمىدىڭىز</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:67
msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
msgstr "<b>ھازىر پاي باھاسىغا مۇناسىۋەتلىك بارلىق ئۇچۇرلارنى كۆرگىلى بولمايدۇ</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:68
msgid ""
"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
"servers are down. Try again later."
msgstr "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:160
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "پۇل-مۇئامىلە دىئاگراممىسى - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:227
msgid "Opening Chart"
msgstr "دىئاگرامما ئېچىۋاتىدۇ"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:242
msgid "Chart downloaded"
msgstr "دىئاگرامما چۈشۈردى"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:244
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "دىئاگرامما چۈشۈرەلمىدى"
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
msgid "Invest Applet"
msgstr "مەبلەغ سېلىش پروگراممىسى"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Symbol"
msgstr "نومۇرى"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Label"
msgstr "بەلگە"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Amount"
msgstr "مىقدارى"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Price"
msgstr "باھاسى"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Commission"
msgstr "سودا"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Currency Rate"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:136
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:139 ../invest-applet/invest/quotes.py:168
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "%s دە يېڭىلاندى"
@@ -1482,7 +1499,7 @@ msgstr "%s دە يېڭىلاندى"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
#. the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:158
#, python-format
msgid "Average change: %s"
msgstr ""
@@ -1493,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
#. formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:167
#, python-format
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr ""
@@ -1503,461 +1520,30 @@ msgstr ""
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Ticker"
msgstr "پاي چېكى ئۇچۇرىنى ئۆزلۈكىدىن يىغقۇچ"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Last"
msgstr "ئاخىرقى"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Change %"
msgstr "ئۆزگىرىش %"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Chart"
msgstr "دىئاگرامما"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain"
msgstr "پايدا"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain %"
msgstr "پايدا %"
-#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
-msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
-msgstr "ئۈستەل يان تەكچىسى"
-
-#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
-msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
-msgstr "ئۈستەل يان تەكچىسى"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:48
-msgid ""
-"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
-"completion, command history, and changeable macros."
-msgstr "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
-
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
-msgid "No items in history"
-msgstr "ئەسلەتمىدە تۈر يوق"
-
-#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
-msgid "Start program"
-msgstr "پروگراممىنى قوزغات"
-
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
-msgid "Command line"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى"
-
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
-msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
-msgstr "بۇ يەرگە بۇيرۇق كىرگۈزسىڭىز MATE ئىجرا قىلىدۇ"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot get schema for %s: %s"
-msgstr "%s ھالىتىگە ئېرىشكىلى بولمىدى :%s"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
-#, c-format
-msgid "Cannot set schema for %s: %s"
-msgstr "%s نىڭ ھالىتىنى تەڭشىگىلى بولمىدى :%s"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
-#, c-format
-msgid "Set default list value for %s\n"
-msgstr "%s نىڭ كۆڭۈلدىكى ھالەت تەڭشىكى\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL تەڭشىلىپ بولغان،قاچىلانمىغان ھالەت\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
-#, c-format
-msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "MATECONF_CONFIG_SOURCE نىڭ مۇھىت پارامېتىرى چوقۇم تەڭشىلىشى كېرەك\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنى زىيارەت قىلغىلى بولمىدى :%s\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
-#, c-format
-msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "سەپلىمە مەلۇماتىنى قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
-msgid "Macro pattern list"
-msgstr "ماكرو ھالەت تىزمىسى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-msgstr "ماكرونى ھالىتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھەرپ-بەلگە تىزمىسىنىڭ MateConfValue تۈرىنى كۆرسەت"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
-msgid "Macro command list"
-msgstr "ماكرو بۇيرۇق تىزمىسى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
-msgstr "ماكرو ئۆز ئىچىگە ئالغان بۇيرۇقلارنىڭ MateConfValue تۈرىنى كۆرسەت."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
-msgid "Command Line Preferences"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى مايىللىقى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
-msgid "Auto Completion"
-msgstr "ئاپتوماتىك تاماملاش"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
-msgid "E_nable history-based auto completion"
-msgstr "ئەسلەتمىگە ئاساسىدا ئۆزلۈكىدىن تولۇقلىنىشنى قوزغات(_N)"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "چوڭلۇقى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
-msgid "_Width:"
-msgstr "كەڭلىك(_W):"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
-msgid "pixels"
-msgstr "چېكىت"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571
-msgid "Colors"
-msgstr "رەڭ"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
-msgid "_Use default theme colors"
-msgstr "ئۇسلۇبنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممەتتىكى رەڭگىنى ئىشلەت(_U)"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
-msgid "Command line _foreground:"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى كۆرۈنمە رەڭگى(_F) :"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
-msgid "Command line _background:"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى تەگ رەڭگى (_B):"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
-msgid "Pick a color"
-msgstr "رەڭ ئال"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
-msgid "_Macros:"
-msgstr "ماكرو(_M) :"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "ماكرو قوش(_A)…"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
-msgid "_Delete Macro"
-msgstr "ماكرو ئۆچۈر(_D)"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
-msgid "Macros"
-msgstr "ماكرولار"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
-msgid "Add New Macro"
-msgstr "يېڭى ماكرو قىستۇر"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "ئەندىزە(_P) :"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "بۇيرۇق (_M):"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
-msgid "Show handle"
-msgstr "تۇتقىنى كۆرسەت"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
-msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
-msgstr "تۇتقىنى كۆرسەت، بۇنداق قىلغاندا پروگرامما تاختىدىن لەيلەپ چىقىدۇ."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
-msgid "Show frame"
-msgstr "رامكىنى كۆرسەت"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
-msgid "Show a frame surrounding the applet."
-msgstr "پروگرامما ئەتراپىدا رامكا كۆرسەت."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
-msgid "Perform history autocompletion"
-msgstr "ئەسلەتمىنىڭ ئۆزلۈكىدىن تاماملىنىشىنى ئىجرا قىل"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr "بۇيرۇق كىرگۈزۈش ئەسلەتمىسىگە ئاساسەن بۇيرۇقنى ئۆزلۈكىدىن تاماملا."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
-msgid "Width"
-msgstr "كەڭلىك"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
-msgid "Width of the applet"
-msgstr "پروگرامما كەڭلىكى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "قايتا ئىشلەتمە"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
-msgid "Use the default theme colors"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇسلۇب رەڭگىنى ئىشلەت"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
-msgid "Use theme colors instead of custom ones."
-msgstr "ئۇسلۇب رەڭگىنى ئىشلەت، ئۆزى بەلگىلىگەن رەڭنى ئىشلەتمە."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
-msgid "Foreground color, red component"
-msgstr "كۆرۈنمە رەڭگى، قىزىل رەڭ قىسمى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
-msgid "The red component of the foreground color."
-msgstr "كۆرۈنمە رەڭگىنىڭ قىزىل رەڭ قىسمى."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
-msgid "Foreground color, green component"
-msgstr "كۆرۈنمە رەڭگى، يېشىل رەڭ قىسمى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
-msgid "The green component of the foreground color."
-msgstr "كۆرۈنمە رەڭگىنىڭ يېشىل رەڭ قىسمى."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
-msgid "Foreground color, blue component"
-msgstr "كۆرۈنمە رەڭگى، كۆك رەڭ قىسمى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
-msgid "The blue component of the foreground color."
-msgstr "كۆرۈنمە رەڭگىنىڭ كۆك رەڭ قىسمى."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
-msgid "Background color, red component"
-msgstr "تەگلىك رەڭگى، قىزىل رەڭ قىسمى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
-msgid "The red component of the background color."
-msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ قىزىل رەڭ قىسمى."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
-msgid "Background color, green component"
-msgstr "تەگلىك رەڭگى، يېشىل رەڭ قىسمى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
-msgid "The green component of the background color."
-msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ يېشىل رەڭ قىسمى."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
-msgid "Background color, blue component"
-msgstr "تەگلىك رەڭگى، كۆك رەڭ قىسمى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
-msgid "The blue component of the background color."
-msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ كۆك رەڭ قىسمى."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid "History list"
-msgstr "تارىخ تىزىلمىسى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
-msgstr "تارىخ تۈرىنىڭ ھەرپ-بەلگە تىزمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان MateConfValue تۈرىنى كۆرسەت."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps"
-"/mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr "بۇ تاق پروگراممىنىڭ كۇنۇپكىسىنى تەڭشەش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ، ئەمما ئومۇمىي دائىرىلىك كۇنۇپكىنى تەڭشەش كېرەك، /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns ."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
-msgid "Browser"
-msgstr "توركۆرگۈ"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
-msgid "Click this button to start the browser"
-msgstr "بۇ كۇنۇپكا چېكىلسە توركۆرگۈنى قوزغىتىدۇ"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-msgid "History"
-msgstr "تارىخ"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
-msgid "Click this button for the list of previous commands"
-msgstr "بۇ كۇنۇپكا چېكىلسە بۇرۇنقى بۇيرۇقلار تىزىلمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
-msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى سىستېما باشقۇرغۇچىسى تەرىپىدىن چەكلىۋېتىلگەن"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
-#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Command Line"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
-msgid "Mini-Commander applet"
-msgstr "مېنى بۇيرۇق قۇرى پروگراممىسى"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
-msgid "This applet adds a command line to the panel"
-msgstr "بۇ پروگرامما تاختىغا بۇيرۇق قۇرىدىن بىرنى قوشىدۇ"
-
-#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "مېنى بۇيرۇق قۇرى پروگرامما زاۋۇتى"
-
-#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "مېنى بۇيرۇق قۇرى"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
-msgid "You must specify a pattern"
-msgstr "چوقۇم ھالەتتىن بىرنى بېكىتىڭ"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
-msgid "You must specify a pattern and a command"
-msgstr "چوقۇم ھالەت ۋە بۇيرۇق بېكىتىڭ"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
-msgid "You must specify a command"
-msgstr "چوقۇم بۇيرۇق بېكىتىڭ"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
-msgid "You may not specify duplicate patterns"
-msgstr "تەكرار ھالەتنى بېكىتەلمەيسىز"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
-msgid "Pattern"
-msgstr "ئەندىزە"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
-msgid "Command"
-msgstr "بۇيرۇق"
-
-#: ../mixer/applet.c:184
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "ئاۋاز پروگراممىسى"
-
-#. tooltip over applet
-#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
-#: ../null_applet/null_applet.c:46
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ئاۋاز كونترولى"
-
-#: ../mixer/applet.c:384
-msgid "_Open Volume Control"
-msgstr "ئاۋاز كونترولىنى ئاچ(_O)"
-
-#: ../mixer/applet.c:398
-msgid "Mu_te"
-msgstr "ئۈنسىز(_M)"
-
-#: ../mixer/applet.c:564
-msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This"
-" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
-"that you don't have a sound card configured."
-msgstr "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
-
-#: ../mixer/applet.c:568
-msgid ""
-"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr "ئەگەر سىز تاختىدىن ئاۋاز كونتروللىغۇچىنى ئۆچۈرمەكچى بولسىڭىز، تاختىدىكى كىچىك كاناي سىنبەلگىسىنى چاشقىنەك ئوڭ كۇنۇپكىسىدا چېكىپ، ئاندىن تىزىملىكتىن «تاختىدىن ئۆچۈر» نى تاللاڭ."
-
-#: ../mixer/applet.c:754
-#, c-format
-msgid "Failed to start Volume Control: %s"
-msgstr "ئاۋاز كونتروللىغۇچىنى ئاچقىلى بولمىدى :%s"
-
-#: ../mixer/applet.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s: muted"
-msgstr "%s: ئۈنسىز"
-
-#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
-#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
-#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
-#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1209
-#, c-format
-msgid "%s: %d%%"
-msgstr "%s: %d%%"
-
-#: ../mixer/applet.c:1445
-#, c-format
-msgid "Failed to display help: %s"
-msgstr "ياردەم كۆرسەتكىلى بولمىدى :%s"
-
-#: ../mixer/applet.c:1458
-msgid "Volume control for your MATE Panel."
-msgstr "MATE تاختىسىدىن ئاۋازنى كونترول قىلىش."
-
-#: ../mixer/applet.c:1459
-msgid "Using GStreamer 0.10."
-msgstr "GStreamer 0.10 نى ئىشلەت."
-
-#: ../mixer/dock.c:218
-msgid "Mute"
-msgstr "ئۈنسىز"
-
-#: ../mixer/dock.c:224
-msgid "Volume Control..."
-msgstr "ئاۋاز كونترولى…"
-
-#: ../mixer/load.c:86
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "نامەلۇم ئاۋاز كونترولى %d"
-
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
-msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
-msgid "Saved mute state"
-msgstr "ئۈنسىز ھالەت ساقلاندى"
-
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
-msgid "Saved volume to restore on startup"
-msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى ساقلانسا قوزغالغاندا ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
-
-#. make window look cute
-#: ../mixer/preferences.c:90
-msgid "Volume Control Preferences"
-msgstr "ئاۋاز كونترول مايىللىقى"
-
-#: ../mixer/preferences.c:103
-msgid "Select the device and track to control."
-msgstr "كونترول قىلماقچى بولغان ئۈسكۈنە ھەم يولنى تاللاڭ."
-
#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr "ئاكتىپلاشتۇر(_A)"
@@ -2060,45 +1646,44 @@ msgstr "Connecting with Internet Service Provider"
msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
msgstr "نومۇر بۇراش تورىنى ئاكتىپلاپ كۆزەت"
-#: ../multiload/main.c:56
+#: ../multiload/main.c:65
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "دىئاگرامما شەكلىدە CPU ، ئىچكى ساقلىغۇچ، ھۆججەت ئالماشتۇرۇش ئەھۋالى ھەمدە تور ئېقىم مىقدارى قاتارلىقلارنى كۆرسىتىپ بېرەلەيدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىسى."
-#: ../multiload/main.c:124
+#: ../multiload/main.c:136
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "\"%s\" ئىجرا قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:264 ../multiload/properties.c:570
msgid "Processor"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ"
-#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:266 ../multiload/properties.c:578
msgid "Memory"
msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ"
-#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:268 ../multiload/properties.c:586
msgid "Network"
msgstr "تور"
-#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:270 ../multiload/properties.c:593
msgid "Swap Space"
msgstr "ئالماشتۇرۇش بوشلۇقى"
-#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:272 ../multiload/main.c:351
msgid "Load Average"
msgstr "يۈك ئوتتۇرىچە قىممىتى"
-#: ../multiload/main.c:262
+#: ../multiload/main.c:274
msgid "Disk"
msgstr "دىسكا"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#.
-#: ../multiload/main.c:278
+#: ../multiload/main.c:290
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2106,13 +1691,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr "%s: \n%u%% پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ\n%u%% غەملەك ئىشلىتىۋاتىدۇ"
-#: ../multiload/main.c:286
+#: ../multiload/main.c:298
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "سىستېما ئوتتۇرىچە يۈكى %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:294
+#: ../multiload/main.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2120,7 +1705,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr "%s:\nقوبۇللاۋاتىدۇ %s\nيوللاۋاتىدۇ %s"
-#: ../multiload/main.c:310
+#: ../multiload/main.c:322
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2130,161 +1715,35 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] "%s:\n%u%% ئىشلىتىۋاتىدۇ"
-#: ../multiload/main.c:335
+#: ../multiload/main.c:347
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:336
+#: ../multiload/main.c:348
msgid "Memory Load"
msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: ../multiload/main.c:349
msgid "Net Load"
msgstr "تور يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:338
+#: ../multiload/main.c:350
msgid "Swap Load"
msgstr "ئالماشتۇرۇش رايون يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:340
+#: ../multiload/main.c:352
msgid "Disk Load"
msgstr "دىسكا يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:436
+#: ../multiload/main.c:448
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچنى ئاچ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:464
+#: ../multiload/main.c:476
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
-msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr "CPU يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
-msgid "Enable memory load graph"
-msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
-msgid "Enable network load graph"
-msgstr "تور يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
-msgid "Enable swap load graph"
-msgstr "ئالماشتۇرۇش يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
-msgid "Enable load average graph"
-msgstr "ئوتتۇرىچە يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
-msgid "Enable disk load graph"
-msgstr "دىسكا يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
-msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr "پروگراممىنىڭ يېڭىلىنىشى مىللىي سېكۇنت بويىچە ھېسابلىنىدۇ"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
-msgid "Graph size"
-msgstr "گرافىك چوڭلۇقى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
-msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "ئىشلەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك CPU نىڭ ھەرىكەتچان گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
-msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "سىستېمىغا مۇناسىۋەتلىك CPU نىڭ ھەرىكەتچان گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
-msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "ئالدىنلىققا مۇناسىۋەتلىك CPU ھەرىكىتى گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
-msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "ئالدىنلىققا مۇناسىۋەتلىك CPU ھەرىكىتىنىڭ گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
-msgid "CPU graph background color"
-msgstr "CPU گرافىكىنىڭ تەگلىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr "ئىشلەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك ئىچكى ساقلىغۇچنىڭ ئىشلىتىلىش گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
-msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr "ھەمبەھىر ئىچكى ساقلىغۇچنىڭ گرافىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
-msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ غەملىكىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr "غەملەنگەن ئىچكى ساقلىغۇچنىڭ گرافىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
-msgid "Memory graph background color"
-msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ گرافىكىنىڭ تەگ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr "تور كىرگۈزۈش ھەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
-msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr "تور چىقىرىش ھەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
-msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr "تور قايتۇرۇش ھەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
-msgid "Network graph background color"
-msgstr "تورگرافىكى تەگ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "ئىشلەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك ئالماشتۇرۇش گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
-msgstr "ئالماشتۇرما گرافىكنىڭ تەگ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
-msgstr "ئوتتۇرىچە يۈك گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
-msgstr "يۈك گرافىكى تەگ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr "دىسكا ئوقۇپ چىقىرىش گرافىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr "دىسكا يېزىش گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr "دىسكا يۈكى رەسىمىنىڭ تەگلىك رەڭگى"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
-msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "ئىجرا قىلىشقا بولىدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىنىڭ ئۈستەل يۈزى چۈشەندۈرۈش ھۆججىتى"
-
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
@@ -2294,136 +1753,144 @@ msgstr "%s/s"
msgid "A system load indicator"
msgstr "سىستېما يۈك كۆرسەتكۈچى"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:332
msgid "Monitored Resources"
msgstr "كۆزىتىلگەن بايلىق"
-#: ../multiload/properties.c:382
+#: ../multiload/properties.c:357
msgid "_Processor"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "_Memory"
msgstr "ئەسلەك(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:383
msgid "_Network"
msgstr "تور(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:396
msgid "S_wap Space"
msgstr "ئالماشتۇرما بوشلۇقى(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:409
msgid "_Load"
msgstr "ئوقۇ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:422
msgid "_Harddisk"
msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:463
+#: ../multiload/properties.c:437
msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
-#: ../multiload/properties.c:493
+#: ../multiload/properties.c:467
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ كەڭلىكى (_O): "
-#: ../multiload/properties.c:495
+#: ../multiload/properties.c:469
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچىسى ئېگىزلىكى (_O): "
-#: ../multiload/properties.c:534
+#: ../multiload/properties.c:500
+msgid "pixels"
+msgstr "چېكىت"
+
+#: ../multiload/properties.c:508
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچىسى يېڭىلىنىش ۋاقىت ئارىلىقى (_T): "
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:534
msgid "milliseconds"
msgstr "مىللىي سېكۇنت"
-#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:545
+msgid "Colors"
+msgstr "رەڭ"
+
+#: ../multiload/properties.c:572 ../multiload/properties.c:580
msgid "_User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:573
msgid "S_ystem"
msgstr "سىستېما(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:574
msgid "N_ice"
msgstr "ئالدىنلىق دەرىجىسى(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:575
msgid "I_OWait"
msgstr "IO كۈتۈۋاتىدۇ(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/properties.c:576
msgid "I_dle"
msgstr "بوش(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:581
msgid "Sh_ared"
msgstr "ھەمبەھىر(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:582
msgid "_Buffers"
msgstr "بۇففېر(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Cach_ed"
msgstr "غەملەك(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:584
msgid "F_ree"
msgstr "ئەركىن(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:588
msgid "_In"
msgstr "كىر(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:589
msgid "_Out"
msgstr "چىق(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:590
msgid "_Local"
msgstr "يەرلىك(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:591 ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "_Background"
msgstr "تەگلىك(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:595
msgid "_Used"
msgstr "ئىشلىتىلگەن(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:596
msgid "_Free"
msgstr "ئەركىن(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:598
msgid "Load"
msgstr "يۈك"
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "_Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممىتى(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:603
msgid "Harddisk"
msgstr "قاتتىق دىسكا"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:605
msgid "_Read"
msgstr "ئوقۇ(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "_Write"
msgstr "ياز(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:657
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ مايىللىقى"
@@ -2443,14 +1910,6 @@ msgstr "خەت ساندۇقى كۆزەتكۈچىسى (قايتا ئىشلەتم�
msgid "Alert you when new mail arrives"
msgstr "يېڭى خەت كەلگەندە ئەسكەرت"
-#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Volume Control (Deprecated)"
-msgstr "ئاۋاز كونترولى (قايتا ئىشلەتمىدى)"
-
-#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى"
-
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Null Applet Factory"
msgstr "قۇرۇق پروگرامما زاۋۇتى"
@@ -2483,6 +1942,10 @@ msgstr "قوبۇللاش ساندۇقى كۆزەتكۈچى"
msgid "CD Player"
msgstr "CD قويغۇچ"
+#: ../null_applet/null_applet.c:44 ../null_applet/null_applet.c:46
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ئاۋاز كونترولى"
+
#: ../null_applet/null_applet.c:48
msgid "Keyboard Indicator"
msgstr ""
@@ -2519,7 +1982,7 @@ msgstr "خاتىرە چوققىلاش پروگرامما زاۋۇتى"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:415
msgid "Sticky Notes"
msgstr "خاتىرىنى چوققىلا"
@@ -2603,6 +2066,10 @@ msgstr "يېڭى خاتىرىگە كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكنى بېك
msgid "H_eight:"
msgstr "ئېگىزلىكى(_E):"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "كەڭلىك(_W):"
+
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
msgstr "ئادەت"
@@ -2711,126 +2178,126 @@ msgstr "خاتىرىنىڭ ماۋزۇسىنى بېكىتىڭ"
msgid "_Title:"
msgstr "ماۋزۇ (_T):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى كەڭلىكى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "چېكىتنى بىرلىك قىلغان يېڭى چوققىلانغان خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى كەڭلىكى."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "چېكىتنى بىرلىك قىلغان يېڭى چوققىلانغان خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكى."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Default color for font"
msgstr "خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ خىزمەت رايونىدىكى چوققىلانغان خاسلىقى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ بارلىق خىزمەت مۇھىتىدا كۆرگىلى بولىدىغان ياكى بولمايدىغانلىقىنى بېكىتىڭ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ قۇلۇپلانغان ھالىتى."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ قۇلۇپلانغان ياكى قۇلۇپلانمىغانلىقىنى بېكىتىڭ (تەھرىرلىگىلى بولمايدۇ)."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
msgstr "خاتىرە ماۋزۇسىنىڭ چېسلا شەكلى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگىنى ئىشلىتەمدۇ-يوق."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "ئەگەر بۇ تاللانما چەكلەنسە، ئۆزى بەلگىلەش رەڭگى بارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى بولىدۇ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتەمسىز؟"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "ئەگەر بۇ تاللانما چەكلەنسە، ئۆزى بەلگىلەش خەت نۇسخىسى بارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى بولىدۇ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "بارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرگە مەجبۇرىي كۆڭۈلدىكى خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتەمدۇ-يوق."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "ئەگەر بۇ تاللانما قوزغىتىلسا، بارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ ئۆزى بەلگىلەش خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى بېكىتىش تاشلىۋېتىلىدۇ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنى ئۆچۈرۈشتىن بۇرۇن جەملەشنى سورامدۇ-يوق."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "قۇرۇق خاتىرىنى ئۆچۈرگەندە جەزملەش ئۇچۇرى چىقمايدۇ"
@@ -2846,17 +2313,17 @@ msgstr "خاتىرە ئۆچۈر(_D)"
msgid "_Lock Notes"
msgstr "خاتىرە قۇلۇپلا(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:595
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d پارچە خاتىرە"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:596
msgid "Show sticky notes"
msgstr "چوققا خاتىرىنى كۆرسەت"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:439
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ئۈستەل يۈزى مۇھىتىنىڭ چوققا خاتىرىسىگە ئىشلىتىلىدۇ"
@@ -3042,6 +2509,7 @@ msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:132
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -3118,20 +2586,20 @@ msgstr ""
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:195
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:200
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:203
msgid "Finished"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:208
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
@@ -3139,7 +2607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:211
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
@@ -3147,47 +2615,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. HH:MM:SS (<timer name>)
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:387
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr ""
#. HH:MM:SS
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:390
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. "<timer name>" Finished
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:412
#, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:417
msgid "Timer Finished"
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:420
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:427
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:432
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
@@ -3259,71 +2727,71 @@ msgstr "ئەخلەتخانا"
msgid "Go to Trash"
msgstr "ئەخلەتخانىغا يۆتكەل"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 ../trashapplet/src/trash-empty.c:365
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا تازىلا(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Open Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا ئاچ(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:130
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "ئەخلەتخانادا %d تۈر بار"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:138
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا قۇرۇق"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:392
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr "Caja نى ئىشلىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى:\n%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:441
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:466
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ھازىرلا ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:498
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "ئوبيېكتنى ئەخلەتخاناغا يۆتكىۋېتىشكە ئامال يوق، دەرھال ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:503
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "مەلۇم ئوبيېكتلارنى ئەخلەتخاناغا يۆتكىۋېتىشكە ئامال يوق، دەرھال ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:645
msgid "Trash Applet"
msgstr "ئەخلەتخانا كىچىك پروگرامما"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "ھازىر %s - ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ. جەمئىي %s ھۆججەت بار"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Removing: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:344
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ئەخلەتخانا تازىلامسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."