diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-08 18:22:38 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-08 18:22:38 +0200 |
commit | e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c (patch) | |
tree | 39582ed55c6e4f34ab66fb7aa3f3268a41026161 /po/uz.po | |
parent | fb33c0b081f64039a397160a7ff6395a0827d8e9 (diff) | |
download | mate-applets-e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c.tar.bz2 mate-applets-e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c.tar.xz |
sync with Transiflex
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 302 |
1 files changed, 151 insertions, 151 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 14:37+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Umidjon Almasov <[email protected]>, 2014\nMuzaffar Habibullayev, 2016 #: ../accessx-status/applet.c:164 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "" +msgstr "Yordam koʻrsatuvchini ishga tushirishda xatolik yuz berdi: %s" #: ../accessx-status/applet.c:192 msgid "Open the keyboard preferences dialog" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:404 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "" +msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s " #: ../battstat/battstat_applet.c:1201 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." @@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1578 ../battstat/battstat_applet.c:1630 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Batareya Quvvati Nazorati" #: ../battstat/battstat_applet.c:1631 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "" +msgstr "Noutbukning qolgan quvvatini nazorat qilish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Batareya Quvvati Nazorati Xususiyatlari" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" @@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "_Ixcham ko'rinish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "" +msgstr "(holat va zaryad uchun bitta tasvir ko'rsatadi)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "_Expanded view" -msgstr "" +msgstr "_Kengaygan ko'rinish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "" +msgstr "(ikkita tasvir:biri holat uchun,biri zaryad uchun)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "" +msgstr "Vaqt/foizni _ko'rsatish:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 msgid "Show _time remaining" -msgstr "" +msgstr "Qolgan _vaqtni ko'rsatish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "" +msgstr "Qolgan _foizni ko'rsatish " #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Ogohlantirishlar " #. drops to: [XX] percent/minutes remaining' #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "" +msgstr "Batareya zaryadi quyidagicha qolsa _ogohlantirish:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "" +msgstr "Batareya to'la zaryad olganda _xabar berish" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 msgid "Red value level" -msgstr "" +msgstr "Qizil qiymat darajasi" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -375,19 +375,19 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" -msgstr "" +msgstr "Zaryad Kamligida Ogohlantrish" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 msgid "Notify user when the battery is low." -msgstr "" +msgstr "Zaryad past bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 msgid "Full Battery Notification" -msgstr "" +msgstr "Zaryad To'lganida Ogohlantrish" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 msgid "Notify user when the battery is full." -msgstr "" +msgstr "Batareya to'la bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 msgid "Beep for warnings" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" -msgstr "" +msgstr "Zaryad kam" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "" +msgstr "Batareya to'la zaryad oldi" #: ../charpick/charpick.c:470 msgid "Available palettes" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/charpick.c:530 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ni kiritish" #: ../charpick/charpick.c:533 msgid "Insert special character" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:485 msgid "Add button" -msgstr "" +msgstr "Tugma qo'shish" #: ../charpick/properties.c:486 msgid "Click to add a new palette" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:493 msgid "Edit button" -msgstr "" +msgstr "Tugmani tahrirlash" #: ../charpick/properties.c:494 msgid "Click to edit the selected palette" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:501 msgid "Delete button" -msgstr "" +msgstr "Tugmani olib tashlash" #: ../charpick/properties.c:502 msgid "Click to delete the selected palette" @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Buyruq:" #: ../command/command.c:161 msgid "Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Oraliq (soniyalar):" #: ../command/command.c:177 msgid "Maximum width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kenglik (belgilar):" #: ../command/command.c:193 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Nishonchani ko'rsatish" #: ../command/command.c:343 msgid "Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Buyruq Appleti" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Command Factory" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Buyruq" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "Bajarish uchun buyruq" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" -msgstr "" +msgstr "Yordam hujjatini ochib boʻlmadi" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:706 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -769,48 +769,48 @@ msgstr "" #: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377 msgid "(mounted)" -msgstr "" +msgstr "(ulangan)" #: ../drivemount/drive-button.c:366 msgid "(not mounted)" -msgstr "" +msgstr "(ulanmagan)" #: ../drivemount/drive-button.c:634 msgid "Cannot execute Caja" -msgstr "" +msgstr "Cajani bajarib bo'lmadi" #: ../drivemount/drive-button.c:636 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ni bajarib bo'lmaydi" #: ../drivemount/drive-button.c:961 msgid "_Play DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD _Ijro etish" #: ../drivemount/drive-button.c:965 msgid "_Play CD" -msgstr "" +msgstr "CD _Ijro etish" #: ../drivemount/drive-button.c:968 #, c-format msgid "_Open %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Ochish" #: ../drivemount/drive-button.c:976 #, c-format msgid "Un_mount %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Uzish" #: ../drivemount/drive-button.c:982 #, c-format msgid "_Mount %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Ulash" #: ../drivemount/drive-button.c:990 #, c-format msgid "_Eject %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Chiqarish" #: ../drivemount/drivemount.c:119 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: ../drivemount/drivemount.c:180 ../drivemount/drivemount.c:214 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Disk Ulagich" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Drive Mount Applet Factory" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "" +msgstr "Shahar: %s\nOsmon: %s\nHarorat: %s" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 msgid "Updating..." @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Shahar:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Oxirigi yangilanish:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 msgid "Conditions:" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Bosim:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351 msgid "Visibility:" -msgstr "" +msgstr "Ko'rinuvchanlik:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363 msgid "Sunrise:" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592 msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Ob-havo Bashorati" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600 msgid "Radar Map" @@ -999,15 +999,15 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631 msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "" +msgstr "Weather.com ga _O'tish" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 msgid "Visit Weather.com" -msgstr "" +msgstr "Weather.com ga O'tish" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "" +msgstr "Weather.com ga O'tish uchun bosing" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717 msgid "Forecast not currently available for this location." @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 msgid "Enter the URL" -msgstr "" +msgstr "URL Kiriting" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:290 msgid "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ob-Havo Parametrlari" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053 @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" #. Temperature Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "_Harorat birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); #: ../mateweather/mateweather-pref.c:868 @@ -1075,18 +1075,18 @@ msgstr "Farengeyt" #. Speed Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "" +msgstr "_Shamol tezligi birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:899 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" #. Pressure Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "" +msgstr "_Bosim birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" #. Distance Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "" +msgstr "_Ko'rinuvchanlik birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "metr" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:962 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:964 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "_Topish:" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "_Keyingini Topish" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167 msgid "Location" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 msgid "Scale: " -msgstr "" +msgstr "Masshtab:" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 msgid "Linear" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logarifmik" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Xossalar" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Yorliq" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 msgid "Amount" @@ -1666,32 +1666,32 @@ msgstr[0] "" #: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" -msgstr "" +msgstr "CPU Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" -msgstr "" +msgstr "Xotira Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" -msgstr "" +msgstr "Tarmoq Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" -msgstr "" +msgstr "Swap Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" -msgstr "" +msgstr "Disk Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:458 msgid "_Open System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tizim Nazoratini _Ochish" #: ../multiload/main.c:486 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tizim Nazorati" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" -msgstr "" +msgstr "Tizim yuklanishi indikatori" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" @@ -1878,19 +1878,19 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:560 msgid "milliseconds" -msgstr "" +msgstr "millisekundlar" #: ../multiload/properties.c:575 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Ranglar" #: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614 msgid "_User" -msgstr "" +msgstr "_Foydalanuvchi:" #: ../multiload/properties.c:607 msgid "S_ystem" -msgstr "" +msgstr "T_izim" #: ../multiload/properties.c:608 msgid "N_ice" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:618 msgid "F_ree" -msgstr "" +msgstr "B_o'sh" #: ../multiload/properties.c:622 msgid "_In" @@ -1930,20 +1930,20 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:624 msgid "_Local" -msgstr "" +msgstr "_Mahalliy" #: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635 #: ../multiload/properties.c:641 msgid "_Background" -msgstr "" +msgstr "_Orqa fon" #: ../multiload/properties.c:629 msgid "_Used" -msgstr "" +msgstr "_Foydalanilgan" #: ../multiload/properties.c:630 msgid "_Free" -msgstr "" +msgstr "_Bo'sh" #: ../multiload/properties.c:632 msgid "Load" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:634 msgid "_Average" -msgstr "" +msgstr "_O'rtacha" #: ../multiload/properties.c:637 msgid "Harddisk" @@ -1959,23 +1959,23 @@ msgstr "QattiqDisk" #: ../multiload/properties.c:639 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_Oʻqish" #: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Write" -msgstr "" +msgstr "_Yozish" #: ../multiload/properties.c:665 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tizim Nazorati Xususiyatlari" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Kuzatiladigan uskuna" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Kuzatiladigan uskuna nomi" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Nishonchani o'zgartirish" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -2078,87 +2078,87 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bitlar" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "baytlar" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:770 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Yordam faylini koʻrsatishda xatolik yuz berdi: \n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:809 msgid "" @@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:970 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed Xususiyatlari" #: ../netspeed/src/netspeed.c:992 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Umumiy Moslamalar " #: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Tarmoq _uskunasi:" #. Default means device with default route set #: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Baytlar o'rniga _bitlarni ko'rsatish" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "Shorten _unit legend" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "_Nisonchani ko'rsatish" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" @@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1240 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Internet Manzili:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1241 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmask:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1242 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Qurilma Manzili:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 msgid "P-t-P Address:" @@ -2247,23 +2247,23 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "yoʻq" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1316 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 Manzil:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1355 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Signal Kuchi:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1356 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Uskuna _Tafsilotlari" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 msgid "Preferences..." @@ -2276,19 +2276,19 @@ msgstr "Haqida..." #: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "%s ni hozir uzmoqchimisiz?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "%s ga hozir ulanmoqchimisiz?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1488 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1547 #, c-format @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "" +msgstr "\nESSID: %s\nKuchi: %d %%" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1571 msgid "unknown" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "noma'lum" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1622 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Shrift:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 msgid "Font Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Shrift Ra_ngi:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" @@ -2421,15 +2421,15 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "B_o'yi:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Eni:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "O'zini tutishi" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 msgid "This cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Buni qaytarib bo'lmaydi." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 msgid "Delete all sticky notes?" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 msgid "Font C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Shrift R_angi:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 msgid "Use default co_lor" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Taymer" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" -msgstr "" +msgstr "Taymer nomi" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Duration of timer in seconds" @@ -2715,27 +2715,27 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "_Start timer" -msgstr "" +msgstr "Taymerni _boshlash" #: ../timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "P_ause timer" -msgstr "" +msgstr "Taymerni _pauza qilish" #: ../timerapplet/timerapplet.c:84 msgid "S_top timer" -msgstr "" +msgstr "Taymerni _to'xtatish" #: ../timerapplet/timerapplet.c:144 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Tugadi" #: ../timerapplet/timerapplet.c:151 ../timerapplet/timerapplet.c:163 msgid "Timer finished!" -msgstr "" +msgstr "Taymer tugadi!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:292 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Taymer Apleti Xususiyatlari" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:409 msgid "Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Taymer Apleti" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" @@ -2771,25 +2771,25 @@ msgstr "Chiqindilar qutisi" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisiga o'tish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisini _Boʻshatish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_Open Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisini _Ochish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:133 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Chiqindilar qutisida %d element" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:141 msgid "No Items in Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisida elementlar yo'q" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:383 #, c-format @@ -2806,20 +2806,20 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" -msgstr "" +msgstr "Farhol O'chirilsinmi?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "" +msgstr "Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:496 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "" +msgstr "Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:634 msgid "Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Chiqndilar Qutisi Apleti" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 @@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "" +msgstr "Olib tashlanmoqda: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisidan barcha narsa bo'shatilsinmi?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisi boʻshatilmoqda" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" |