diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:09 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:09 +0100 |
commit | 1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb (patch) | |
tree | 1e527f19a78e13dd0c90e2a147134f41a24bcb08 /po | |
parent | 086002a683d88ac79df538c65cd01ea39b6d66ea (diff) | |
download | mate-applets-1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb.tar.bz2 mate-applets-1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CL.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CR.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_DO.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_EC.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_NI.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PA.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PE.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PR.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_SV.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_UY.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CA.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 586 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 265 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 484 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
44 files changed, 1500 insertions, 1042 deletions
@@ -11,6 +11,8 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2020 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2021 +# Ahmd go <[email protected]>, 2021 +# Sod Emin, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Sod Emin, 2022\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 #: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "فريق متّة التوثيقي " #: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" @@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr "لون الرسم البياني للشبكة ال_خارجة" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 msgid "Netmask:" @@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr "قناع الأنترنت:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" @@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "عدد البايتات الواردة:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 بايت" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "تغيير الأيقونة" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -11,7 +11,7 @@ # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020 # Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2020 # Michal <[email protected]>, 2020 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2020 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 1e6459e9b1241af8afa03d508d281c17_dbe0d8b, 2021 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 -# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2020 +# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Joe Hansen <[email protected]>, 2021 # @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "" #: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" -"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" -"\"\\n\"\n" -"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" -"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" +"Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "_Præferencer" #: battstat/battstat_applet.c:70 msgid "System is running on AC power" -msgstr "Systemet kører på lysnettet" +msgstr "Systemet kører på ekstern strømforsyning" #: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on battery power" @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Jim Spentzos <[email protected]>, 2018 -# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018 +# Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2018 +# Angelos Chraniotis, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018 # alexandros_ <[email protected]>, 2018 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index cc95fcf6..ee5a3103 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,9 +5,9 @@ # # Translators: # Steven Maddox <[email protected]>, 2019 -# Andi Chandler <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" #: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 #: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" #: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 #: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: multiload/src/main.c:60 msgid "About System Monitor" -msgstr "" +msgstr "About System Monitor" #: multiload/src/main.c:62 msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020 # Emiliano Fascetti, 2020 # Joel Barrios <[email protected]>, 2020 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2021 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -209,6 +209,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante" msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes" +msgstr[2] "%d minutos (%d%%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -216,6 +217,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minuto hasta completar carga (%d%%)" msgstr[1] "%d minutos hasta completar carga (%d%%)" +msgstr[2] "%d minutos hasta completar carga (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante" msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes" +msgstr[2] "%d horas (%d%%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -230,6 +233,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d hora hasta completar carga (%d%%)" msgstr[1] "%d horas hasta completar carga (%d%%)" +msgstr[2] "%d horas hasta completar carga (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -241,12 +245,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" +msgstr[2] "horas" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" +msgstr[2] "minutos" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -279,6 +285,8 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Tiene %d minuto de batería restante (%d%% del total de capacidad)." msgstr[1] "" "Tiene %d minutos de batería restante (%d%% del total de capacidad)." +msgstr[2] "" +"Tiene %d minutos de batería restante (%d%% del total de capacidad)." #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -331,7 +339,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s" #: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería del portátil." +msgstr "Esta herramienta muestra el estado de la batería del portátil." #: battstat/battstat_applet.c:837 msgid "upower backend enabled." @@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "0 para ninguna etiqueta, 1 para porcentaje y 2 para tiempo restante." #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" -msgstr "Utilidad del estado de la batería" +msgstr "Herramienta del estado de la batería" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7 msgid "Battery power low" @@ -711,11 +719,11 @@ msgstr "Miniaplicación de órdenes" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "Preferencias del monitor de la frecuencia de la CPU" +msgstr "Preferencias del monitor de la frecuencia del procesador" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "CPU _monitorizada:" +msgstr "Procesador _monitoreado:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127 msgid "Monitor Settings" @@ -727,7 +735,7 @@ msgstr "_Apariencia:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia" +msgstr "Mostrar la frecuencia del procesador como _frecuencia" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" @@ -735,7 +743,7 @@ msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" +msgstr "Mostrar la frecuencia del procesador como _porcentaje" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" @@ -745,28 +753,28 @@ msgstr "Ajustes del visor" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Monitor de la frecuencia de la CPU" +msgstr "Monitor de la frecuencia del procesador" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" +msgstr "Monitorea el escalado de la frecuencia del procesador" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "CPU que monitorear" +msgstr "Procesador que monitorear" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" -"Configura la CPU que monitorear. En un sistema monoprocesador, no tiene que " -"cambiarlo." +"Configura el procesador que monitorear. En un sistema monoprocesador, no " +"tiene que cambiarlo." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "Modo para mostrar el uso de CPU" +msgstr "Modo para mostrar el uso del procesador" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -787,8 +795,8 @@ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -"Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la " -"frecuencia y unidades y 2 para mostrar porcentaje en vez de frecuencia." +"0 para mostrar la frecuencia del procesador, 1 para mostrar la frecuencia y " +"las unidades, y 2 para mostrar el porcentaje en vez de la frecuencia." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 msgid "Could not open help document" @@ -796,7 +804,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Acerca de Monitor de la frecuencia de la CPU" +msgstr "Acerca de Monitor de la frecuencia del procesador" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" @@ -809,11 +817,12 @@ msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +"Esta herramienta muestra el estado actual del escalado de frecuencia del " +"procesador." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" +msgstr "Esta herramienta muestra la frecuencia actual del procesador" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504 msgid "Graphic" @@ -833,24 +842,26 @@ msgstr "Escalado de frecuencia no compatible" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55 msgid "CPU frequency scaling unsupported" -msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no compatible" +msgstr "No se admite el escalado de la frecuencia del procesador" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." msgstr "" -"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " -"configurada o o no ser compatible con el escalado de frecuencia de la CPU." +"No podrá modificar la frecuencia del equipo. Es posible que esté mal " +"configurado o que el hardware no sea compatible con el escalado de la " +"frecuencia del procesador." #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 msgid "Change CPU Frequency scaling" -msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" +msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado del procesador" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" +"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado del " +"procesador" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" @@ -1344,7 +1355,7 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" +msgstr "Activar el gráfico de carga del procesador" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" @@ -1385,28 +1396,30 @@ msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" -"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" +"El color del gráfico para la actividad del procesador relacionada con el " +"usuario" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" -"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" +"El color del gráfico para la actividad del procesador relacionada con el " +"sistema" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" -"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"El color del gráfico para la actividad del procesador relacionada con la " "prioridad" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" -"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " -"la CPU" +"El color del gráfico para la actividad del procesador relacionada con la " +"espera de las operaciones de E/S" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" -msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" +msgstr "Color de fondo del gráfico del procesador" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" @@ -1707,8 +1720,9 @@ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "" -"Un monitor de la carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, " -"RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +"Un monitor de la carga del sistema que permite mostrar gráficos del uso del " +"procesador, la memoria RAM y el espacio intercambio, además del tráfico de " +"red." #: multiload/src/main.c:124 msgid "Start system-monitor" @@ -1765,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" -msgstr "Carga de la CPU" +msgstr "Carga del procesador" #: multiload/src/main.c:357 msgid "Memory Load" @@ -2188,6 +2202,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "%'" msgstr[1] "%'" +msgstr[2] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2195,6 +2210,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuto" msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[2] "%'d minutos" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2202,6 +2218,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d segundo" msgstr[1] "%'d segundos" +msgstr[2] "%'d segundos" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2209,6 +2226,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hora" msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[2] "%'d horas" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2727,6 +2745,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" +msgstr[2] "%d notas" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2877,6 +2896,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "%d elemento en la papelera" msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[2] "%d elementos en la papelera" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 0d00b984..6d90497a 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -195,6 +195,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -202,6 +203,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -209,6 +211,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -216,6 +219,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -227,12 +231,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -264,6 +270,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2132,6 +2139,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2139,6 +2147,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2146,6 +2155,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2153,6 +2163,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2645,6 +2656,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2790,6 +2802,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index d5dbd0b2..b4573d92 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# prflr88 <[email protected]>, 2018 +# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 # Alejo_K <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CL\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -193,6 +193,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -200,6 +201,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -207,6 +209,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -214,6 +217,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -225,12 +229,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -262,6 +268,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2134,6 +2141,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2141,6 +2149,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2148,6 +2157,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2155,6 +2165,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2647,6 +2658,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2792,6 +2804,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index ac7a475f..c0f964a7 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CO\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -195,6 +195,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -202,6 +203,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -209,6 +211,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -216,6 +219,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -227,12 +231,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -264,6 +270,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2136,6 +2143,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2143,6 +2151,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2150,6 +2159,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2157,6 +2167,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2662,6 +2673,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2807,6 +2819,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po index 88713217..13bd6655 100644 --- a/po/es_CR.po +++ b/po/es_CR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -192,6 +192,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -199,6 +200,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -206,6 +208,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -213,6 +216,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -224,12 +228,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -261,6 +267,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2129,6 +2136,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2136,6 +2144,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2143,6 +2152,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2150,6 +2160,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2642,6 +2653,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2787,6 +2799,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po index ba655699..a33c73e9 100644 --- a/po/es_DO.po +++ b/po/es_DO.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_DO\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -193,6 +193,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -200,6 +201,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -207,6 +209,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -214,6 +217,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -225,12 +229,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -262,6 +268,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2130,6 +2137,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2137,6 +2145,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2144,6 +2153,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2151,6 +2161,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2643,6 +2654,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2788,6 +2800,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po index 38eb318d..7492c3b4 100644 --- a/po/es_EC.po +++ b/po/es_EC.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_EC\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -192,6 +192,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -199,6 +200,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -206,6 +208,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -213,6 +216,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -224,12 +228,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -261,6 +267,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2129,6 +2136,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2136,6 +2144,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2143,6 +2152,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2150,6 +2160,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2642,6 +2653,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2787,6 +2799,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index b961ba46..e077f5bc 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -193,6 +193,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -200,6 +201,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -207,6 +209,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -214,6 +217,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -225,12 +229,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -262,6 +268,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2139,6 +2146,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2146,6 +2154,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2153,6 +2162,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2160,6 +2170,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2653,6 +2664,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2798,6 +2810,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 82d8811d..bccd7df5 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -202,6 +202,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -209,6 +210,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -216,6 +218,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -223,6 +226,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -234,12 +238,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -271,6 +277,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2139,6 +2146,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2146,6 +2154,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2153,6 +2162,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2160,6 +2170,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2659,6 +2670,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2804,6 +2816,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po index 831b833a..437fd81a 100644 --- a/po/es_NI.po +++ b/po/es_NI.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_NI\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -192,6 +192,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -199,6 +200,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -206,6 +208,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -213,6 +216,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -224,12 +228,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -261,6 +267,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2129,6 +2136,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2136,6 +2144,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2143,6 +2152,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2150,6 +2160,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2642,6 +2653,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2787,6 +2799,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po index 6acf77b6..c48a3ae6 100644 --- a/po/es_PA.po +++ b/po/es_PA.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_PA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -192,6 +192,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -199,6 +200,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -206,6 +208,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -213,6 +216,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -224,12 +228,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -261,6 +267,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2129,6 +2136,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2136,6 +2144,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2143,6 +2152,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2150,6 +2160,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2642,6 +2653,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2787,6 +2799,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po index 78db7a52..cae563e5 100644 --- a/po/es_PE.po +++ b/po/es_PE.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_PE\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -192,6 +192,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -199,6 +200,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -206,6 +208,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -213,6 +216,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -224,12 +228,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -261,6 +267,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2129,6 +2136,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2136,6 +2144,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2143,6 +2152,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2150,6 +2160,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2642,6 +2653,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2787,6 +2799,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po index bdc437db..b55b122d 100644 --- a/po/es_PR.po +++ b/po/es_PR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_PR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -193,6 +193,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -200,6 +201,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -207,6 +209,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -214,6 +217,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -225,12 +229,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -262,6 +268,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2130,6 +2137,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2137,6 +2145,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2144,6 +2153,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2151,6 +2161,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2643,6 +2654,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2788,6 +2800,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po index cc737028..18607dfd 100644 --- a/po/es_SV.po +++ b/po/es_SV.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_SV\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -192,6 +192,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -199,6 +200,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -206,6 +208,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -213,6 +216,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -224,12 +228,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -261,6 +267,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2129,6 +2136,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2136,6 +2144,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2143,6 +2152,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2150,6 +2160,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2642,6 +2653,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2787,6 +2799,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po index 3fc35d52..d79a24f9 100644 --- a/po/es_UY.po +++ b/po/es_UY.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_UY\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -192,6 +192,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -199,6 +200,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -206,6 +208,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -213,6 +216,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -224,12 +228,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -261,6 +267,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2129,6 +2136,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2136,6 +2144,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2143,6 +2152,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2150,6 +2160,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2642,6 +2653,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2787,6 +2799,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index 5e567811..a31aaf20 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_VE\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -193,6 +193,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -200,6 +201,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -207,6 +209,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -214,6 +217,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -225,12 +229,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -262,6 +268,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2130,6 +2137,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2137,6 +2145,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2144,6 +2153,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2151,6 +2161,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2643,6 +2654,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2788,6 +2800,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." msgstr "" -"Uute märkmepaberite vaikimisi värvus. See määratakse html hex kirjeldusena, " -"näiteks \"#000000\"." +"Uute märkmepaberite vaikimisi värvus. See määratakse html hex " +"kirjeldusena, näiteks \"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" @@ -2519,8 +2519,8 @@ msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" -"Uute märkmete teksti vaikimisi värvus. See määratakse html hex kirjeldusena," -" näiteks \"#000000\"." +"Uute märkmete teksti vaikimisi värvus. See määratakse html hex " +"kirjeldusena, näiteks \"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" @@ -6,10 +6,10 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018 -# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020 # David García-Abad <[email protected]>, 2020 # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 #: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOMEren dokumentazio taldea <[email protected]>" #: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 #: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Mate dokumentatzeko taldea" #: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "AccessX Status-i buruz" #: accessx-status/src/applet.c:114 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -73,6 +73,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -329,11 +331,11 @@ msgstr "upower motorra gaituta." #: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "Legacy backend enabled." -msgstr "" +msgstr "Backend zaharra gaituta." #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bateriaren karga-monitoreari buruz" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" @@ -341,6 +343,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation eta beste batzuk\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -496,19 +501,23 @@ msgstr "txertatu %s karaktere berezia" #: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "Karaktereen paletari buruz" #: charpick/charpick.c:612 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applet-en mantentzaileak eta beste batzuk\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" +"Teklatuan ez dauden karaktere bitxiak hautatzeko MATE Panel-a. GNU Lizentzia" +" Publiko Orokorraren pean kaleratua." #: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -617,15 +626,15 @@ msgstr "Ko_mandoa:" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Tartea (segundoak):" #: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Gehienezko _zabalera (karaktereak):" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi ikonoa" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -676,13 +685,15 @@ msgstr "Applet-aren ikonoa erakutsiko den ala ez" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Command Appleti buruz" #: command/src/command.c:127 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE garatzaileak" #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" @@ -774,13 +785,15 @@ msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU Maiztasun Eskalaren Monitoreari buruz" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -845,7 +858,7 @@ msgstr "Disko eta gailu lokalak muntatu" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "muntatzeko ezer ez" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" @@ -889,13 +902,15 @@ msgstr "_Egotzi %s" #: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Disko muntatzaileari buruz" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -904,7 +919,7 @@ msgstr "Bloke-bolumenak muntatzeko eta desmuntatzeko miniaplikazioa." #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Eyes Applet Factory" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 @@ -934,7 +949,7 @@ msgstr "Gaiak" #: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "Eyes-i buruz" #: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -945,6 +960,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -1070,13 +1087,15 @@ msgstr "Uneko eguraldia eta iragarpenak kontrolatzen ditu" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Eguraldiaren Txostenari buruz" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou eta beste batzuen eskutik\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1291,11 +1310,11 @@ msgstr "Kokalekua" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "MultiLoad Applet Factory" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Karga-applet-a sortzeko fabrika." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1494,7 +1513,7 @@ msgstr "Kontrolatutako baliabideak" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Sistema m_onitorearen zabalera:" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1502,7 +1521,7 @@ msgstr "pixel" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "System monitorea eguneratzeko tartea:" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1575,11 +1594,11 @@ msgstr "Atzeko _planoa:" #: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" -msgstr "" +msgstr "_Sare-lerroa" #: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" -msgstr "" +msgstr "_Adierazlea" #: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 msgid "Network" @@ -1615,7 +1634,7 @@ msgstr "_Idatzi" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "Erabili diskstats _NVMe-rako" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1627,7 +1646,7 @@ msgstr "Koloreak" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "Atalasea _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1636,11 +1655,11 @@ msgstr "byte" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "_2 atalasea:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "_3 atalasea:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1655,6 +1674,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation eta beste batzuk\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ # hypermit <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Borderliner <[email protected]>, 2018 -# Dante Marshal <[email protected]>, 2018 +# 754598e3caa3bd671cee241416ff186a_546ea2f <9529c56957aed2e5271e208611b58ad7_432462>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # sir_hawell <[email protected]>, 2020 # Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2020 @@ -19,7 +19,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Tubuntu, 2021 # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 -# David D, 2021 +# David D, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -219,6 +219,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minute (%d %%) restante" msgstr[1] "%d minutes (%d %%) restantes" +msgstr[2] "%d minutes (%d %%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -226,6 +227,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minute avant la fin de la charge (%d %%)" msgstr[1] "%d minutes avant la fin de la charge (%d %%)" +msgstr[2] "%d minutes avant la fin de la charge (%d %%)" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -233,6 +235,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d heure (%d %%) restante" msgstr[1] "%d heures (%d %%) restantes" +msgstr[2] "%d heures (%d %%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -240,6 +243,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d heure avant la fin de la charge (%d %%)" msgstr[1] "%d heures avant la fin de la charge (%d %%)" +msgstr[2] "%d heures avant la fin de la charge (%d %%)" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -251,12 +255,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" +msgstr[2] "heures" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" +msgstr[2] "minutes" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -289,6 +295,8 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Il vous reste %d minute de batterie (%d %% de la capacité totale)." msgstr[1] "" "Il vous reste %d minutes de batterie (%d %% de la capacité totale)." +msgstr[2] "" +"Il vous reste %d minutes de batterie (%d %% de la capacité totale)." #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2021,7 +2029,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:151 msgid "site-local" -msgstr "" +msgstr "site-local" #: netspeed/src/backend.c:153 msgid "v4mapped" @@ -2041,7 +2049,7 @@ msgstr "non spécifié" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" -msgstr "" +msgstr "global" #: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format @@ -2066,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" -msgstr "" +msgstr " 40MHz" #: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format @@ -2081,7 +2089,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" -msgstr "" +msgstr " 160MHz" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format @@ -2119,31 +2127,31 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" -msgstr "" +msgstr "20 MHz" #: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" -msgstr "" +msgstr "40 MHz" #: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80+80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" -msgstr "" +msgstr "160 MHz" #: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" -msgstr "" +msgstr "5 MHz" #: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" -msgstr "" +msgstr "10 MHz" #: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 @@ -2154,7 +2162,7 @@ msgstr "inconnu" #: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" -msgstr "" +msgstr "%d (%d MHz)" #: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format @@ -2196,8 +2204,9 @@ msgstr "GiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'" +msgstr[1] "%'" +msgstr[2] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2205,6 +2214,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minute" msgstr[1] "%'d minutes" +msgstr[2] "%'d minutes" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2212,6 +2222,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d seconde" msgstr[1] "%'d secondes" +msgstr[2] "%'d secondes" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2219,6 +2230,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d heure" msgstr[1] "%'d heures" +msgstr[2] "%'d heures" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2227,7 +2239,7 @@ msgstr "aucun" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" -msgstr "" +msgstr "nd" #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format @@ -2306,6 +2318,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format @@ -2334,6 +2348,11 @@ msgid "" "RX Bitrate: %s\n" "TX Bitrate: %s" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"RX Bitrate: %s\n" +"TX Bitrate: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format @@ -2733,6 +2752,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d pense-bête" msgstr[1] "%d pense-bêtes" +msgstr[2] "%d pense-bêtes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2884,6 +2904,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "%d élément dans la corbeille" msgstr[1] "%d éléments dans la corbeille" +msgstr[2] "%d éléments dans la corbeille" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index cc30d2df..e8db2d0c 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_CA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -185,6 +185,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -192,6 +193,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -199,6 +201,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -206,6 +209,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -217,12 +221,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -254,6 +260,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -2085,6 +2092,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2092,6 +2100,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2099,6 +2108,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2106,6 +2116,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2576,6 +2587,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2721,6 +2733,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -11,7 +11,7 @@ # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Omer I.S. <[email protected]>, 2021 +# Omer I.S. <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "על אודות צג טעינת הסוללה" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" @@ -7,14 +7,14 @@ # Emilio Bologna <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 +# Marco Bartolucci, 2018 # Mat V <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 # Enrico B. <[email protected]>, 2020 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2020 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -22,31 +22,31 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet di Stato AccessX" +msgstr "AccessX Status Applet Factory" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet di stato per l'accessibilità alla tastiera" +msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: accessx-status/src/applet.c:1670 msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Stato di accessibilità alla tastiera" +msgstr "Stato di Keyboard Accessibility" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -"Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato alla tastiera" +"Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato della tastiera" #: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598 #: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Team Documentazione di MATE" #: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" -msgstr "Info su Stato AccessX" +msgstr "Informazioni su AccessX Status" #: accessx-status/src/applet.c:114 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" " Enrico Bella, 2020\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +"Alessandro Volturno, 2020-2022" #: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore nel lanciare il visualizzatore d'aiuto: %s" #: accessx-status/src/applet.c:176 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "Apri la finestra di preferenze della tastiera" +msgstr "Aprire la finestra delle preferenze della tastiera" #: accessx-status/src/applet.c:199 #, c-format @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: accessx-status/src/applet.c:218 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "Preferen_ze di accessibilità alla tastiera" +msgstr "Preferenze di Keyboard Accessibility" #: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62 #: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Preferen_ze di accessibilità alla tastiera" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +msgstr "Aiuto" #: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 #: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "a" #: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320 #: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673 msgid "AccessX Status" -msgstr "Stato AccessX" +msgstr "Stato di AccessX " #: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -"Mostra lo stato della tastiera quando sono usate le funzioni di " +"Mostra lo stato della tastiera quando sono utilizzate le funzioni di " "accessibilità universale." #: accessx-status/src/applet.c:1280 @@ -167,8 +167,7 @@ msgstr "Errore: %s" #: accessx-status/src/applet.c:1675 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" -"Mostra lo stato attuale delle funzioni di accessibilità universale alla " -"tastiera" +"Mostra lo stato attuale delle caratteristiche di accessibilità alla tastiera" #: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 #: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Batteria caricata (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" -msgstr "Tempo rimanente (%d%%) sconosciuto" +msgstr "Tempo sconosciuto (%d%%) rimanente" #: battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format @@ -207,6 +206,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minuto (%d%%) rimanente" msgstr[1] "%d minuti (%d%%) rimanenti" +msgstr[2] "%d minuti (%d%%) rimanenti" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -214,6 +214,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minuto alla carica completa (%d%%)" msgstr[1] "%d minuti alla carica completa (%d%%)" +msgstr[2] "%d minuti alla carica completa (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -221,6 +222,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d ora (%d%%) rimanente" msgstr[1] "%d ore (%d%%) rimanenti" +msgstr[2] "%d ore (%d%%) rimanenti" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -228,6 +230,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d ora alla carica completa (%d%%)" msgstr[1] "%d ore alla carica completa (%d%%)" +msgstr[2] "%d ore alla carica completa (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -239,12 +242,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" +msgstr[2] "ore" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" +msgstr[2] "minuti" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "%d %s %d %s per completare la carica (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" -msgstr "Monitor della Batteria" +msgstr "Battery Monitor" #: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297 msgid "Your battery is now fully recharged" @@ -275,10 +280,13 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" -"%d minuto di alimentazione da batteria rimanente (%d%% della capacità " +"%d minuto di alimentazione a batteria rimanente (%d%% della capacità " "totale)." msgstr[1] "" -"%d minuti di alimentazione da batteria rimanenti (%d%% della capacità " +"%d minuti di alimentazione a batteria rimanenti (%d%% della capacità " +"totale)." +msgstr[2] "" +"%d minuti di alimentazione a batteria rimanenti (%d%% della capacità " "totale)." #: battstat/battstat_applet.c:395 @@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "backend legacy abilitato." #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "Informazioni sul Monitor Carica della Batteria" +msgstr "Informazioni su Battery Charge Monitor" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" @@ -359,16 +367,16 @@ msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "Monitor Carica della batteria" +msgstr "Battery Charge Monitor" #: battstat/battstat_applet.c:1190 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "Monitoraggio della carica rimanente di un portatile" +msgstr "Monitora l'energia rimanente di un portatile" #: battstat/battstat-preferences.ui:23 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "Preferenze di Monitor Carica della batteria" +msgstr "Preferenze di Battery Charge Monitor" #: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 @@ -399,7 +407,7 @@ msgstr "Aspetto" #: battstat/battstat-preferences.ui:214 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "A_vverti quando la carica della batteria si abbassa a:" +msgstr "Avverti quando la carica della batteria si abbassa a:" #: battstat/battstat-preferences.ui:255 msgid "Percent" @@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "Notifiche" #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Battstat Factory" -msgstr "Fabbrica Battstat" +msgstr "Battstat Factory" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" @@ -433,11 +441,11 @@ msgid "" msgstr "" "Il livello della batteria al di sotto del quale viene mostrata in rosso. " "Rappresenta anche il valore che attiva la visualizzazione dell'avviso di " -"batteria quasi scarica." +"batteria scarica." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Avvisa sul tempo limitato invece che sulla percentuale bassa" +msgstr "Avvisa sul tempo rimasto piuttosto che sulla percentuale bassa" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11 msgid "" @@ -445,20 +453,19 @@ msgid "" "dialog rather than a percentage." msgstr "" "Usa il valore definito nella chiave \"red_value\" come tempo rimanente, " -"invece che percentuale rimanente, per il quale mostrare il dialogo di " -"avviso." +"invece che percentuale rimanente." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" -msgstr "Notifica batteria quasi scarica" +msgstr "Notifica della Batteria Scarica" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 msgid "Notify user when the battery is low." -msgstr "Notifica all'utente quando la batteria è quasi scarica." +msgstr "Notifica all'utente quando la batteria è scarica." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 msgid "Full Battery Notification" -msgstr "Notifica batteria carica" +msgstr "Notifica della Batteria Carica" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 msgid "Notify user when the battery is full." @@ -466,11 +473,11 @@ msgstr "Notifica all'utente quando la batteria è carica." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25 msgid "Beep for warnings" -msgstr "Avviso sonoro per gli avvisi" +msgstr "Avviso sonoro per i gli avvertimenti" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26 msgid "Beep when displaying a warning." -msgstr "Avviso sonoro quando è mostrato un avviso." +msgstr "Avviso sonoro quando è mostrato un avvertimento." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30 msgid "Show the time/percent label" @@ -484,11 +491,11 @@ msgstr "" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" -msgstr "Utilità dello stato della batteria" +msgstr "Utilità sullo Stato della Batteria" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7 msgid "Battery power low" -msgstr "Batteria quasi scarica" +msgstr "Batteria scarica" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11 msgid "Battery fully re-charged" @@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "Tavolozze disponibili" #: charpick/charpick.c:465 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" -msgstr "Inserisci «%s»" +msgstr "Inserisce \"%s\"" #: charpick/charpick.c:468 msgid "Insert special character" @@ -514,7 +521,7 @@ msgstr "inserisce il carattere speciale %s" #: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" -msgstr "Info su Tavolozza caratteri" +msgstr "Informazioni su Tavolozza dei Caratteri" #: charpick/charpick.c:612 msgid "" @@ -529,14 +536,14 @@ msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -"applet di pannello MATE per selezionare particolari caratteri che non sono " +"Applet del pannello MATE per selezionare particolari caratteri che non sono " "sulla tastiera. Rilasciato sotto licenza GNU General Public Licence." #: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" -msgstr "Tavolozza caratteri" +msgstr "Character Palette" #: charpick/charpick.c:724 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 @@ -546,7 +553,7 @@ msgstr "Inserisce i caratteri" #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet Tavolozza caratteri" +msgstr "Charpicker Applet Factory" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" @@ -571,11 +578,11 @@ msgstr "Elenco delle stringhe contenute nelle tavolozze disponibili." #: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +msgstr "Modifica" #: charpick/properties.c:94 msgid "_Palette:" -msgstr "_Tavolozza:" +msgstr "Tavolozza:" #: charpick/properties.c:102 msgid "Palette entry" @@ -591,15 +598,15 @@ msgstr "Aggiungi una tavolozza" #: charpick/properties.c:263 msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifica la tavolozza" +msgstr "Modifica una tavolozza" #: charpick/properties.c:369 msgid "Palettes list" -msgstr "Lista delle tavolozze" +msgstr "Elenco delle tavolozze" #: charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" -msgstr "_Tavolozze:" +msgstr "Tavolozze:" #: charpick/properties.c:480 msgid "Add button" @@ -627,11 +634,11 @@ msgstr "Fare clic per eliminare la tavolozza selezionata" #: charpick/properties.c:565 msgid "Character Palette Preferences" -msgstr "Preferenze della Tavolozza caratteri" +msgstr "Preferenze di Character Palette" #: command/data/command-preferences.ui:25 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "Preferenze di Applet Comando" +msgstr "Preferenze di Command Applet" #: command/data/command-preferences.ui:77 msgid "C_ommand:" @@ -647,12 +654,12 @@ msgstr "Ampie_zza massima (caratteri):" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "Mo_stra icona" +msgstr "Mo_stra l'icona" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Command Factory" -msgstr "Fabbrica di Comando" +msgstr "Command Factory" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Command" @@ -681,7 +688,7 @@ msgstr "Intervallo per l'esecuzione del comando (in secondi)" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" -msgstr "Larghezza dell'output" +msgstr "Ampiezza dell'output" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" @@ -690,7 +697,7 @@ msgstr "Numero di caratteri da visualizzare" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" -msgstr "Mostra icona" +msgstr "Mostra l'icona" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" @@ -698,7 +705,7 @@ msgstr "Se visualizzare o no l'icona dell'applet" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" -msgstr "Informazioni su Applet Comando" +msgstr "Informazioni su Command Applet" #: command/src/command.c:127 msgid "" @@ -710,11 +717,11 @@ msgstr "" #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" -msgstr "Applet Comando" +msgstr " Command Applet" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "Preferenze di Variazione frequenza CPU" +msgstr "Preferenze di CPU Frequency Monitor" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" @@ -734,7 +741,7 @@ msgstr "Mostra la frequenza della CPU come _frequenza" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" -msgstr "Mostra _unità di misura della frequenza" +msgstr "Mostra le _unità di misura della frequenza" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" @@ -742,18 +749,18 @@ msgstr "Mostra la frequenza della CPU come _percentuale" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" -msgstr "Impostazioni di visualizzazione" +msgstr "Impostazioni di Visualizzazione" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Monitor Variazione della frequenza CPU" +msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "Monitora la variazione della frequenza della CPU" +msgstr "Monitora la frequenza della CPU" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" @@ -796,11 +803,11 @@ msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 msgid "Could not open help document" -msgstr "Impossibile aprire la documentazione" +msgstr "Non è stato possibile aprire la documentazione" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Info su Monitor di Variazione frequenza CPU" +msgstr "Informazioni su CPU Frequency Scaling Monitor" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" @@ -812,7 +819,7 @@ msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Questa utilità mostra la variazione attuale di frequenza della CPU." +msgstr "Questa utilità mostra il ridimensionamento della frequenza della CPU." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" @@ -832,11 +839,11 @@ msgstr "Grafico e testo" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119 msgid "Frequency Scaling Unsupported" -msgstr "Variazione frequenza non supportata" +msgstr "Ridimensionaento della Frequenza non supportato" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55 msgid "CPU frequency scaling unsupported" -msgstr "Variazione frequenza CPU non supportata" +msgstr "La variazione della frequenza della CPU non è supportata" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56 msgid "" @@ -849,26 +856,26 @@ msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 msgid "Change CPU Frequency scaling" -msgstr "Cambia la variazione della frequenza della CPU" +msgstr "Cambia il ridimensionamento della frequenza della CPU" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -"Sono richiesti privilegi per cambiare la variazione della frequenza della " +"Sono richiesti i privilegi per cambiare la variazione della frequenza della " "CPU" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet Montadischi" +msgstr "Drive Mount Applet Factory" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Fabbrica dell'applet per montaggio dischi" +msgstr "Factory per Drive Mount Applet" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 msgid "Disk Mounter" -msgstr "Montadischi" +msgstr "Drive Mounter Applet" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" @@ -888,7 +895,7 @@ msgstr "(non montato)" #: drivemount/src/drive-button.c:599 msgid "Cannot execute Caja" -msgstr "Impossibile eseguire Caja" +msgstr "Non è stato possibile eseguire Caja" #: drivemount/src/drive-button.c:940 msgid "_Play DVD" @@ -901,26 +908,26 @@ msgstr "_Riproduci CD" #: drivemount/src/drive-button.c:947 #, c-format msgid "_Open %s" -msgstr "_Apri «%s»" +msgstr "_Apri %s" #: drivemount/src/drive-button.c:955 #, c-format msgid "Un_mount %s" -msgstr "S_monta «%s»" +msgstr "S_monta %s" #: drivemount/src/drive-button.c:961 #, c-format msgid "_Mount %s" -msgstr "_Monta «%s»" +msgstr "_Monta %s" #: drivemount/src/drive-button.c:969 #, c-format msgid "_Eject %s" -msgstr "_Espelli «%s»" +msgstr "_Espelli %s" #: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "Info su Montadischi" +msgstr "Informazioni su Drive Mounter Applet" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" @@ -937,16 +944,16 @@ msgstr "Applet per montare e smontare volumi a blocchi." #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet Occhi" +msgstr "Eyes Applet Factory" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 msgid "Eyes" -msgstr "Occhi" +msgstr "Eyes" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "Un gruppo di bulbi oculari per il proprio pannello" +msgstr "Un insieme di bulbi oculari per il vostro pannello" #: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 #: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 @@ -955,7 +962,7 @@ msgstr "Directory in cui è posizionato il tema" #: geyes/data/themes.ui:18 msgid "Eyes Preferences" -msgstr "Impostazioni di Occhi" +msgstr "Preferenze di Eyes" #: geyes/data/themes.ui:100 msgid "_Select a theme:" @@ -967,7 +974,7 @@ msgstr "Temi" #: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" -msgstr "Info su Occhi" +msgstr "Informazioni su Eyes" #: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -988,7 +995,7 @@ msgstr "Gli occhi fissano in direzione del puntatore del mouse" #: geyes/src/themes.c:123 msgid "Can not launch the eyes applet." -msgstr "Impossibile lanciare l'applet occhi." +msgstr "Non è possibile lanciare l'applet occhi." #: geyes/src/themes.c:124 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." @@ -1003,7 +1010,7 @@ msgstr "Dettagli" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:113 msgid "_Update" -msgstr "_Aggiorna" +msgstr "Aggiorna" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88 msgid "City:" @@ -1059,15 +1066,15 @@ msgstr "Tramonto:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409 msgid "Current Conditions" -msgstr "Condizioni attuali" +msgstr "Condizioni Attuali" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434 msgid "Forecast Report" -msgstr "Rapporto delle previsioni" +msgstr "Rapporto delle Previsioni" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435 msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "Leggi i dettagli della previsione" +msgstr "Vedi i Dettagli Della Previsione" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456 msgid "Forecast" @@ -1079,7 +1086,7 @@ msgstr "_Visita Weather.com" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505 msgid "Visit Weather.com" -msgstr "Visita Weather.com" +msgstr "Visita il sito Weather.com" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506 msgid "Click to Enter Weather.com" @@ -1087,28 +1094,28 @@ msgstr "Fare clic per visitare Weather.com" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525 msgid "Radar Map" -msgstr "Mappa radar" +msgstr "Mappa Radar" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "Fabbrica Applet Mateweather " +msgstr "Mateweather Applet Factory" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Fabbrica per creare le applet meteo." +msgstr "Fabbrica per creare l'applet meteo." #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 msgid "Weather Report" -msgstr "Condizioni meteo" +msgstr "Weather Report" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Monitoraggio delle condizioni meteo e previsioni" +msgstr "Monitora le condizioni meteo attuali, e le previsioni" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "Info su Condizioni meteo" +msgstr "Informazioni su Weather Report" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" @@ -1126,7 +1133,7 @@ msgstr "" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 msgid "_Details" -msgstr "D_ettagli" +msgstr "_Dettagli" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:165 msgid "?" @@ -1135,11 +1142,11 @@ msgstr "?" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:369 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:373 msgid "MATE Weather" -msgstr "Condizioni meteo di MATE" +msgstr "MATE Weather" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:466 msgid "Weather Forecast" -msgstr "Previsioni meteo" +msgstr "Previsioni Meteo" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:477 #, c-format @@ -1162,15 +1169,15 @@ msgstr "Previsione attualmente non disponibile per questa località." #: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" -msgstr "Vista della località" +msgstr "Visualizzazione della località" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Select Location from the list" -msgstr "Seleziona la località dalla lista" +msgstr "Seleziona la Località dall'elenco" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Update spin button" -msgstr "Aggiorna pulsante selezione" +msgstr "Aggiorna il pulsante selezione" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Spinbutton for updating" @@ -1178,18 +1185,18 @@ msgstr "Pulsante selezione per gli aggiornamenti" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Address Entry" -msgstr "Campo indirizzo" +msgstr "Campo per l'Indirizzo" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Enter the URL" -msgstr "Immetti l'URL" +msgstr "Inserisci l'URL" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -"Caricamento del database XML delle località non riuscito. Notificare questo " -"evento come bug." +"Caricamento del database XML delle località non riuscito. Per favore " +"riportate questo evento come bug." #: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 msgid "Weather Preferences" @@ -1246,11 +1253,11 @@ msgstr "Unità di _pressione:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "kPa" -msgstr "kilopascal" +msgstr "kiloPascal" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "hPa" -msgstr "ettopascal" +msgstr "ettoPascal" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mb" @@ -1270,7 +1277,7 @@ msgstr "Atmosfere" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:957 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "Unità di visi_bilità:" +msgstr "Unità per la _visibilità:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "meters" @@ -1286,11 +1293,11 @@ msgstr "Miglia" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:996 msgid "Enable _radar map" -msgstr "Abilita le _mappe radar" +msgstr "Abilita le mappe _radar" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011 msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "_Usa un indirizzo personalizzato per le mappe radar" +msgstr "Utilizza un indirizzo _personalizzato per le mappe radar" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027 msgid "A_ddress:" @@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "minuti" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "Mostra" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 msgid "General" @@ -1322,11 +1329,11 @@ msgstr "_Seleziona una località:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135 msgid "_Find:" -msgstr "Tr_ova:" +msgstr "Trova:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141 msgid "Find _Next" -msgstr "Trova successi_vo" +msgstr "Trova _successivo" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159 msgid "Location" @@ -1334,16 +1341,16 @@ msgstr "Posizione" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet MultiLoad" +msgstr "MultiLoad Applet Factory" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "Fabbrica per creare applet di caricamento. " +msgstr "Factory per creare l'applet di caricamento. " #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor di sistema" +msgstr "System Monitor" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A system load indicator" @@ -1351,27 +1358,27 @@ msgstr "Un indicatore del carico del sistema" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Abilita grafico carico del processore" +msgstr "Abilita il grafico del carico del processore" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "Abilita grafico carico della memoria" +msgstr "Abilita il grafico del carico della memoria" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" -msgstr "Abilita grafico carico della rete" +msgstr "Abilita il grafico del carico della rete" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "Abilita grafico carico dello swap" +msgstr "Abilita il grafico del carico dello swap" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" -msgstr "Abilita grafico carico medio" +msgstr "Abilita il grafico del carico medio" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "Abilita grafico carico disco" +msgstr "Abilita il grafico del carico del disco" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" @@ -1391,39 +1398,39 @@ msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "Colore del grafico attività CPU legate agli utenti" +msgstr "Colore del grafico per l'attività della CPU legate all'utente" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "Colore del grafico attività CPU legate al sistema" +msgstr "Colore del grafico per l'attività della CPU legata al sistema" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Colore del grafico attività CPU legate al nice" +msgstr "Colore del grafico per l'attività della CPU legata al valore di nice" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Colore del grafico attività CPU legate ad iowait" +msgstr "Colore del grafico per l'attività della CPU legata all'iowait" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" -msgstr "Colore di sfondo del grafico del processore" +msgstr "Colore di sfondo del grafico della CPU" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "Colore del grafico uso memoria legato agli utenti" +msgstr "Colore del grafico per l'utilizzo della memoria legato all'utente" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "Colore del grafico memoria condivisa" +msgstr "Colore del grafico della memoria condivisa" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "Colore del grafico memoria buffer" +msgstr "Colore del grafico della memoria tampone" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "Colore del grafico memoria in cache" +msgstr "Colore del grafico della memoria nella cache" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 msgid "Memory graph background color" @@ -1431,15 +1438,15 @@ msgstr "Colore di sfondo del grafico della memoria" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "Colore del grafico attività di rete in ingresso" +msgstr "Colore del grafico per l'attività di rete in ingresso" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "Colore delgrafico attività di rete in uscita" +msgstr "Colore del grafico per l'attività di rete in uscita" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "Colore del grafico utilizzo di rete lookback" +msgstr "Colore del grafico per l'utilizzo della rete loopback" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 msgid "Network graph background color" @@ -1448,11 +1455,11 @@ msgstr "Colore di sfondo del grafico della rete" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 msgid "Grid line color" -msgstr "Colore linea della griglia" +msgstr "Colore della linea della griglia" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" -msgstr "Colore indicatore" +msgstr "Colore dell'indicatore" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" @@ -1468,7 +1475,7 @@ msgstr "Soglia di rete 3 in bytes" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "Colore del grafico utilizzo dello swap legato agli utenti" +msgstr "Colore del grafico per l'utilizzo dello swap legato all'utente" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 msgid "Swap graph background color" @@ -1484,11 +1491,11 @@ msgstr "Colore di sfondo del grafico di carico" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Colore del grafico lettura dal disco" +msgstr "Colore del grafico della lettura dal disco" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Colore del grafico scrittura su disco" +msgstr "Colore del grafico della scrittura su disco" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" @@ -1504,7 +1511,7 @@ msgstr "Il file descrizione desktop da eseguire come monitor di sistema" #: multiload/data/properties.ui:51 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Preferenze di Monitor di sistema" +msgstr "Preferenze di System Monitor" #: multiload/data/properties.ui:131 msgid "_Processor" @@ -1532,11 +1539,11 @@ msgstr "_Hard disk" #: multiload/data/properties.ui:239 msgid "Monitored Resources" -msgstr "Risorse monitorate" +msgstr "Risorse Monitorate" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "Larghezza di m_onitor di sistema:" +msgstr "Larghezza del m_onitor di sistema:" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1544,7 +1551,7 @@ msgstr "pixel" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento di monitor di sis_tema:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento di System Monitor:" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1560,11 +1567,11 @@ msgstr "_Utente" #: multiload/data/properties.ui:494 msgid "S_ystem" -msgstr "_Sistema" +msgstr "S_istema" #: multiload/data/properties.ui:507 msgid "N_ice" -msgstr "Nic_e" +msgstr "N_ice" #: multiload/data/properties.ui:520 msgid "I_OWait" @@ -1600,7 +1607,7 @@ msgstr "Memoria" #: multiload/data/properties.ui:753 msgid "_In" -msgstr "I_ngresso" +msgstr "_Ingresso" #: multiload/data/properties.ui:782 msgid "_Out" @@ -1608,7 +1615,7 @@ msgstr "_Uscita" #: multiload/data/properties.ui:811 msgid "_Local" -msgstr "L_ocale" +msgstr "_Locale" #: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064 #: multiload/data/properties.ui:1211 @@ -1617,7 +1624,7 @@ msgstr "_Sfondo" #: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" -msgstr "Linea _griglia" +msgstr "Linea della _griglia" #: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" @@ -1637,7 +1644,7 @@ msgstr "Li_bera" #: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275 msgid "Swap Space" -msgstr "Spazio di swap" +msgstr "Spazio di Swap" #: multiload/data/properties.ui:1035 msgid "_Average" @@ -1649,7 +1656,7 @@ msgstr "Carico" #: multiload/data/properties.ui:1153 msgid "_Read" -msgstr "_Lettura" +msgstr "Lettu_ra" #: multiload/data/properties.ui:1182 msgid "_Write" @@ -1674,7 +1681,7 @@ msgstr "Soglia _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 msgid "bytes" -msgstr "Bytes" +msgstr "bytes" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" @@ -1686,11 +1693,11 @@ msgstr "Soglia _3:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" -msgstr "Soglia velocità di rete" +msgstr "Soglie della velocità di rete" #: multiload/src/main.c:60 msgid "About System Monitor" -msgstr "Info su Monitor di Sistema" +msgstr "Informazioni su System Monitor" #: multiload/src/main.c:62 msgid "" @@ -1710,12 +1717,12 @@ msgstr "" #: multiload/src/main.c:124 msgid "Start system-monitor" -msgstr "Avvia monitor di sistema" +msgstr "Avvia system-monitor" #: multiload/src/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "Si è verificato un errore nell'eseguire «%s»: %s" +msgstr "Si è verificato un errore nell'eseguire '%s': %s" #: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 msgid "Load Average" @@ -1763,27 +1770,27 @@ msgstr "" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" -msgstr "Carico CPU" +msgstr "Carico della CPU" #: multiload/src/main.c:357 msgid "Memory Load" -msgstr "Carico della memoria" +msgstr "Carico della Memoria" #: multiload/src/main.c:358 msgid "Net Load" -msgstr "Carico di rete" +msgstr "Carico della Rete" #: multiload/src/main.c:359 msgid "Swap Load" -msgstr "Carico dello swap" +msgstr "Carico dello Swap" #: multiload/src/main.c:361 msgid "Disk Load" -msgstr "Carico del disco" +msgstr "Carico del Disco" #: multiload/src/main.c:467 msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_Apri «Monitor di sistema»" +msgstr "Apri System M_onitor" #: multiload/src/netspeed.c:60 #, c-format @@ -1792,7 +1799,7 @@ msgstr "%s/s" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" -msgstr "Altezza di m_onitor di sistema" +msgstr "Altezza del m_onitor di sistema" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" @@ -1820,7 +1827,7 @@ msgstr "Indirizzo IPv6:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" -msgstr "Indirizzo hardware:" +msgstr "Indirizzo Hardware:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:332 msgid "P-t-P Address:" @@ -1828,7 +1835,7 @@ msgstr "Indirizzo P-t-P" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:372 msgid "Bytes in:" -msgstr "Byte ricevuti:" +msgstr "Bytes ricevuti:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" @@ -1836,7 +1843,7 @@ msgstr "0 byte" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" -msgstr "Byte trasmessi:" +msgstr "Bytes trasmessi:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 msgid "ESSID:" @@ -1860,7 +1867,7 @@ msgstr "Durata della connessione" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "Impostazioni Monitor di Rete" +msgstr "Impostazioni del Monitor di Rete" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 msgid "Network _device:" @@ -1872,15 +1879,15 @@ msgstr "Visualizza la _somma anziché ingresso e uscita" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "Mostra _bit invece di byte" +msgstr "Mostra i _bit invece dei byte" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "Cambia l'ico_na secondo il tipo di interfaccia" +msgstr "_Cambia icona secondo il dispositivo selezionato" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 msgid "Show _icon" -msgstr "Mostra _icona" +msgstr "Mostra l'_icona" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" @@ -1888,7 +1895,7 @@ msgstr "Mostra l'icona di _qualità del segnale per i dispositivi wireless" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "Mostra tutti gli indirizzi _IP nel suggerimento" +msgstr "Mostra tutti gli indirizzi _IP nel tooltip" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" @@ -1904,34 +1911,33 @@ msgstr "Il nome del dispositivo da monitorare" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" -msgstr "Mostra la velocità di somma" +msgstr "Mostra la velocità della somma" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" -"Se impostato a \"vero\", mostra la somma della velocità di entrata/uscita " -"invece dei valori separati." +"Se vero, mostra la somma della velocità di entrata/uscita invece dei valori " +"separati." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" -msgstr "Mostra bit" +msgstr "Mostra in bit" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "Se impostato a \"vero\", mostra la velocità in bit invece che in bytes." +msgstr "Se vero, mostra la velocità in bits invece che in bytes." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" -msgstr "Mostra gli indirizzi IPV4 e IPV6 nel suggerimento" +msgstr "Mostra gli indirizzi IPV4 e IPV6 nel tooltip" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show both IP addresses if enabled." -msgstr "" -"Se impostato a VERO, mostra, qualora abilitato, entrambi gli indirizzi IP." +msgstr "Se vero, mostra, qualora abilitato, entrambi gli indirizzi IP." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." -msgstr "Se \"vero\", mostra l'icona principale." +msgstr "Se vero, mostra l'icona principale." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" @@ -1939,21 +1945,19 @@ msgstr "Cambia icona" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" -"Se impostato su \"vero\", cambia l'icona secondo il dispositivo selezionato." +msgstr "Se vero, cambia l'icona secondo il dispositivo selezionato." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" -msgstr "Cambia dispositivo automaticamente" +msgstr "Cambia il dispositivo automaticamente" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" -"Se impostato a \"vero\", cambia automaticamente il dispositivo selezionato." +msgstr "Se vero, cambia automaticamente il dispositivo selezionato." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" -msgstr "Colore di ingresso" +msgstr "Colore per l'ingresso" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" @@ -1961,7 +1965,7 @@ msgstr "Colore del grafico per il traffico in entrata" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" -msgstr "Colore di uscita" +msgstr "Colore per l'uscita" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" @@ -1969,7 +1973,7 @@ msgstr "Colore del grafico per il traffico in uscita" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" -msgstr "Comando su" +msgstr "Comando Up" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr "Comando da eseguire per attivare il dispositivo" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" -msgstr "Comando giù" +msgstr "Comando Down" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" @@ -1990,21 +1994,20 @@ msgstr "Mostra l'icona di qualità del segnale" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" -"Se impostato su \"vero\", mostra l'icona di qualità del segnale per " -"dispositivi wireless" +"Se vero, mostra l'icona di qualità del segnale per i dispositivi wireless" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "Fabbrica Applet Netspeed" +msgstr "Netspeed Applet Factory" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "Applet Monitor di rete" +msgstr "Applet Netspeed" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Network Monitor" -msgstr "Monitor di rete" +msgstr "Network Monitor" #: netspeed/src/backend.c:149 msgid "link-local" @@ -2077,7 +2080,7 @@ msgstr " 160MHz" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" -msgstr "GI corto" +msgstr "GI corto)" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format @@ -2189,6 +2192,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "%'" msgstr[1] "%'" +msgstr[2] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2196,6 +2200,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuto" msgstr[1] "%'d minuti" +msgstr[2] "%'d minuti" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2203,6 +2208,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d secondo" msgstr[1] "%'d secondi" +msgstr[2] "%'d secondi" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2210,6 +2216,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d ora" msgstr[1] "%'d ore" +msgstr[2] "%'d ore" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2231,7 +2238,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "Info su Monitor di Rete" +msgstr "Informazioni su MATE Netspeed" #: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" @@ -2253,7 +2260,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" -msgstr "_Dettagli del dispositivo" +msgstr "_Dettagli del Dispositivo" #: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr "Aiuto" #: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "About..." -msgstr "Informazioni" +msgstr "Informazioni..." #: netspeed/src/netspeed.c:1278 #, c-format @@ -2346,17 +2353,17 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "Monitor di Rete" +msgstr "MATE Netspeed" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet Note adesive" +msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 msgid "Sticky Notes" -msgstr "Note adesive" +msgstr "Sticky Notes" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" @@ -2368,7 +2375,7 @@ msgstr "Questa nota è bloccata." #: stickynotes/stickynotes.c:708 msgid "This note is unlocked." -msgstr "Questa nota non è bloccata." +msgstr "Questa nota è sbloccata." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 @@ -2378,7 +2385,7 @@ msgstr "A_nnulla" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53 msgid "_Delete All" -msgstr "Eli_mina tutte" +msgstr "Elimina tutte" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106 msgid "Delete all sticky notes?" @@ -2391,7 +2398,7 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata." #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54 msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" +msgstr "Elimina" #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2399,7 +2406,7 @@ msgstr "Eliminare questa nota adesiva?" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 msgid "Sticky Note" -msgstr "Nota adesiva" +msgstr "Nota Adesiva" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 msgid "Lock/Unlock note" @@ -2407,7 +2414,7 @@ msgstr "Bloccare/Sbloccare la nota" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 msgid "Delete note" -msgstr "Elimina note" +msgstr "Elimina la nota" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 msgid "Resize note" @@ -2415,23 +2422,23 @@ msgstr "Ridimensiona la nota" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32 msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "Preferenze di Note adesive" +msgstr "Preferenze di Sticky Notes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108 msgid "Default Note Properties" -msgstr "Proprietà note predefinite" +msgstr "Proprietà delle Note Predefinite" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131 msgid "_Width:" -msgstr "Larg_hezza:" +msgstr "Larghezza:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 msgid "H_eight:" -msgstr "Alt_ezza:" +msgstr "Altezza:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "Imposta la larghezza (in pixel) predefinita per le nuove note" +msgstr "Specifica la larghezza (in pixel) predefinita per le nuove note" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 msgid "1" @@ -2439,7 +2446,7 @@ msgstr "1" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "Imposta l'altezza (in pixel) predefinita per le nuove note" +msgstr "Specifica l'altezza (in pixel) predefinita per le nuove note" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 msgid "0" @@ -2447,15 +2454,15 @@ msgstr "0" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "_Usa il colore del tema di sistema" +msgstr "Usa il co_lore del tema di sistema" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 msgid "Font Co_lor:" -msgstr "Co_lore del carattere:" +msgstr "Co_lore del Font:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 msgid "Note C_olor:" -msgstr "C_olore della nota:" +msgstr "C_olore della Nota:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" @@ -2463,24 +2470,24 @@ msgstr "Scegli un colore da usare per tutte le note adesive" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "Scegli un colore predefinito per le note" +msgstr "Scegli un colore predefinito per le note adesive" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "U_sa il tipo di carattere del tema di sistema" +msgstr "U_sa il font del tema di sistema" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 msgid "_Font:" -msgstr "_Tipo di carattere:" +msgstr "_Font:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Scegli un tipo di carattere per tutte le note" +msgstr "Scegli un font per tutte le note adesive" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Scegli un tipo di carattere predefinito per le note" +msgstr "Scegli un font predefinito per le note adesive" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 msgid "Behavior" @@ -2496,7 +2503,7 @@ msgstr "Indica se le note devono essere visibili su tutte le aree di lavoro" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "_Forza il colore e il tipo di carattere predefiniti sulle note" +msgstr "Forza il colore e il font predefiniti sulle note" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" @@ -2504,16 +2511,15 @@ msgstr "Indica se lo stile predefinito deve essere valido per tutte le note" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "_Nascondi le note quando si clicca sulla Scrivania" +msgstr "_Nascondi le note quando si fa clic sulla Scrivania" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "" -"Scegliere se nascondere tutte le note quando si seleziona la Scrivania" +msgstr "Sceglie se nascondere tutte le note quando si seleziona la Scrivania" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18 msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "Proprietà della nota adesiva" +msgstr "Proprietà della Nota Adesiva" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94 msgid "Properties" @@ -2525,43 +2531,43 @@ msgstr "_Titolo:" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 msgid "Specify a title for the note" -msgstr "Imposta un titolo per la nota" +msgstr "Specifica un titolo per la nota" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 msgid "Use default co_lor" -msgstr "_Usa il colore predefinito" +msgstr "Usa il co_lore predefinito" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 msgid "Font C_olor:" -msgstr "C_olore del carattere:" +msgstr "C_olore del Font:" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 msgid "Note _Color:" -msgstr "Colore della _nota:" +msgstr "_Colore della Nota:" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 msgid "Use default fo_nt" -msgstr "U_sa il tipo di carattere predefinito" +msgstr "Usa il fo_nt predefinito" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 msgid "Choose a color for the note" -msgstr "Scegli un colore per questa nota" +msgstr "Seleziona un colore per la nota" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "Scegli un colore per la nota" +msgstr "Scegli un colore per la nota adesiva" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 msgid "Choose a font for the note" -msgstr "Scegli un tipo di carattere per questa nota" +msgstr "Seleziona un font per nota" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "Scegli un tipo di carattere per la nota" +msgstr "Scegli un font per la nota" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" -msgstr "Larghezza predefinita per nuove note" +msgstr "Larghezza predefinita per le nuove note" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." @@ -2584,49 +2590,49 @@ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." msgstr "" -"Colore predefinito per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella " -"modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"." +"Il colore predefinito per le nuove note adesive. Deve essere specificato " +"nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" -msgstr "Colore predefinito per tipo di carattere" +msgstr "Colore predefinito per il font" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" -"Colore predefinito del tipo di carattere per le nuove note adesive. Deve " -"essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio " -"\"#30FF50\"." +"Il colore predefinito del font per le nuove note adesive. Deve essere " +"specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio " +"\"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" -msgstr "Tipo di carattere predefinito per le nuove note" +msgstr "Font predefinito per le nuove note" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" -"Tipo di carattere predefinito per le nuove note adesive. Deve essere un nome" -" valido per Pango, come ad esempio \"Sans Italic 10\"." +"Il font predefinito per le nuove note adesive. Deve essere un nome di Font " +"Pango, come ad esempio \"Sans Italic 10\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "Visibilità su tutte le aree delle note" +msgstr "Visibilità delle note su tutti gli spazi di lavoro" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." msgstr "" -"Specifica se le note adesive sono visibili su TUTTE le aree del desktop " +"Specifica se le note adesive sono visibili su TUTTE le aree di lavoro, " "oppure no." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "Stato bloccato/sbloccato delle note adesive" +msgstr "Stato di blocco delle note adesive" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." @@ -2635,7 +2641,7 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" -msgstr "Formato della data nei titoli delle note" +msgstr "Formato della data nel titolo delle note" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41 msgid "" @@ -2643,13 +2649,13 @@ msgid "" "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." msgstr "" -"In modo predefinito le note assumono come titolo la data corrente alla loro " -"creazione. Viene usato questo formato; è valido tutto ciò che può essere " +"Per impostazione predefinita le note assumono come titolo la data della loro" +" creazione. Viene usato questo formato; è valido tutto ciò che può essere " "interpretato da strftime()." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 msgid "Whether to use the default system color" -msgstr "Indica se usare il colore predefinito del sistema" +msgstr "Indica se utilizzare il colore predefinito del sistema" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -2661,28 +2667,27 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "Indica se usare tipo di carattere predefinito del sistema" +msgstr "Indica se utilizzare il font di sistema predefinito" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "" -"Se questa opzione è disabilitata, è possibile usare un tipo di carattere " -"personalizzato come carattere predefinito per tutte le note adesive." +"Se questa opzione è disabilitata, è possibile usare un font personalizzato " +"come carattere predefinito per tutte le note adesive." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "" -"Indica se forzare colore e tipo di carattere predefiniti su tutte le note" +msgstr "Indica se forzare colore e font predefiniti su tutte le note" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, i colori e i tipi di carattere assegnati alle" -" singole note sono ignorati." +"Se questa opzione è abilitata, i colori e i font assegnati alle singole note" +" vengono ignorati." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2707,19 +2712,19 @@ msgstr "Le note vuote vengono sempre eliminate senza conferma." #: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" -msgstr "_Nuova nota" +msgstr "_Nuova Nota" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" -msgstr "Nas_condi note" +msgstr "Nascon_di le note" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" -msgstr "Eli_mina note" +msgstr "El_imina le note" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" -msgstr "B_locca note" +msgstr "B_locca le note" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:607 #, c-format @@ -2727,6 +2732,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d note" +msgstr[2] "%d note" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2734,7 +2740,7 @@ msgstr "Mostra le note adesive" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "Info su Note adesive" +msgstr "Informazioni su Sticky Notes" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" @@ -2753,7 +2759,7 @@ msgstr "Note adesive per l'ambiente desktop MATE" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Timer Factory" -msgstr "Fabbrica Timer" +msgstr "Timer Factory" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Timer" @@ -2774,15 +2780,15 @@ msgstr "Durata del timer in secondi" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" -msgstr "Mostra notifica a comparsa quando il timer finisce" +msgstr "Mostra una notifica a comparsa quando il timer finisce" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" -msgstr "Mostra finestra di avviso quando il timer finisce" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo quando il timer finisce" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Preferenze applet timer" +msgstr "Preferenze di Timer Applet" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 msgid "_Name:" @@ -2802,27 +2808,27 @@ msgstr "_Secondi:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" -msgstr "Mostra notifiche _popup" +msgstr "Mostra le notifiche _popup" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" -msgstr "Mostra il _dialogo" +msgstr "Mostra il la finestra di _dialogo" #: timerapplet/src/timerapplet.c:83 msgid "_Start timer" -msgstr "_Avvia timer" +msgstr "Avvia il timer" #: timerapplet/src/timerapplet.c:84 msgid "P_ause timer" -msgstr "Sospendi ti_mer" +msgstr "P_ausa il ti_mer" #: timerapplet/src/timerapplet.c:85 msgid "S_top timer" -msgstr "_Ferma timer" +msgstr "_Ferma il timer" #: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "R_eset" -msgstr "R_eset" +msgstr "R_eimposta" #. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default #: timerapplet/src/timerapplet.c:153 @@ -2836,7 +2842,7 @@ msgstr "Conteggio completato!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" -msgstr "Info su Timer" +msgstr "Informazioni su Timer Applet" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" @@ -2848,12 +2854,12 @@ msgstr "" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" -msgstr "Applet Timer" +msgstr "Timer Applet" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" -msgstr "Fabbrica applet Cestino" +msgstr "Trash Applet Factory" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" @@ -2861,26 +2867,27 @@ msgstr "Cestino" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Go to Trash" -msgstr "Va al cestino" +msgstr "Vai al Cestino" #: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341 msgid "_Empty Trash" -msgstr "S_vuota cestino" +msgstr "S_vuota il Cestino" #: trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" -msgstr "_Apri cestino" +msgstr "Apri il Cestino" #: trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d oggetto nel cestino" -msgstr[1] "%d oggetti nel cestino" +msgstr[0] "%d oggetto nel Cestino" +msgstr[1] "%d oggetti nel Cestino" +msgstr[2] "%d oggetti nel Cestino" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" -msgstr "Nessun oggetto nel cestino" +msgstr "Nessun oggetto nel Cestino" #: trashapplet/src/trashapplet.c:374 #, c-format @@ -2893,7 +2900,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" -msgstr "Info su Cestino" +msgstr "Informazioni su Trash Applet" #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" @@ -2911,7 +2918,7 @@ msgid "" "or drag and drop items into the trash." msgstr "" "Un cestino per MATE che risiede sul pannello. È possibile usarlo per " -"visualizzare il cestino o trascinarci oggetti." +"visualizzare il cestino o trascinarci dentro degli oggetti." #: trashapplet/src/trashapplet.c:458 msgid "Delete Immediately?" @@ -2920,14 +2927,15 @@ msgstr "Eliminare immediatamente?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:488 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -"Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?" +"Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: si vuole eliminarli " +"immediatamente?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:493 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -"Non è possibile spostare alcuni oggetti nel cestino: eliminarli " -"immediatamente?" +"Non è possibile spostare alcuni oggetti nel cestino: si vuole eliminare " +"questi oggetti immediatamente?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:620 msgid "Trash Applet" @@ -2955,13 +2963,13 @@ msgid "" "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti " -"saranno perduti in modo definitivo. Notare che è anche possibile eliminarli " -"uno ad uno." +"saranno definitivamente perduti. Si noti che è anche possibile eliminarli " +"uno per volta." #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Svuotamento del cestino" +msgstr "Svuotamento del Cestino" #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 msgid "From:" @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Rockers <[email protected]>, 2018 -# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 +# 🎈 BALLOON | FU-SEN, 2018 # IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018 -# Mika Kobayashi, 2018 +# fbc955180bc2b956cb4ef52d00eb80a0_91487f8, 2018 # shinmili <[email protected]>, 2018 # Ikuru K <[email protected]>, 2018 # semicolon <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # あわしろいくや <[email protected]>, 2021 -# Green, 2021 +# Green, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Green, 2021\n" +"Last-Translator: Green, 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" msgstr "" "作業結果を失わないようにするためには:\n" "・ラップトップの電源コードを外部電源のコンセントに差し込むか、または\n" -"・現在開いているドキュメントを保存してラップトップの電源を落としてください" +"・現在開いている文書を保存してノートパソコンの電源を落としてください" #: battstat/battstat_applet.c:402 msgid "" @@ -290,10 +290,10 @@ msgid "" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -"作業結果を失わないようにするためには?:\n" -"・電源を節約するためにラップトップをサスペンドする\n" -"・ラップトップの電源コードを外部電源のコンセントに差し込む\n" -"・現在開いているドキュメントを保存してラップトップの電源を落としてください" +"作業結果を失わないようにするためには次のどれかを行ってください:\n" +"・電源を節約するためにノートパソコンをサスペンドします。\n" +"・ノートパソコンの電源コードを外部電源のコンセントに差し込みます。\n" +"・現在開いている文書を保存してノートパソコンの電源を落とします。" #: battstat/battstat_applet.c:408 msgid "Your battery is running low" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました: %s" #: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "ラップトップのバッテリ充電率を表示します" +msgstr "ノートパソコンのバッテリ充電率を表示します" #: battstat/battstat_applet.c:837 msgid "upower backend enabled." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "使用中のバックエンド: 旧式" #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "バッテリー充電モニターについて" +msgstr "バッテリ充電モニタについて" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "バッテリ充電モニタ" #: battstat/battstat_applet.c:1190 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "ラップトップのバッテリの残量をモニターします" +msgstr "ノートパソコンのバッテリの残量をモニターします" #: battstat/battstat-preferences.ui:23 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" @@ -619,20 +619,20 @@ msgstr "コマンド(_O):" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "_間隔 (秒):" +msgstr "間隔 (秒):(_I)" #: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "最大幅 (文字数):" +msgstr "最大幅 (文字数):(_W)" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "_アイコンを表示" +msgstr "アイコンを表示(_S)" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Command Factory" -msgstr "コマンドファクトリー" +msgstr "コマンドファクトリ" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Command" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "グリッドライン(_G)" #: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" -msgstr "_インジケータ" +msgstr "インジケータ(_I)" #: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 msgid "Network" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "書き込み(_W)" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "_NVMe に diskstats を使用する" +msgstr "NVMe に diskstats を使用する(_N)" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "色" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "しきい値 _1:" +msgstr "しきい値 1(_1):" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "バイト" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "しきい値 _2:" +msgstr "しきい値 2(_2):" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "しきい値 _3:" +msgstr "しきい値 3(_3):" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "選択されたデバイスに応じてアイコンを変える(_C)" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 msgid "Show _icon" -msgstr "アイコンを表示する" +msgstr "アイコンを表示する(_I)" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "ワイヤレスデバイスの信号品質アイコンを表示する" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "すべての IP アドレスをツールチップに表示" +msgstr "すべての IP アドレスをツールチップに表示(_I)" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr[0] "%'d 秒" #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d 時" +msgstr[0] "%'d 時間" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr "名前(_N):" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93 msgid "_Hours:" -msgstr "_時:" +msgstr "時(_H):" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107 msgid "_Minutes:" -msgstr "_分:" +msgstr "分(_M):" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121 msgid "_Seconds:" -msgstr "_秒:" +msgstr "秒(_S):" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "タイマーを停止(_T)" #: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "R_eset" -msgstr "リセット" +msgstr "リセット(_E)" #. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default #: timerapplet/src/timerapplet.c:153 @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020 +# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2020 # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # JungHee Lee <[email protected]>, 2021 @@ -9,7 +9,7 @@ # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2021 +# Quentin PAGÈS, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -287,8 +287,8 @@ msgid "" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n" -"• metètz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n" +"Per evitar de pèrdre vòstre trabalh :\n" +"• metètz l'ordenador en ivernacion per estalviar d'energia,\n" "• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n" "• enregistratz los documents dobèrts e atudatz l'ordenador." @@ -839,20 +839,20 @@ msgstr "De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processor." #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Fabrica d'applet de montatge de discs" +msgstr "Fabrica d'applet de montatge de disques" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs" +msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de disques" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 msgid "Disk Mounter" -msgstr "Montador de discs" +msgstr "Montador de disques" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Montar de discs e de periferics locals" +msgstr "Montar de disques e de periferics locals" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Kelvin" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 msgid "Celsius" -msgstr "Degré Celsius" +msgstr "Celsius" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 msgid "Fahrenheit" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs" +msgstr "Activar lo diagrama de carga dels disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Color des linhas de la grasilha" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" -msgstr "" +msgstr "Color d’inficator" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" @@ -1464,15 +1464,15 @@ msgstr "Cargar la color de fons del grafic" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs" +msgstr "Color del diagrama de las lecturas de disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs" +msgstr "Color del diagrama de las escrituras de disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs" +msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Ret" #: multiload/data/properties.ui:952 msgid "_Used" -msgstr "_Utilisat" +msgstr "_Utilizat" #: multiload/data/properties.ui:981 msgid "_Free" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Bremba-te" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "Varrolhar/desvarrolhar lo bremba-te" +msgstr "Verrolhar/desverrolhar lo bremba-te" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 msgid "Delete note" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Utilizar la _color del tèma del sistèma" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 msgid "Font Co_lor:" -msgstr "Co_lor de poliça :" +msgstr "Co_lor de polissa :" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 msgid "Note C_olor:" @@ -2428,15 +2428,15 @@ msgstr "Utilizar la _color del tèma del sistèma" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 msgid "_Font:" -msgstr "_Poliça :" +msgstr "_Polissa :" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Causissètz una poliça a utilizar per totes los bremba-tes" +msgstr "Causissètz una polissa a utilizar per totes los bremba-tes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Causissètz la poliça per defaut dels bremba-tes" +msgstr "Causissètz la polissa per defaut dels bremba-tes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 msgid "Behavior" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "Impausar la color e la poliça per _defaut a las nòtas" +msgstr "Impausar la color e la polissa per _defaut a las nòtas" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Utilizar la _color per defaut" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 msgid "Font C_olor:" -msgstr "C_olor de poliça :" +msgstr "C_olor de polissa :" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 msgid "Note _Color:" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "C_olor del bremba-te :" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 msgid "Use default fo_nt" -msgstr "Utilizar la _poliça per defaut" +msgstr "Utilizar la _polissa per defaut" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 msgid "Choose a color for the note" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Causissètz una color pel bremba-te" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 msgid "Choose a font for the note" -msgstr "Causissètz una poliça pel bremba-te" +msgstr "Causissètz una polissa pel bremba-te" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 msgid "Pick a font for the sticky note" @@ -2545,27 +2545,27 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" -msgstr "Color per defaut de la poliça" +msgstr "Color per defaut de la polissa" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" -"Color de poliça per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una " +"Color de polissa per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una " "especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" -msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novèls" +msgstr "Polissa per defaut dels bremba-tes novèls" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" -"Poliça per defaut dels bremba-tes novèls. Deuriá èsser un nom de poliça " -"Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"." +"Polissa per defaut dels bremba-tes novèls. Deuriá èsser un nom de polissa " +"Panga, per exemple « Sans Italic 10 »." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "Estat de varrolhatge dels bremba-tes" +msgstr "Estat de verrolhatge dels bremba-tes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica se los bremba-tes son varrolhats (pas editables) o non." +msgstr "Especifica se los bremba-tes son verrolhats (pas modificables) o non." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" @@ -2615,14 +2615,14 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "Precisa se cal utilizar la poliça per defaut del sistèma" +msgstr "Precisa se cal utilizar la polissa per defaut del sistèma" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "" -"Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilizar una poliça personalizada " +"Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilizar una polissa personalizada " "per defaut pels bremba-tes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "" -"S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son " +"S'aquesta opcion es activada, las colors e polissas personalizadas que son " "afectadas a de bremba-tes individuals seràn ignorats." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" +"Language-Team: Odia (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +25,7 @@ # Przemek P <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # elzear <[email protected]>, 2021 -# No Ne, 2021 +# Marek Adamski, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: No Ne, 2021\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" +"Language-Team: Pashto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,9 +15,9 @@ # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# José Vieira <[email protected]>, 2020 # Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 # Carlos Moreira, 2021 +# José Vieira <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Moreira, 2021\n" +"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -199,6 +199,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante" msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes" +msgstr[2] "%d minutos (%d%%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -206,6 +207,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minuto até estar carregada (%d%%)" msgstr[1] "%d minutos até estar carregada (%d%%)" +msgstr[2] "%d minutos até estar carregada (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -213,6 +215,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante" msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes" +msgstr[2] "%d horas (%d%%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -220,6 +223,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d hora até estar carregada (%d%%)" msgstr[1] "%d horas até estar carregada (%d%%)" +msgstr[2] "%d horas até estar carregada (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -231,12 +235,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" +msgstr[2] "horas" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" +msgstr[2] "minutos" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -270,6 +276,8 @@ msgstr[0] "" "Tem %d minuto de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)." msgstr[1] "" "Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)." +msgstr[2] "" +"Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)." #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -334,7 +342,7 @@ msgstr "Interface com OS (backend), antigo, ativado." #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Monitor de Carga da Bateria" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" @@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "Inserir caractere especial %s" #: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Paleta de Caracteres" #: charpick/charpick.c:612 msgid "" @@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "Se o ícone do applet é mostrado ou não" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Applet de comandos" #: command/src/command.c:127 msgid "" @@ -778,7 +786,7 @@ msgstr "Não pôde abrir o documento de ajuda" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de graduação da frequência da CPU" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" @@ -893,7 +901,7 @@ msgstr "_Ejetar %s" #: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Montador de discos" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" @@ -938,7 +946,7 @@ msgstr "Temas" #: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Olhos" #: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "Monitorize as condições atuais do clima, e as previsões" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Boletim Meteorológico" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" @@ -1297,11 +1305,11 @@ msgstr "Local" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Fábrica de applets MultiCarga" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Fábrica para criar a applet de carga." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga de disco" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" -msgstr "" +msgstr "Usa /proc/diskstats para determinar a carga do disco NVMe" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências do MATE Velocidade de rede" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 msgid "Network _device:" @@ -2151,6 +2159,7 @@ msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "%'" msgstr[1] "%'" +msgstr[2] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format @@ -2158,6 +2167,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuto" msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[2] "%'d minutos" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2165,6 +2175,7 @@ msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d segundo" msgstr[1] "%'d segundos" +msgstr[2] "%'d segundos" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format @@ -2172,6 +2183,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hora" msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[2] "%'d horas" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2193,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Sobre o MATE Velocidade de rede" #: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" @@ -2294,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE Velocidade de rede" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -2673,6 +2685,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" +msgstr[2] "%d notas" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Apresentar as notas" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Notas Adesivas" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" @@ -2779,7 +2792,7 @@ msgstr "O temporizador terminou!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Applet Temporizador" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" @@ -2794,7 +2807,7 @@ msgstr "Applet Temporizador" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Fábrica de applets de Lixo" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" @@ -2818,6 +2831,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "%d Item no Lixo" msgstr[1] "%d Itens no Lixo" +msgstr[2] "%d Itens no Lixo" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2834,7 +2848,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Applet do Lixo" #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4b02d928..d80e8552 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,6 +23,8 @@ # Samuel Henrique <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2021 +# Vitor Henrique, 2022 +# Luciano Luck, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -30,13 +32,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2021\n" +"Last-Translator: Luciano Luck, 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -83,6 +85,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2021 desenvolvedores MATE" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -225,6 +229,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minutos (%d%%) restantes" msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes" +msgstr[2] "%d minutos (%d%%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format @@ -232,6 +237,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minutos até recarregar (%d%%)" msgstr[1] "%d minutos até recarregar (%d%%)" +msgstr[2] "%d minutos até recarregar (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format @@ -239,6 +245,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d horas (%d%%) restantes" msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes" +msgstr[2] "%d horas (%d%%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format @@ -246,6 +253,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d horas até recarregar (%d%%)" msgstr[1] "%d horas até recarregar (%d%%)" +msgstr[2] "%d horas até recarregar (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -257,12 +265,14 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "horas" msgstr[1] "horas" +msgstr[2] "horas" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutos" msgstr[1] "minutos" +msgstr[2] "minutos" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -298,6 +308,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade " "total)." +msgstr[2] "" +"Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade " +"total)." #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -532,6 +545,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Mantenedores e outros\n" +"Copyright © 2012-2021 desenvolvedores MATE" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" @@ -877,7 +892,7 @@ msgstr "Montar dispositivos e discos locais" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "nada para montar" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" @@ -966,7 +981,7 @@ msgstr "Temas" #: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "Sobre Olhos" #: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -1094,7 +1109,7 @@ msgstr "Fábrica para criar o miniaplicativo de meteorologia." #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 msgid "Weather Report" -msgstr "Relatório meteorológico" +msgstr "Relatório Meteorológico" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" @@ -1102,7 +1117,7 @@ msgstr "Monitora as condições e previsões meteorológicas atuais" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Sobre Relatório Meteorológico" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" @@ -1529,7 +1544,7 @@ msgstr "Recursos monitorados" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Largura do _monitor do sistema:" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1537,7 +1552,7 @@ msgstr "pixels" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "In_tervalo de atualização do monitor do sistema:" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1650,7 +1665,7 @@ msgstr "_Gravação" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "Usar diskstats para _NVMe" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1778,11 +1793,11 @@ msgstr "%s/s" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" -msgstr "" +msgstr "Altura do m_onitor do sistema:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico de Taxa de Transferência" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" @@ -1794,7 +1809,7 @@ msgstr "Cor do gráfico de _saída" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Address:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 msgid "Netmask:" @@ -1802,7 +1817,7 @@ msgstr "Máscara de rede:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Address:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" @@ -1818,7 +1833,7 @@ msgstr "Bytes recebidos:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 byte" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1834,19 +1849,19 @@ msgstr "Força do sinal:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" -msgstr "" +msgstr "Estação:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Canal:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" -msgstr "" +msgstr "Tempo conectado:" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências do MATE Velocidade de Rede" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 msgid "Network _device:" @@ -2007,65 +2022,65 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:157 msgid "host" -msgstr "" +msgstr "anfitrião" #: netspeed/src/backend.c:159 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "não especificado" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" -msgstr "" +msgstr "global" #: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" -msgstr "" +msgstr "%d.%dMBit/s" #: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(desconhecido) " #: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" -msgstr "" +msgstr "MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" -msgstr "" +msgstr " 40MHz" #: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80MHz" #: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80P80MHz" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" -msgstr "" +msgstr " 160MHz" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" -msgstr "" +msgstr "GI curto)" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format @@ -2093,31 +2108,31 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" -msgstr "" +msgstr "20 MHz" #: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" -msgstr "" +msgstr "40 MHz" #: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80+80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" -msgstr "" +msgstr "160 MHz" #: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" -msgstr "" +msgstr "5 MHz" #: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" -msgstr "" +msgstr "10 MHz" #: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 @@ -2137,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" -msgstr "" +msgstr "bit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" @@ -2145,7 +2160,7 @@ msgstr "B/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" -msgstr "" +msgstr "Kibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" @@ -2153,7 +2168,7 @@ msgstr "KiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" -msgstr "" +msgstr "Mibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" @@ -2161,38 +2176,42 @@ msgstr "MiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" -msgstr "" +msgstr "Gibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" -msgstr "" +msgstr "GiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'" +msgstr[1] "%'" +msgstr[2] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d minuto" +msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[2] "%'d minutos" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d segundo" +msgstr[1] "%'d segundos" +msgstr[2] "%'d segundos" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d hora" +msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[2] "%'d horas" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2201,7 +2220,7 @@ msgstr "nenhum" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" -msgstr "" +msgstr "na" #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format @@ -2214,7 +2233,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Sobre MATE Velocidade de Rede" #: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" @@ -2222,6 +2241,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 desenvolvedores MATE" #: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" @@ -2315,7 +2337,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE Velocidade de Rede" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -2692,6 +2714,7 @@ msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d notas" msgstr[1] "%d notas" +msgstr[2] "%d notas" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2699,7 +2722,7 @@ msgstr "Mostrar notas" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Sobre Notas Pegajosas " #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" @@ -2707,6 +2730,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2021 desenvolvedores MATE" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2799,13 +2825,15 @@ msgstr "Cronômetro terminado!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre timer Applet " #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 desenvolvedores MATE" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" @@ -2838,6 +2866,7 @@ msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "%d itens na lixeira" msgstr[1] "%d itens na lixeira" +msgstr[2] "%d itens na lixeira" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2854,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre Trash Applet " #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" @@ -2862,6 +2891,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2021 desenvolvedores MATE" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" @@ -4,10 +4,11 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# corneliu.e <[email protected]>, 2018 +# 3d5ab56b1b83fefceeab671c39a98a6d_999ae54, 2018 # Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Daniel <[email protected]>, 2021 +# sidro <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: sidro <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 #: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Echipa de documentare MATE" #: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" @@ -15,14 +15,17 @@ # monsta <[email protected]>, 2018 # Oldboy Boyold <[email protected]>, 2018 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 -# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 +# Cyber Tailor <[email protected]>, 2020 # Den Arefyev <>, 2020 # AlexL <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Alexei Sorokin, 2021 +# XRevan86, 2021 +# DrSheppard <[email protected]>, 2022 +# Ser82, 2022 +# Arbo_Leet <[email protected]>, 2022 +# Alex Puts, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Alexei Sorokin, 2021\n" +"Last-Translator: Alex Puts, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,6 +86,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 2003 Sun Microsystems\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "Ошибка: %s" #: accessx-status/src/applet.c:1675 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Кнопка вызова настроек специальных возможностей клавиатуры" +msgstr "Отображение текущего состояния специальных возможностей клавиатуры" #: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 #: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 @@ -393,6 +398,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 2000 The Gnulix Society\n" +"Все права защищены © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -556,12 +564,16 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" +"Апплет для набора специальных символов, которых нет на клавиатуре. Выпущен " +"под лицензией GNU General Public Licence." #: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -670,15 +682,15 @@ msgstr "Коман_да:" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Интервал (секунды):" #: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Максимальная _ширина (символов):" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "" +msgstr "_Показывать значок" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -736,6 +748,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Все права защищены © 2015-2021 MATE developers" #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" @@ -835,6 +849,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -901,7 +917,7 @@ msgstr "Подключает локальные диски и устройств #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует устройство для монтажа" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" @@ -952,6 +968,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 2004 Canonical Ltd\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -1001,6 +1019,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 1999 Dave Camp\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -1133,6 +1153,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1550,7 +1572,7 @@ msgstr "Отслеживаемые ресурсы" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина системного м_онитора:" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1558,7 +1580,7 @@ msgstr "пикселей" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал об_новления системного монитора:" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr "_Запись" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "Использовать diskstats для _NVMe" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1683,7 +1705,7 @@ msgstr "Цвета" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "Предел _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1692,11 +1714,11 @@ msgstr "байт" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "Предел _2:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "Предел _3:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1711,6 +1733,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Все права защищены © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Все права защищены © 2012-2021 MATE developers" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" @@ -1744,6 +1768,9 @@ msgid "" "%.01f%% in use by programs\n" "%.01f%% in use as cache" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% используется программами\n" +"%.01f%% используется как кэш" #: multiload/src/main.c:303 #, c-format @@ -1767,6 +1794,8 @@ msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% используется" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" @@ -1799,11 +1828,11 @@ msgstr "%s/с" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" -msgstr "" +msgstr "_Высота системного монитора:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" -msgstr "" +msgstr "График скорости передачи данных" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" @@ -1815,7 +1844,7 @@ msgstr "Цвет графика _исходящих данных" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" -msgstr "" +msgstr "Адрес IPv4:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 msgid "Netmask:" @@ -1823,7 +1852,7 @@ msgstr "Маска подсети:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Адрес IPv6:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" @@ -1839,7 +1868,7 @@ msgstr "Объём входящего трафика:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 байт" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1859,11 +1888,11 @@ msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" -msgstr "" +msgstr "Время подключения:" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" @@ -1895,7 +1924,7 @@ msgstr "Показывать значок _качества сигнала дл� #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "Показать все _IP-адреса во всплывающей подсказке" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" @@ -1929,11 +1958,11 @@ msgstr "Если включено, показывать скорость в би #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "Показать IPv4 и IPv6 во всплывающей подсказке" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show both IP addresses if enabled." -msgstr "" +msgstr "Если «true», показывать оба IP-адреса, если они включены." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." @@ -2021,19 +2050,19 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:153 msgid "v4mapped" -msgstr "" +msgstr "v4mapped" #: netspeed/src/backend.c:155 msgid "v4compat" -msgstr "" +msgstr "v4compat" #: netspeed/src/backend.c:157 msgid "host" -msgstr "" +msgstr "узел" #: netspeed/src/backend.c:159 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "не указано" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" @@ -2042,104 +2071,104 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" -msgstr "" +msgstr "%d.%d МБит/с" #: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(неизвестно)" #: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" -msgstr "" +msgstr " MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" -msgstr "" +msgstr " 40МГц" #: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80МГц" #: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80P80МГц" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" -msgstr "" +msgstr " 160МГц" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" -msgstr "" +msgstr " short GI)" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" -msgstr "" +msgstr " HE-GI %d" #: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" -msgstr "" +msgstr " HE-DCM %d" #: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" -msgstr "" +msgstr "20 МГц (без HT)" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" -msgstr "" +msgstr "20 МГц" #: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" -msgstr "" +msgstr "40 МГц" #: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80 МГц" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80+80 МГц" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" -msgstr "" +msgstr "160 МГц" #: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" -msgstr "" +msgstr "5 МГц" #: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" -msgstr "" +msgstr "10 МГц" #: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 @@ -2150,16 +2179,16 @@ msgstr "неизвестно" #: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" -msgstr "" +msgstr "%d (%d МГц)" #: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format msgid ", width: %s" -msgstr "" +msgstr ", ширина: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" -msgstr "" +msgstr "бит/с" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" @@ -2167,7 +2196,7 @@ msgstr "Б/с" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" -msgstr "" +msgstr "кбит/с" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" @@ -2175,7 +2204,7 @@ msgstr "КиБ/с" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" -msgstr "" +msgstr "МиБ/с" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" @@ -2183,11 +2212,11 @@ msgstr "МиБ/с" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" -msgstr "" +msgstr "Гибит/с" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" -msgstr "" +msgstr "ГиБ/с" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" @@ -2252,6 +2281,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" #: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" @@ -2307,6 +2339,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format @@ -2314,6 +2348,8 @@ msgid "" "\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"\n" +"входящий: %s исходящий: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format @@ -2321,6 +2357,8 @@ msgid "" "\n" "sum: %s" msgstr "" +"\n" +"суммарная: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format @@ -2331,6 +2369,11 @@ msgid "" "RX Bitrate: %s\n" "TX Bitrate: %s" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"RX битрейт: %s\n" +"TX битрейт: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format @@ -2737,6 +2780,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2021 Разработчики MATE" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2794,11 +2840,11 @@ msgstr "Секунд_ы:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" -msgstr "" +msgstr "Показать _всплывающее уведомление" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" -msgstr "" +msgstr "Показывать _диалоговое окно" #: timerapplet/src/timerapplet.c:83 msgid "_Start timer" @@ -2820,7 +2866,7 @@ msgstr "С_брос" #: timerapplet/src/timerapplet.c:153 #, c-format msgid "Finished %s" -msgstr "" +msgstr "Завершено %s" #: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 msgid "Timer finished!" @@ -2835,6 +2881,8 @@ msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 Разработчики MATE" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" @@ -2893,6 +2941,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2021 Разработчики MATE" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" @@ -5,14 +5,15 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018 +# Damir Mevkić 52K <[email protected]>, 2018 # worm <[email protected]>, 2018 # jetomit <[email protected]>, 2018 -# Arnold Marko <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Marko Šterman <[email protected]>, 2020 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2021 # Helena S <[email protected]>, 2021 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2021 +# Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,6 +74,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Avtorske pravice © 2003 Sun Microsystems\n" +"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr "Barve" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "Prag _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1648,11 +1651,11 @@ msgstr "bajti" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "Prag _2:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "Prag _3:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1667,6 +1670,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Avtorske pravice © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" @@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr "Barva diagrama _pošiljanja" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" -msgstr "" +msgstr "Naslov IPv4:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 msgid "Netmask:" @@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr "Omrežna maska:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Naslov IPv6:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" @@ -1795,7 +1800,7 @@ msgstr "Poslano bajtov:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 bajtov" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" @@ -1998,37 +2003,37 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(neznano)" #: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" -msgstr "" +msgstr " MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" -msgstr "" +msgstr " 40 MHz" #: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80P80MHz" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" -msgstr "" +msgstr " 160 MHz" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format @@ -2038,59 +2043,59 @@ msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" -msgstr "" +msgstr " HE-GI %d" #: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" -msgstr "" +msgstr " HE-DCM %d" #: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" -msgstr "" +msgstr "20 MHz (brez HT)" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" -msgstr "" +msgstr "20 MHz" #: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" -msgstr "" +msgstr "40 MHz" #: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80+80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" -msgstr "" +msgstr "160 MHz" #: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" -msgstr "" +msgstr "5 MHz" #: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" -msgstr "" +msgstr "10 MHz" #: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 @@ -2101,12 +2106,12 @@ msgstr "neznano" #: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" -msgstr "" +msgstr "%d (%d MHz)" #: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format msgid ", width: %s" -msgstr "" +msgstr ", širina: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" @@ -2257,6 +2262,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format @@ -2295,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE Netspeed" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -2747,11 +2754,11 @@ msgstr "_Sekunde:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" -msgstr "" +msgstr "Pokaži _pojavno obvestilo" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" -msgstr "" +msgstr "Pokaži po_govorno okno" #: timerapplet/src/timerapplet.c:83 msgid "_Start timer" @@ -2788,6 +2795,8 @@ msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Avtorske pravice © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Avtorske pravice © 2015-2021 razvijalci MATE" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" @@ -2818,10 +2827,10 @@ msgstr "_Odpri smeti" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "V smeteh je %d predmet" +msgstr[1] "V smeteh sta %d predmeta" +msgstr[2] "V smeteh so %d predmeti" +msgstr[3] "V smeteh je %d predmetov" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2846,6 +2855,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Avtorske pravice © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Avtorske pravice © 2008 Ryan Lortie\n" +"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" @@ -18,6 +18,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2021 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Anders Jonsson <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "Visa bitar" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "Om sann, visa hastighet i bits istället för byte." +msgstr "Om sann, visa hastighet i bitar istället för byte." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mehmet, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 # Emre FIRAT <[email protected]>, 2019 @@ -13,6 +12,9 @@ # tarakbumba <[email protected]>, 2020 # mauron, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 +# Mehmet, 2022 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,6 +77,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2003 Sun Microsystems\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -103,12 +107,12 @@ msgstr "Yardım görüntüleyici açılırken bir hata oluştu: %s" #: accessx-status/src/applet.c:176 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "Klavye tercihleri ileti kutusunu aç" +msgstr "Klavye tercihleri iletişim kutusunu aç" #: accessx-status/src/applet.c:199 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Klavye penceresi açılırken bir hata oluştu: %s" +msgstr "Klavye tercihleri iletişim kutusu açılırken bir hata oluştu: %s" #: accessx-status/src/applet.c:218 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" @@ -345,6 +349,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2000 Gnulix Topluluğu\n" +"Telif Hakkı © 2002-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -433,12 +440,12 @@ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." msgstr "" -"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan " -"yüzde yerine kalan süre olarak kullan." +"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı iletişim penceresini çıkarmak için" +" kalan yüzde yerine kalan süre olarak kullan." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" -msgstr "Düşük Pil Uyarısı" +msgstr "Düşük Pil Bildirimi" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 msgid "Notify user when the battery is low." @@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "Pil az kaldığında kullanıcıyı uyar." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 msgid "Full Battery Notification" -msgstr "Tam Pil Uyarısı" +msgstr "Pil Dolu Bildirimi" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 msgid "Notify user when the battery is full." @@ -507,12 +514,16 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 1998, 2004-2005 GNOME Araçları Bakım Ekibi ve diğerleri\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" +"Klavyede bulunmayan olağandışı karakterleri seçmek için MATE Panel " +"uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansı altında yayınlanmıştır." #: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -621,15 +632,15 @@ msgstr "Kom_ut:" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Sıklık (saniye):" #: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Maksimum _genişlik (karakter):" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "" +msgstr "_İkon göster" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -643,7 +654,7 @@ msgstr "Komut" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: command/src/command.c:130 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "Bir komutun verdiği çıktıyı görüntüler" +msgstr "Komutun çıktısını görüntüler" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" @@ -672,11 +683,11 @@ msgstr "Gösterilecek karakter sayısı" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" -msgstr "Simge göster" +msgstr "İkon göster" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "Uygulamacık simgesi gösteriliyor veya gösterilmiyorsa" +msgstr "Uygulamacık ikonu gösteriliyor veya gösterilmiyorsa" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" @@ -687,6 +698,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri " #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" @@ -749,7 +762,7 @@ msgstr "" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "İşlemci kullanımını gösteren kip" +msgstr "İşlemci kullanımını gösterme kipi" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -787,6 +800,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -851,7 +866,7 @@ msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "bağlanacak aygıt yok" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" @@ -902,6 +917,9 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2004 Canonical Ltd.\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri\n" +" " #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -910,7 +928,7 @@ msgstr "Blok birimlerini bağlamak ve ayırmak için uygulamacık." #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Gözler Uygulamacık Üreticisi" +msgstr "Gözler Uygulamacığı Üreticisi" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 @@ -951,6 +969,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1999 Dave Camp\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -1059,7 +1079,7 @@ msgstr "Radar Haritası" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "Mateweather Programcık Üreticisi" +msgstr "Mateweather Programcığı Üreticisi" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." @@ -1083,6 +1103,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1999-2005 S. Papadimitriou ve diğerleri\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1162,7 +1184,7 @@ msgstr "Hava Durumu Tercihleri" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 msgid "_Automatically update every:" -msgstr "Bu aralıklarla _otomatik güncelle:" +msgstr "Bu aralıkla _otomatik güncelle:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 msgid "_Temperature unit:" @@ -1262,7 +1284,7 @@ msgstr "_Adres:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 msgid "Show _notifications" -msgstr "İletileri _göster" +msgstr "Bildirimleri _göster" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 msgid "Update" @@ -1298,11 +1320,11 @@ msgstr "Konum" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "MultiLoad Uygulamacığı Üreticisi" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Yük uygulamasını oluşturmak için üretici." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1500,7 +1522,7 @@ msgstr "İzlenen Özkaynaklar" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Sistem izleyici _genişliği: " #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1508,7 +1530,7 @@ msgstr "piksel" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "Sistem izleyici güncelleme _sıklığı: " #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1621,7 +1643,7 @@ msgstr "_Yazma" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "_NVMe için diskstats kullan" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1633,7 +1655,7 @@ msgstr "Renkler" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "Eşik _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1642,11 +1664,11 @@ msgstr "bayt" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "Eşik _2:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "Eşik _3:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1661,6 +1683,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1999-2005 Free Software Foundation ve diğerleri\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" @@ -1695,6 +1719,9 @@ msgid "" "%.01f%% in use by programs\n" "%.01f%% in use as cache" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% programlar tarafından kullanımda\n" +"%.01f%% önbellek olarak kullanımda" #: multiload/src/main.c:303 #, c-format @@ -1718,6 +1745,8 @@ msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% kullanımda" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" @@ -1750,11 +1779,11 @@ msgstr "%s/s" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" -msgstr "" +msgstr "Sistem izleyici _yüksekliği: " #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" -msgstr "" +msgstr "Transfer Oranı Grafiği" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" @@ -1766,7 +1795,7 @@ msgstr "G_iden grafik rengi" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Adresi:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 msgid "Netmask:" @@ -1774,7 +1803,7 @@ msgstr "Ağ maskesi:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Adresi:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" @@ -1790,7 +1819,7 @@ msgstr "Gelen bayt:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 bayt" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1806,15 +1835,15 @@ msgstr "Sinyal Kuvveti:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" -msgstr "" +msgstr "İstasyon:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Zaman:" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" @@ -1834,19 +1863,19 @@ msgstr "Bayt yerine _bitleri göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "Seçilen aygıta göre _simgeyi değiştir" +msgstr "Seçilen aygıta göre _ikonu değiştir" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 msgid "Show _icon" -msgstr "_İkonu göster" +msgstr "_İkon göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi simgesini göster" +msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi ikonunu göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "İpuçlarında tüm IP adreslerini _göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" @@ -1854,11 +1883,11 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" -msgstr "İzlenecek cihaz" +msgstr "İzlenecek aygıt" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "İzlenecek cihazın ismi" +msgstr "İzlenecek aygıtın adı" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" @@ -1871,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" -msgstr "Bitleri Göster" +msgstr "Bitleri göster" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." @@ -1879,27 +1908,27 @@ msgstr "Eğer doğruysa, hızı bayt yerine bit olarak gösterir." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ve IPv6 adreslerini ipucunda göster" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show both IP addresses if enabled." -msgstr "" +msgstr "Doğruysa ve etkinse her iki IP adresini de göster." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." -msgstr "Doğruysa, ana simgeyi göster" +msgstr "Doğruysa, ana ikonu göster." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" -msgstr "Simge Seç" +msgstr "İkon değiştir" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Eğer doğruysa, seçilen aygıt nedeniyle renk değişir." +msgstr "Eğer doğruysa, seçilen aygıt nedeniyle ikon değişir." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" -msgstr "Aygıtı Kendiliğinden Değiştir" +msgstr "Aygıtı kendiliğinden değiştir" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." @@ -1939,15 +1968,15 @@ msgstr "Aygıtı kapatmak için çalıştırılacak komut" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "Sinyal Kalite Simgesini Göster" +msgstr "Sinyal kalite ikonunu göster" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Doğruysa, kablosuz aygıtların sinyal kalitesi simgesini göster." +msgstr "Doğruysa, kablosuz aygıtların sinyal kalitesi ikonunu göster." #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "Nethızı Uygulamacık Üreticisi" +msgstr "Nethızı Uygulamacığı Üreticisi" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 @@ -1960,133 +1989,133 @@ msgstr "Ağ İzleyicisi" #: netspeed/src/backend.c:149 msgid "link-local" -msgstr "" +msgstr "link-local" #: netspeed/src/backend.c:151 msgid "site-local" -msgstr "" +msgstr "site-local" #: netspeed/src/backend.c:153 msgid "v4mapped" -msgstr "" +msgstr "v4mapped" #: netspeed/src/backend.c:155 msgid "v4compat" -msgstr "" +msgstr "v4compat" #: netspeed/src/backend.c:157 msgid "host" -msgstr "" +msgstr "makine" #: netspeed/src/backend.c:159 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "belirtilmemiş" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" -msgstr "" +msgstr "genel" #: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" -msgstr "" +msgstr "%d.%d MBit/s" #: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(bilinmeyen)" #: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" -msgstr "" +msgstr " MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" -msgstr "" +msgstr " 40MHz" #: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80MHz" #: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80P80MHz" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" -msgstr "" +msgstr " 160MHz" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" -msgstr "" +msgstr " kısa GI)" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" -msgstr "" +msgstr " HE-GI %d" #: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" -msgstr "" +msgstr " HE-DCM %d" #: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" -msgstr "" +msgstr "20 MHz (HT yok)" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" -msgstr "" +msgstr "20 MHz" #: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" -msgstr "" +msgstr "40 MHz" #: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80+80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" -msgstr "" +msgstr "160 MHz" #: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" -msgstr "" +msgstr "5 MHz" #: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" -msgstr "" +msgstr "10 MHz" #: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 @@ -2097,16 +2126,16 @@ msgstr "bilinmiyor" #: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" -msgstr "" +msgstr "%d (%d MHz)" #: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format msgid ", width: %s" -msgstr "" +msgstr ", genişlik: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" -msgstr "" +msgstr "bit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" @@ -2114,7 +2143,7 @@ msgstr "B/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" -msgstr "" +msgstr "Kibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" @@ -2122,7 +2151,7 @@ msgstr "KiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" -msgstr "" +msgstr "Mibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" @@ -2130,38 +2159,38 @@ msgstr "MiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" -msgstr "" +msgstr "Gibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" -msgstr "" +msgstr "GiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'" +msgstr[1] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dakika" +msgstr[1] "%'d dakika" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d saniye" +msgstr[1] "%'d saniye" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d saat" +msgstr[1] "%'d saat" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2170,7 +2199,7 @@ msgstr "yok" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen" #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format @@ -2191,6 +2220,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Telif Hakkı © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri" #: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" @@ -2202,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" -msgstr "Cihaz _Detayları" +msgstr "Aygıt _Detayları" #: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." @@ -2246,6 +2278,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format @@ -2253,6 +2287,8 @@ msgid "" "\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"\n" +"içeri: %s dışarı %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format @@ -2260,6 +2296,8 @@ msgid "" "\n" "sum: %s" msgstr "" +"\n" +"toplam: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format @@ -2270,6 +2308,11 @@ msgid "" "RX Bitrate: %s\n" "TX Bitrate: %s" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"RX Bit oranı: %s\n" +"TX Bit oranı: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format @@ -2289,7 +2332,7 @@ msgstr "MATE Netspeed" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacık Üreticisi" +msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacığı Üreticisi" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 @@ -2678,6 +2721,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Telif Hakkı © 2005 Davyd Madeley\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2711,11 +2757,11 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde bildirim balonu göster" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" -msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde diyaloğu göster" +msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde iletişim kutusunu göster" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacık Tercihleri" +msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı Tercihleri" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 msgid "_Name:" @@ -2735,11 +2781,11 @@ msgstr "_Saniye:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" -msgstr "" +msgstr "_Bildirim balonu göster" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" -msgstr "" +msgstr "İletişim _kutusunu göster" #: timerapplet/src/timerapplet.c:83 msgid "_Start timer" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "S_ıfırla" #: timerapplet/src/timerapplet.c:153 #, c-format msgid "Finished %s" -msgstr "" +msgstr " %s tamamlandı" #: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 msgid "Timer finished!" @@ -2769,13 +2815,15 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdi!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" -msgstr "Zamanlayıcı Uygulaması Hakkında" +msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı Hakkında" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" @@ -2784,7 +2832,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Çöp Uygulamacığı Üreticisi" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" @@ -2824,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" -msgstr "Çöp Kutusu Uygulaması Hakkında" +msgstr "Çöp Uygulamacığı Hakkında" #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" @@ -2832,6 +2880,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Telif Hakkı © 2008 Ryan Lortie\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" @@ -14,6 +14,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # zubr139, 2020 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 +# Sergiy <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Команда Applet" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "Параметри індикатора частоти ЦПП" +msgstr "Параметри індикатора частоти ЦП" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "_Вигляд:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "Показувати частоту ЦПП як _частоту" +msgstr "Показувати частоту ЦП як _частоту" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Показувати _одиниці частоти" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "Показувати частоту ЦПП у _відсотках" +msgstr "Показувати частоту ЦП у _відсотках" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "Режим показу використання ЦПП" +msgstr "Режим показу використання ЦП" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -797,7 +798,7 @@ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -"0 - показувати частоту ЦПП, 1 - частоту й одиниці, 2 - відсотки замість " +"0 - показувати частоту ЦП, 1 - частоту й одиниці, 2 - відсотки замість " "частоти." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Цей засіб показує поточну частоту проц� #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "Цей засіб показує поточну частоту ЦПП" +msgstr "Цей засіб показує поточну частоту ЦП" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504 msgid "Graphic" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "Триває оновлення..." #: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231 msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "Для цієї місцевости прогноз наразі недоступний." +msgstr "Для цієї місцевості прогноз зараз недоступний." #: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" @@ -1331,11 +1332,11 @@ msgstr "Розташування" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Фабрика аплета мультизавантаження" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Фабрика для створення аплета завантаження." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Індикатор завантаження системи" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Увімкнути графік використання ЦПП" +msgstr "Увімкнути графік використання ЦП" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" @@ -1396,15 +1397,15 @@ msgstr "Колір графіку системної активности про #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Колір графіку активности ЦПП з урахуванням пріоритету" +msgstr "Колір графіку активности ЦП з урахуванням пріоритету" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Колір графіку для показу активности ЦПП з урахуванням iowait" +msgstr "Колір графіку для показу активности ЦП з iowait" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" -msgstr "Колір тла графіку використання ЦПП" +msgstr "Фоновий колір графіка ЦП" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" @@ -1494,6 +1495,7 @@ msgstr "Колір тла для графіку завантаження дис� #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "" +"Для визначення навантаження на диск NVMe використовується /proc/diskstats" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "Ресурси, що контролюються" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина системного м_онітора:" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1541,7 +1543,7 @@ msgstr "пікселів" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "Інтервал оновлення сис_темного монітора:" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgstr "_Запис" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "Для _NVMe користуйтеся diskstats" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr "Кольори" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "Поріг _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1675,11 +1677,11 @@ msgstr "байів" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "Поріг _2:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "Поріг _3:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1729,6 +1731,9 @@ msgid "" "%.01f%% in use by programs\n" "%.01f%% in use as cache" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% зайнято програмами\n" +"%.01f%% зайнято під кеш" #: multiload/src/main.c:303 #, c-format @@ -1752,10 +1757,12 @@ msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% зайнято" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" -msgstr "Завантаження ЦПП" +msgstr "Завантаження ЦП" #: multiload/src/main.c:357 msgid "Memory Load" @@ -1784,11 +1791,11 @@ msgstr "%s/s" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" -msgstr "" +msgstr "Висота системного м_онітора:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" -msgstr "" +msgstr "Графік швидкості передачі даних" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "Об’єм вхідного трафіку:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 байтів" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1840,11 +1847,11 @@ msgstr "Сила сигналу" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" -msgstr "" +msgstr "Станція:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" @@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "Показати піктограму _якости сигналу дл #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "Показувати у підказці всі _IP-адреси" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Показувати адреси IPv4 та IPv6 у підказці" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show both IP addresses if enabled." -msgstr "" +msgstr "Якщо істина і якщо увімкнено, показувати обидві IP-адреси." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." @@ -2022,7 +2029,7 @@ msgstr "хост" #: netspeed/src/backend.c:159 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "не вказано" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" @@ -2220,7 +2227,7 @@ msgstr "немає" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" -msgstr "" +msgstr "н.д." #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format @@ -2308,6 +2315,8 @@ msgid "" "\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"\n" +"вхід: %s вихід: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format @@ -2315,6 +2324,8 @@ msgid "" "\n" "sum: %s" msgstr "" +"\n" +"сумарно: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format @@ -2325,6 +2336,11 @@ msgid "" "RX Bitrate: %s\n" "TX Bitrate: %s" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"Частота RX: %s\n" +"Частота TX: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format @@ -2789,7 +2805,7 @@ msgstr "_Секунди:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" -msgstr "" +msgstr "Показувати _виринаюче сповіщення" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2f7f26b0..c667404d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,20 +5,19 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Mingye Wang <[email protected]>, 2018 # zhangxianwei8 <[email protected]>, 2018 +# Mingye Wang <[email protected]>, 2018 # shuyu liu <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2019 # CNAmira <[email protected]>, 2019 -# 敏超 马 <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Dianjin Wang <[email protected]>, 2020 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 # clefebvre <[email protected]>, 2020 +# liu lizhi <[email protected]>, 2020 # e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2021 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# liulitchi <[email protected]>, 2021 -# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021 # Zkdc, 2021 +# Wenbin Lv <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Zkdc, 2021\n" +"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,15 +71,15 @@ msgstr "关于 AccessX 状态" #: accessx-status/src/applet.c:114 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "显示 AccessX 特性的状态,如插销修饰" +msgstr "显示 AccessX 特性的状态,如粘滞键" #: accessx-status/src/applet.c:115 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2003 Sun Microsystems\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -100,12 +99,13 @@ msgstr "" "玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n" "Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" -"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016" +"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" +"Wenbin Lv <[email protected]>, 2021-2022" #: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "调用帮助查看器时出错:%s" +msgstr "启动帮助查看器时出错:%s" #: accessx-status/src/applet.c:176 msgid "Open the keyboard preferences dialog" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "打开键盘首选项对话框" #: accessx-status/src/applet.c:199 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "调用键盘首选项对话框时出错:%s" +msgstr "打开键盘首选项对话框时出错:%s" #: accessx-status/src/applet.c:218 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "键盘辅助功能首选项(_K)" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "帮助(_H)" #: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 #: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 @@ -183,55 +183,55 @@ msgstr "属性(_P)" #: battstat/battstat_applet.c:70 msgid "System is running on AC power" -msgstr "系统正使用交流电源运行" +msgstr "系统正使用交流电源" #: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on battery power" -msgstr "系统正使用电池运行" +msgstr "系统正使用电池" #: battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" -msgstr "电池已充满 (%d%%)" +msgstr "电池已充满(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" -msgstr "剩余时间未知 (%d%%)" +msgstr "剩余时间未知(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" -msgstr "剩余充电时间未知 (%d%%)" +msgstr "剩余充电时间未知(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:184 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "还剩 %d 分钟 (%d%%)" +msgstr[0] "剩余 %d 分钟(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "离充满还剩 %d 分钟 (%d%%)" +msgstr[0] "离充满还剩 %d 分钟(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "还剩 %d 小时 (%d%%)" +msgstr[0] "剩余 %d 小时(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "离充满还剩 %d 小时 (%d%%)" +msgstr[0] "离充满还剩 %d 小时(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" -msgstr "还剩 %d %s %d %s (%d%%)" +msgstr "剩余 %d %s %d %s(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[0] "分钟" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -msgstr "离充满还剩 %d %s %d %s (%d%%)" +msgstr "离充满还剩 %d %s %d %s(%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "电量提示" #: battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." -msgstr "您的电池容量还剩 %d%%。" +msgstr "您的电池电量还剩 %d%%。" #: battstat/battstat_applet.c:382 #, c-format @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "电池还剩 %d 分钟(总容量的 %d%%)。" +msgstr[0] "电池还剩 %d 分钟(总容量的 %d%%)。" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -279,9 +279,9 @@ msgid "" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -"为了避免丢掉数据:\n" -" * 将您的笔记本电脑接入外部电源,\n" -" * 或者保存文档并关闭您的笔记本电脑。" +"为了避免丢失数据:\n" +" • 将您的笔记本电脑接入外部电源,或者\n" +" • 保存打开的文档并关闭您的笔记本电脑。" #: battstat/battstat_applet.c:402 msgid "" @@ -290,10 +290,10 @@ msgid "" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -"为了避免丢掉数据:\n" -" * 请将笔记本电脑挂起,\n" -" * 将您的笔记本电脑接入外部电源,\n" -" * 或者保存文档并关闭您的笔记本电脑。" +"为了避免丢失数据:\n" +" • 请将笔记本电脑挂起以节约电量,\n" +" • 将您的笔记本电脑接入外部电源,或者\n" +" • 保存打开的文档并关闭您的笔记本电脑。" #: battstat/battstat_applet.c:408 msgid "Your battery is running low" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "您的电池电量不足" #: battstat/battstat_applet.c:510 msgid "No battery present" -msgstr "不存在电池" +msgstr "没有电池" #: battstat/battstat_applet.c:513 msgid "Battery status unknown" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "显示帮助时出错:%s" #: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "该工具显示您的笔记本电脑电池的状态。" +msgstr "本实用工具显示您的笔记本电脑电池的状态。" #: battstat/battstat_applet.c:837 msgid "upower backend enabled." @@ -344,9 +344,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2000 The Gnulix Society\n" -"版权所有 © 2002-2005 自由软件基金会与其他人\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 自由软件基金会与其他人\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "电池电量监视器" #: battstat/battstat_applet.c:1190 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "监视笔记本计算机电池的剩余电量" +msgstr "监视笔记本电脑电池的剩余电量" #: battstat/battstat-preferences.ui:23 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "关闭(_C)" #: battstat/battstat-preferences.ui:102 msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "显示时间/百分比(_S):" +msgstr "显示时间还是百分比(_S):" #: battstat/battstat-preferences.ui:125 msgid "Show _time remaining" @@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "外观" #: battstat/battstat-preferences.ui:214 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "警告当电池电量下降到(_W):" +msgstr "当剩余电池电量低于此值时警告(_W):" #: battstat/battstat-preferences.ui:255 msgid "Percent" -msgstr "百分比" +msgstr "%" #: battstat/battstat-preferences.ui:256 msgid "Minutes Remaining" -msgstr "分钟时提醒我" +msgstr "分钟" #: battstat/battstat-preferences.ui:282 msgid "_Notify when battery is fully recharged" @@ -416,13 +416,13 @@ msgstr "电池状态工厂" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" -msgstr "红色值级别" +msgstr "红色值水平" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6 msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "当电量低于此级别时,电池显示为红色,同时也会显示低电量警告。" +msgstr "当电量低于此水平时,电池显示为红色,同时也会显示低电量警告。" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "根据剩余时间而非剩余百分比给出警告" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "使用 red_value 中定义的值作为显示警告对话框的剩余时间,而非剩余百分比" +msgstr "将 red_value 中定义的值视为显示警告对话框的剩余时间,而非剩余百分比" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "显示警告时响铃" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30 msgid "Show the time/percent label" -msgstr "显示时间/百分比标签" +msgstr "显示时间还是百分比标签" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." @@ -505,8 +505,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 1998, 2004-2005 GNOME 小程序维护者与其他人\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME 小程序维护者与其他人\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" @@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "可用字符板列表" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 msgid "List of strings containing the available palettes." -msgstr "包含可用字符板的字符串列表" +msgstr "包含可用字符板的字符串列表。" #: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" #: charpick/properties.c:94 msgid "_Palette:" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "字符板项" #: charpick/properties.c:103 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -msgstr "添加/删除字符来修改字符板" +msgstr "添加或删除字符以修改字符板" #: charpick/properties.c:227 msgid "Add Palette" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "编辑按钮" #: charpick/properties.c:496 msgid "Click to edit the selected palette" -msgstr "单击以编辑选中字符板" +msgstr "单击以编辑选中的字符板" #: charpick/properties.c:510 msgid "Delete button" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "删除按钮" #: charpick/properties.c:511 msgid "Click to delete the selected palette" -msgstr "单击以删除选中字符板" +msgstr "单击以删除选中的字符板" #: charpick/properties.c:565 msgid "Character Palette Preferences" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "要执行的命令" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "获取输出所执行的命令/脚本" +msgstr "获取输出所执行的命令或脚本" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 msgid "Interval for the command" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "命令间隔" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "执行命令的间隔(秒:)" +msgstr "执行命令的间隔(秒):" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" @@ -685,8 +685,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"版权所有 © 2015-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE 开发者" #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "CPU 频率监视器首选项" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "监视中的 CPU(_M):" +msgstr "监视的 CPU(_M):" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127 msgid "Monitor Settings" -msgstr "显示器设置" +msgstr "监视器设置" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168 msgid "_Appearance:" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "外观(_A)" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "显示 CPU 频率为频率(_F)" +msgstr "以频率显示 CPU 频率(_F)" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "显示频率单位(_U)" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "显示 CPU 频率为百分比" +msgstr "以百分比显示 CPU 频率(_P)" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" @@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "显示设置" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "CPU 频率范围监视器" +msgstr "CPU 频率调节监视器" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "监视 CPU 频率范围" +msgstr "监视 CPU 频率调节" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" @@ -747,18 +747,18 @@ msgstr "设置要监视的 CPU。在单处理器系统中,您无需进行更� #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "显示 CPU 的模式" +msgstr "CPU 使用量的显示模式" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "0 值意味着以图形方式显示小程序(仅像素映射),1 意味着以文字方式显示小程序(无像素映射),2 意味着同时显示图形和文本。" +msgstr "0 值意味着以图形方式显示小程序(仅像素图),1 意味着以文本方式显示小程序(无像素图),2 意味着同时显示图形和文本。" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "要显示的文本类型 (如已启用文本) 。" +msgstr "要显示的文本类型(假如已启用文本显示)。" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" @@ -772,19 +772,19 @@ msgstr "无法打开帮助文档" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "关于 CPU 频率范围监视器" +msgstr "关于 CPU 频率调节监视器" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "此工具显示目前的 CPU 频率范围。" +msgstr "此工具显示当前的 CPU 频率调节情况。" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" @@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "图形和文本" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119 msgid "Frequency Scaling Unsupported" -msgstr "频率调节不支持" +msgstr "不支持频率调节" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55 msgid "CPU frequency scaling unsupported" -msgstr "CPU 频率调节不支持" +msgstr "不支持 CPU 频率调节" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56 msgid "" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "您可能无法修改您计算机的频率。您的计算机可能配置 #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 msgid "Change CPU Frequency scaling" -msgstr "更改 CPU 频率范围" +msgstr "更改 CPU 频率调节" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "要更改 CPU 频率范围,需要一定特权。" +msgstr "更改 CPU 频率调节需要权限。" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" @@ -835,23 +835,23 @@ msgstr "用于驱动器挂载小程序的工厂" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 msgid "Disk Mounter" -msgstr "磁盘挂载者" +msgstr "磁盘挂载器" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "加载本地磁盘和设备" +msgstr "挂载本地磁盘和设备" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "无可挂载盘" +msgstr "没有可挂载的磁盘" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" -msgstr "(已挂载)" +msgstr "(已挂载)" #: drivemount/src/drive-button.c:321 msgid "(not mounted)" -msgstr "(未挂载)" +msgstr "(未挂载)" #: drivemount/src/drive-button.c:599 msgid "Cannot execute Caja" @@ -887,15 +887,15 @@ msgstr "弹出 %s(_E)" #: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "磁盘挂载器" +msgstr "关于磁盘挂载器" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2004 Canonical Ltd\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "用于挂载和卸载块设备的小程序。" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "眼睛小程序工厂" +msgstr "Eyes 小程序工厂" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "主题所在的目录" #: geyes/data/themes.ui:18 msgid "Eyes Preferences" -msgstr "眼睛小程序首选项" +msgstr "Eyes 首选项" #: geyes/data/themes.ui:100 msgid "_Select a theme:" @@ -945,8 +945,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 1999 Dave Camp\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "一双凝视着鼠标指针方向的眼睛" #: geyes/src/themes.c:123 msgid "Can not launch the eyes applet." -msgstr "无法调用 eyes 小程序。" +msgstr "无法启动 eyes 小程序。" #: geyes/src/themes.c:124 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "试图装入主题时发生了严重错误。" +msgstr "载入主题时发生了致命错误。" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13 msgid "Details" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "气象报告" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "当前气象条件和气象预报监视器" +msgstr "监视当前天气状况和天气预报" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 1999-2005 S. Papadimitriou 与其他人\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou 与其他人\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "用于监视本地天气情况的面板小程序。" +msgstr "用于监视本地天气状况的面板小程序。" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 msgid "_Details" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "输入 URL" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "装入位置 XML 数据库失败。请报告此错误。" +msgstr "载入位置 XML 数据库失败。请报告此错误。" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 msgid "Weather Preferences" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "节" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:918 msgid "Beaufort scale" -msgstr "蒲福级" +msgstr "蒲福风级" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:927 msgid "_Pressure unit:" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "百帕" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mb" -msgstr "mb" +msgstr "毫巴" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "mmHg" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "毫米汞柱" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "inHg" -msgstr "英尺汞柱" +msgstr "英寸汞柱" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:948 msgid "atm" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "地址(_D):" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 msgid "Show _notifications" -msgstr "显示通知:(_N)" +msgstr "显示通知(_N)" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 msgid "Update" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "启用交换空间负载图表" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" -msgstr "启用负载均衡图表" +msgstr "启用负载平均值图表" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "图表大小" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "对于水平面板,对应图像的宽度。对于垂直面板,对应图像的高度。" +msgstr "对于水平面板,对应图像的宽度(像素)。对于垂直面板,对应图像的高度。" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "缓冲内存的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "缓存的图表颜色" +msgstr "缓存内存的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 msgid "Memory graph background color" @@ -1389,15 +1389,15 @@ msgstr "内存图表的背景色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "网络输入活动的图表颜色" +msgstr "网络接收活动的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "网络输出活动的图表颜色" +msgstr "网络发送活动的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "网络回环设备的图表颜色" +msgstr "网络回环设备使用量的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 msgid "Network graph background color" @@ -1414,19 +1414,19 @@ msgstr "指示器颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" -msgstr "网络阈值1(以字节为单位)" +msgstr "网络阈值 1(字节)" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 2 in bytes" -msgstr "网络阈值2(以字节为单位)" +msgstr "网络阈值 2(字节)" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115 msgid "Network threshold 3 in bytes" -msgstr "网络阈值3(以字节为单位)" +msgstr "网络阈值 3(字节)" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "用户相关的交换空间使用的图表颜色" +msgstr "用户相关的交换空间使用量的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 msgid "Swap graph background color" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "交换空间图表的背景色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127 msgid "Graph color for load average" -msgstr "负载均衡的图表颜色" +msgstr "负载平均值的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131 msgid "Load graph background color" @@ -1450,15 +1450,15 @@ msgstr "磁盘写入的图表颜色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "磁盘负载图形的背景色" +msgstr "磁盘负载图表的背景色" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" -msgstr "使用磁盘统计确定NVMe磁盘负载 " +msgstr "使用 /proc/diskstats 确定 NVMe 磁盘负载" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "用于执行系统监视器的桌面描述文件" +msgstr "作为系统监视器执行的桌面描述文件" #: multiload/data/properties.ui:51 msgid "System Monitor Preferences" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "优先级(_I)" #: multiload/data/properties.ui:520 msgid "I_OWait" -msgstr "IO 等候(_O)" +msgstr "IO 等待(_O)" #: multiload/data/properties.ui:533 msgid "I_dle" @@ -1554,15 +1554,15 @@ msgstr "空闲(_R)" #: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273 msgid "Memory" -msgstr "记忆" +msgstr "内存" #: multiload/data/properties.ui:753 msgid "_In" -msgstr "进(_I)" +msgstr "接收(_I)" #: multiload/data/properties.ui:782 msgid "_Out" -msgstr "出(_O)" +msgstr "发送(_O)" #: multiload/data/properties.ui:811 msgid "_Local" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "阈值 3(_3):" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" -msgstr "网络速度阈值" +msgstr "网速阈值" #: multiload/src/main.c:60 msgid "About System Monitor" @@ -1655,18 +1655,18 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 1999-2005 自由软件基金会与其他人\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 1999-2005 自由软件基金会与其他人\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "一个能够以图形方式显示 CPU、内存、对换文件使用情况,以及网络流量的系统监视器。" +msgstr "一个能够以图表方式显示 CPU、内存、交换空间使用情况,以及网络流量的系统监视器。" #: multiload/src/main.c:124 msgid "Start system-monitor" -msgstr "启用系统监视器" +msgstr "启动系统监视器" #: multiload/src/main.c:146 #, c-format @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "执行“%s”时发生错误:%s" #: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 msgid "Load Average" -msgstr "负载均值" +msgstr "负载平均值" #: multiload/src/main.c:277 msgid "Disk" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: multiload/src/main.c:303 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "系统平均负载为 %0.02f" +msgstr "系统负载平均值为 %0.02f" #: multiload/src/main.c:313 #, c-format @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "" "Receiving %s\n" "Sending %s" msgstr "" -"%s:\n" +"%s:\n" "正在接收 %s\n" "正在发送 %s" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "网络负载" #: multiload/src/main.c:359 msgid "Swap Load" -msgstr "交换区负载" +msgstr "交换空间用量" #: multiload/src/main.c:361 msgid "Disk Load" @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "传输速率图" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" -msgstr "接收图像颜色(_I)" +msgstr "接收图表颜色(_I)" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:160 msgid "_Out graph color" -msgstr "发送图像颜色(_O)" +msgstr "发送图表颜色(_O)" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "发送字节:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID:" +msgstr "ESSID:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:474 msgid "Signal Strength:" @@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "网络设备(_D):" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "只显示接受发送流量总和(_S)" +msgstr "只显示接收发送流量总和(_S)" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "使用 _bits 替代字节显示" +msgstr "使用比特数而不是字节数(_B)" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 msgid "_Change icon according to the selected device" @@ -1844,15 +1844,15 @@ msgstr "为无线设备显示信号质量图标(_Q)" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "在工具提示中显示所有 IP 地址(_I)" +msgstr "在工具提示中显示所有 _IP 地址" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" -msgstr "普通设置:" +msgstr "通用设置" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" -msgstr "要监测的装置" +msgstr "要监视的设备" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" @@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr "如果为 true,则显示入站/出站速度的总和而不是分开显 #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" -msgstr "以位显示" +msgstr "以比特显示" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "如果为 true,使用位而不是字节显示速度。" +msgstr "如果为 true,使用比特而不是字节显示速度。" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "如果设定为 true,会在可用的情况下显示两种 IP 地址。 #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." -msgstr "如果为 true,则显示主要图标。" +msgstr "如果为 true,则显示主图标。" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "更换图标" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "如果为 true,更改所选装置的图标。" +msgstr "如果为 true,更改所选设备的图标。" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" @@ -1904,35 +1904,35 @@ msgstr "如果为 true,则自动更改所选的设备。" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" -msgstr "输入颜色" +msgstr "接收颜色" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "入站通信图表的颜色" +msgstr "入站流量图表的颜色" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" -msgstr "输出颜色" +msgstr "发送颜色" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "出站通信图表的的颜色" +msgstr "出站流量图表的颜色" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" -msgstr "激活命令" +msgstr "上线命令" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" -msgstr "用于激活设备的命令" +msgstr "用于上线设备的命令" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" -msgstr "关停命令" +msgstr "下线命令" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" -msgstr "用于关停设备的命令" +msgstr "用于下线设备的命令" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" @@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "如果为 true,则显示无线设备信号质量的图标。" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "Netspeed 小程序组件" +msgstr "网速小程序组件" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "Netspeed" +msgstr "网速小程序" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Network Monitor" @@ -1957,19 +1957,19 @@ msgstr "网络监视器" #: netspeed/src/backend.c:149 msgid "link-local" -msgstr "" +msgstr "链路本地" #: netspeed/src/backend.c:151 msgid "site-local" -msgstr "" +msgstr "站点本地" #: netspeed/src/backend.c:153 msgid "v4mapped" -msgstr "" +msgstr "v4 映射" #: netspeed/src/backend.c:155 msgid "v4compat" -msgstr "" +msgstr "v4 兼容" #: netspeed/src/backend.c:157 msgid "host" @@ -1996,12 +1996,12 @@ msgstr "(未知)" #: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" -msgstr "" +msgstr " MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr " 80MHz" #: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80P80MHz" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format @@ -2026,36 +2026,36 @@ msgstr " 160MHz" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" -msgstr "" +msgstr " 短 GI)" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" -msgstr "" +msgstr " HE-GI %d" #: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" -msgstr "" +msgstr " HE-DCM %d" #: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" -msgstr "" +msgstr "20 MHz(无 HT)" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80+80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "未知" #: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" -msgstr "" +msgstr "%d(%d MHz)" #: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ",宽度:%s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" -msgstr "" +msgstr "bit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "B/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" -msgstr "" +msgstr "Kibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "KiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" -msgstr "" +msgstr "Mibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" @@ -2127,22 +2127,22 @@ msgstr "MiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" -msgstr "" +msgstr "Gibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" -msgstr "" +msgstr "GiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d 分" +msgstr[0] "%'d 分钟" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "无" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" -msgstr "" +msgstr "不可用" #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -"显示帮助时出错了:\n" +"显示帮助时出错:\n" "%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1050 @@ -2184,15 +2184,15 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" -"版权所有 © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"版权所有 © 2015-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE 开发者" #: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Netspeed显示指定网络设备上的流量信息." +msgstr "显示指定网络设备上的流量信息的小程序" #: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "设备详细信息(_D)" #: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." -msgstr "首选项…" +msgstr "首选项..." #: netspeed/src/netspeed.c:1235 msgid "Help" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "您想要断开 %s 的连接吗?" #: netspeed/src/netspeed.c:1281 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "你要现在就连接到 %s 吗?" +msgstr "您要现在就连接到 %s 吗?" #: netspeed/src/netspeed.c:1307 #, c-format @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgid "" "in: %s out: %s" msgstr "" "\n" -"收到:%s 发出:%s" +"接收:%s 发送:%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format @@ -2294,16 +2294,16 @@ msgstr "MATE 网速" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "置顶便笺小程序工厂" +msgstr "便笺小程序工厂" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 msgid "Sticky Notes" -msgstr "置顶便笺" +msgstr "便笺" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "在桌面上创建、查看和管理置顶便笺" +msgstr "在桌面上创建、查看和管理便笺" #: stickynotes/stickynotes.c:702 msgid "This note is locked." @@ -2325,12 +2325,12 @@ msgstr "全部删除(_D)" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106 msgid "Delete all sticky notes?" -msgstr "删除所有的置顶便签?" +msgstr "删除所有的便签?" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124 msgid "This cannot be undone." -msgstr "这不能撤销。" +msgstr "此操作无法撤销。" #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54 msgid "_Delete" @@ -2338,15 +2338,15 @@ msgstr "删除(_D)" #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107 msgid "Delete this sticky note?" -msgstr "删除此置顶便签?" +msgstr "删除此便笺?" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 msgid "Sticky Note" -msgstr "记事贴" +msgstr "便笺" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "锁定/解除锁定便笺" +msgstr "锁定/解锁便笺" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 msgid "Delete note" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "调整便笺大小" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32 msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "记事贴首选项" +msgstr "便笺首选项" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108 msgid "Default Note Properties" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "高度(_E):" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "指定新便笺的默认宽度(以像素为单位)" +msgstr "指定新便笺的默认宽度(以像素为单位)" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 msgid "1" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "1" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "指定新便笺的默认高度(以像素为单位)" +msgstr "指定新便笺的默认高度(以像素为单位)" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 msgid "0" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "便笺颜色(_O):" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "为全部记事贴选择某个基本颜色" +msgstr "为全部便笺选择某个底色" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "为记事贴挑选默认颜色" +msgstr "为便笺挑选默认颜色" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2419,11 +2419,11 @@ msgstr "字体(_F):" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "为全部记事贴选择一个要使用的字体" +msgstr "为全部便笺选择一个要使用的字体" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "挑选一个默认的记事贴字体" +msgstr "挑选一个默认的便笺字体" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 msgid "Behavior" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "将便笺放置在所有工作区(_P)" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "选择是否便笺在所有工作区均可见" +msgstr "选择便笺是否在所有工作区均可见" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2447,15 +2447,15 @@ msgstr "选择是否强制对全部便笺使用默认风格" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "在桌面被选择时隐藏提示(_K)" +msgstr "在点击桌面时隐藏便笺(_K)" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "在选择桌面时选择是否隐藏所有提示" +msgstr "在桌面上进行选择时是否隐藏所有便笺" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18 msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "记事贴属性" +msgstr "便笺属性" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94 msgid "Properties" @@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr "属性" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117 msgid "_Title:" -msgstr "称谓(_T):" +msgstr "标题(_T):" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 msgid "Specify a title for the note" -msgstr "为记事贴指定某个标题" +msgstr "为便笺指定一个标题" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 msgid "Use default co_lor" @@ -2487,19 +2487,19 @@ msgstr "使用默认字体(_N)" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 msgid "Choose a color for the note" -msgstr "为便笺选择某个颜色" +msgstr "为便笺选择一个颜色" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "为记事贴挑选某个颜色" +msgstr "为便笺选择一个颜色" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 msgid "Choose a font for the note" -msgstr "为便笺选择某个字体" +msgstr "为便笺选择一个字体" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "为该记事贴挑选一个字体" +msgstr "为便笺选择一个字体" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "新便笺的默认宽度" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "以像素为单位的新置顶便笺默认宽度。" +msgstr "新便笺的默认宽度,单位为像素。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10 msgid "Default height for new notes" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "新便笺的默认高度" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "以像素为单位的新置顶便笺的默认高度。" +msgstr "新便笺的默认高度,单位为像素。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15 msgid "Default color for new notes" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "新便笺的默认颜色" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "新置顶便笺的默认颜色。应该是十六进制 HTML 规范格式,如“#30FF50”。" +msgstr "新便笺的默认颜色。应使用十六进制 HTML 颜色格式,如“#30FF50”。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "字体的默认颜色" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "新置顶便笺的默认字体颜色。应该是十六进制 HTML 规范格式,如“#000000”。" +msgstr "新便笺的默认字体颜色。应使用十六进制 HTML 颜色格式,如“#000000”。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" @@ -2545,25 +2545,25 @@ msgstr "新便笺的默认字体" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "新置顶便笺的默认字体。应该是 Pango 字体名称,如“Sans Italic 10”。" +msgstr "新便笺的默认字体。应使用 Pango 字体名称,如“Sans Italic 10”。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "置顶便笺的工作区置顶属性" +msgstr "便笺在各工作区可见" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "指定置顶便笺是否在所有工作空间中可见。" +msgstr "指定便笺是否在所有工作区可见。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "置顶便笺的锁定状态" +msgstr "便笺的锁定状态" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "指定置顶便笺是否被锁定(无法编辑)。" +msgstr "指定便笺是否被锁定(无法编辑)。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "在默认情况下,置顶便笺会以创建日期作为其标题。这里指定了格式,任何可由 strftime() 解析的格式都是合法的。" +msgstr "在默认情况下,便笺会以创建日期作为其标题。这里指定了格式,任何可由 strftime() 解析的格式都是合法的。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "是否使用系统默认颜色" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "如果禁用了此选项,将会使用自定义颜色作为全部置顶便笺的默认颜色。" +msgstr "如果禁用了此选项,将会使用自定义颜色作为全部便笺的默认颜色。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "是否使用系统默认字体" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "如果禁用了此选项,将会使用自定义字体作为全部置顶便笺的默认字体。" +msgstr "如果禁用了此选项,将会使用自定义字体作为全部便笺的默认字体。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2604,17 +2604,17 @@ msgstr "是否强制对全部便笺使用默认颜色和字体" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "如果禁用了此选项,将忽略指定给单个便笺的自定义颜色和字体。" +msgstr "如果启用了此选项,将忽略指定给单个便笺的自定义颜色和字体。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "在选择桌面时是否隐藏所有提示" +msgstr "在选择桌面时是否隐藏所有便笺" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "如果启用此选项,以任何方式选择桌面都将自动隐藏提示。" +msgstr "如果启用此选项,以任何方式选择桌面都将自动隐藏所有打开的便笺。" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr[0] "%d 个便笺" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" -msgstr "显示记事贴" +msgstr "显示便笺" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "关于记事贴" +msgstr "关于便笺" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" @@ -2660,13 +2660,13 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2002-2003 Loban A Rahman\n" -"版权所有 © 2005 Davyd Madeley\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" -msgstr "用于 MATE 桌面环境的置顶便笺" +msgstr "用于 MATE 桌面环境的便笺" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "定时器" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: timerapplet/src/timerapplet.c:282 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "开始计时并在结束时收到通知" +msgstr "启动一个定时器并在时间到的时候收到通知" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "定时器名称" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 msgid "Duration of timer in seconds" -msgstr "定时长度(秒)" +msgstr "定时长度(秒)" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" @@ -2732,15 +2732,15 @@ msgstr "启动定时器(_S)" #: timerapplet/src/timerapplet.c:84 msgid "P_ause timer" -msgstr "暂停计时:(_A)" +msgstr "暂停定时器(_A)" #: timerapplet/src/timerapplet.c:85 msgid "S_top timer" -msgstr "停止计时(_S)" +msgstr "停止定时器(_S)" #: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "R_eset" -msgstr "重置(_E)" +msgstr "复位(_E)" #. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default #: timerapplet/src/timerapplet.c:153 @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "%s 已到期" #: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 msgid "Timer finished!" -msgstr "时间到!" +msgstr "定时器时间到!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" @@ -2761,8 +2761,8 @@ msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"版权所有 © 2015-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE 开发者" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr[0] "回收站中有 %d 项" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" -msgstr "回收站中无项目" +msgstr "回收站中没有项目" #: trashapplet/src/trashapplet.c:374 #, c-format @@ -2818,9 +2818,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2004 Michiel Sikkes\n" -"版权所有 © 2008 Ryan Lortie\n" -"版权所有 © 2012-2021 MATE 开发者" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" @@ -2834,12 +2834,12 @@ msgstr "立即删除吗?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:488 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "无法将项目移至回收站,您想要立即删除吗?" +msgstr "无法将项目移动到回收站。您要立即删除吗?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:493 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "无法将某些项目移至回收站,您想要立即删除这些项目吗?" +msgstr "无法将某些项目移动到回收站,您想要立即删除这些项目吗?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:620 msgid "Trash Applet" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "回收站小程序" #: trashapplet/src/trash-empty.c:72 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" -msgstr "正在删除第%s项,共%s项" +msgstr "正在删除第 %s 项,共 %s 项" #. Translators: %s is a file name #: trashapplet/src/trash-empty.c:98 @@ -2865,12 +2865,12 @@ msgstr "清空回收站中的全部项目吗?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "如果您选择清空回收站,其中的项目将被永久删除。请注意,您还可以单个删除其中的项目。" +msgstr "如果您选择清空回收站,其中的所有项目将被永久删除。请注意,您也可以单独删除其中的项目。" #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "清空回收站" +msgstr "正在清空回收站" #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 msgid "From:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f65b11d6..981bdf03 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 -# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018 +# pan93412 <[email protected]>, 2018 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 黃柏諺 <[email protected]>, 2021 |