diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /stickynotes/docs/da | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/da')
-rw-r--r-- | stickynotes/docs/da/da.po | 1060 |
1 files changed, 1060 insertions, 0 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/da/da.po b/stickynotes/docs/da/da.po new file mode 100644 index 00000000..b4c2d029 --- /dev/null +++ b/stickynotes/docs/da/da.po @@ -0,0 +1,1060 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Sticky Notes Manual" +msgstr "Manual for blivende noter" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:22 +msgid "" +"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " +"desktop." +msgstr "" +"Blivende noter gør at du kan oprette, se og håndtere blivende noter på dit " +"skrivebord." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:26 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:42 +msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:47 +msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:60 C/index.docbook:127 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 +#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> " +"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " +"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " +"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " +"i afsnit 6 af denne licens." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " +"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " +"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" +"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " +"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" +" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" +" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" +" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" +" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" +" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:69 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>MATE-dokumentationsprojektet</firstname> <surname/> <affiliation>" +" <orgname>MATE-skrivebordet</orgname> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:76 +msgid "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-dockmentationsprojektet</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:91 +msgid "" +"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-projektet</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-dokumentationsholdet" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:122 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.7</revnumber>" +" <date>Juli 2015</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:141 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.6</revnumber>" +" <date>September 2015 </date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:137 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.5</revnumber>" +" <date>Marts 2015</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:148 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.4</revnumber>" +" <date>September 2004</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.3</revnumber>" +" <date>Februar 2004</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.2</revnumber>" +" <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.1</revnumber>" +" <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" +msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>" +" <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet blivende noter version 2.0</revnumber>" +" <date>Maj 2003</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:187 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes." +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af Blivende noter." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:190 +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemeldinger" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky " +"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the" +" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør " +"<application>Blivende noter</application> eller denne manual, så følg " +"retningslinjerne i <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">MATE's side for tilbagemeldinger</ulink>." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:196 +msgid "<primary>Sticky Notes</primary>" +msgstr "<primary>Blivende noter</primary>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:201 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "Notessedler" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:207 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynotes_applet.png' " +"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes_applet.png' " +"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky " +"Notes</phrase></textobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Viser blivende " +"noter</phrase></textobject>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:214 +msgid "" +"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to" +" create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " +"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " +"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " +"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " +"style." +msgstr "" +"Panelprogrammet <application>Blivende noter</application> gør at du kan " +"oprette, se og håndtere blivende noter på dit skrivebord. Du kan redigere " +"titlen, indhold, dimensioner og stilen for noter. Når panelet genstartes, " +"for eksempel når du logger ud og ind igen, bliver alle noter gemt og " +"genåbnet i den samme position med de samme dimensioner og stil." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:223 +msgid "To Add Sticky Notes to a Panel" +msgstr "For at tilføje blivende noter til et panel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:224 +msgid "" +"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"For at tilføje <application>Blivende noter</application> til et panel, udfør" +" de følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Højreklik på panelet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>." +msgstr "" +"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til " +"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Blivende noter</guilabel>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +"The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies " +"depending on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" +"Layout for panelprogrammet <application>Blivende noter</application> " +"afhænger af størrelsen og typen af panel hvor panelprogrammet befinder sig." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:259 +msgid "Using Sticky Notes" +msgstr "Brug af blivende noter" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:262 +msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" +msgstr "Vis og skjul noter" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " +"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide " +"Notes</guimenuitem>." +msgstr "" +"For at skjule alle dine noter, klik enten på skrivebordet, eller højreklik " +"på panelprogrammet <application>Blivende noter</application> og vælg " +"<guimenuitem>Skjul noter</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "" +"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> " +"applet." +msgstr "" +"For at vise alle dine noter, klik på panelprogrammet <application>Blivende " +"noter</application>." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:269 +msgid "Creating a Sticky Note" +msgstr "Oprette en blivende note" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:271 +msgid "creating a new sticky note" +msgstr "oprette en ny blivende note" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:275 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " +"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " +"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky " +"note</phrase></textobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>oprette en ny blivende " +"note</phrase></textobject>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " +"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." +msgstr "" +"Du kan oprette en blivende note ved at højreklikke på ikonet for blivende " +"note og vælge <guilabel>Ny note</guilabel>, eller ved at dobbeltklikke på " +"panelprogrammet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:283 +msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." +msgstr "Oprettelse af en note gør at alle skjulte noter vises." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" +msgstr "Låse og åbne blivende noter" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or" +" unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " +"accidentally changing the contents of the note." +msgstr "" +"Du kan låse og åben alle blivende noter igen på samme tid, eller du kan låse" +" eller åbne individuelle blivende noter. Låsning af en note forhindrer dig i" +" at ændre indholdet af en note ved en fejl." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>" +msgstr "<phrase>For at låse eller åbne alle blivende noter</phrase>" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:296 +msgid "Right Clicking on the Icon" +msgstr "Højreklik på ikonet" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:300 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " +"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " +"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the " +"Icon</phrase></textobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Højreklik på " +"ikonet</phrase></textobject>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:306 +msgid "" +"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that" +" there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again " +"so that there is not a check mark next to it." +msgstr "" +"For at låse alle noter, så at alle noterne ikke kan redigeres, vælg " +"<guimenuitem>Lås noter</guimenuitem> fra ikonets højrekliksmenu, så der er " +"et kryds ved siden af. For at åbne alle noter, vælg <guimenuitem>Lås " +"noter</guimenuitem> fra ikonets højrekliksmenu igen, så der ikke er et " +"kryds." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "" +"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to " +"Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position " +"of the panel application on the panel. Do not confuse this with the " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." +msgstr "" +"Bemærk at alle panelprogrammer har elementet <guimenuitem>Lås til " +"panel</guimenuitem> i højrekliksmenuen, som låser positionen for " +"panelprogrammet på panelet. Forveksl ikke dette med elementet " +"<guimenuitem>Lås noter</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:321 +msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>" +msgstr "<phrase>For at låse eller åbne individuelle noter igen</phrase>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:322 +msgid "" +"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To " +"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose" +" <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can " +"also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock " +"button in the top left corner of the sticky note." +msgstr "" +"For at låse en individuel note, højreklik på notens titel, vælg så " +"<guimenuitem>Lås note</guimenuitem> fra pop op-menuen. For at låse en " +"individuel note op igen, højreklik på notens titel, vælg så <guimenuitem>Lås" +" note</guimenuitem> fra pop op-menuen igen. Du kan også ændre tilstanden for" +" en note ved at klikke på låseknappen i det øverste venstre hjørne af noten." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 +msgid "Deleting Sticky Notes" +msgstr "Slette blivende noter" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " +"individual sticky notes." +msgstr "" +"Du kan slette alle noter på samme tidspunkt, eller du kan slette " +"individuelle noter." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:340 +msgid "To Delete All Sticky Notes" +msgstr "For at slette alle blivende noter" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> " +"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " +"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." +msgstr "" +"For at slette alle noter, vælg <guimenuitem>Slet noter</guimenuitem> fra " +"ikonets højrekliksmenu. En bekræftelsesdialog kommer frem; klik på knappen " +"<guibutton>Slet alle</guibutton> for at bekræfte sletningen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:347 +msgid "To Delete Individual Sticky Notes" +msgstr "For at slette individuelle noter" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:348 +msgid "" +"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You " +"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in " +"the top right corner." +msgstr "" +"For at slette en individuel note, højreklik på notens titel, vælg så " +"<guimenuitem>Slet note</guimenuitem> fra pop op-menuen. Du kan også slette " +"en note ved at klikke på <guibutton>x</guibutton> i øverste højre hjørne." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:360 +msgid "Preferences" +msgstr "Præferencer" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:363 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Indstillinger for notessedler" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:367 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " +"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " +"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:365 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes " +"preferences</phrase></textobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Viser Blivende Noters " +"præferencer</phrase></textobject>" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:375 +msgid "Adjusting Size" +msgstr "Justering af størrelse" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "" +"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " +"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup" +" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"For at konfigurere standardstørrelsen for alle blivende noter, højreklik på " +"notens ikon, vælg så <guimenu>Præferencer</guimenu> fra pop op-menuen. " +"Dialogen <application>Blivende Noter-præferencer</application> vises." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:381 +msgid "<guilabel>Width</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Bredde</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:382 +msgid "" +"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " +"pixels." +msgstr "" +"Brug denne rulleboks til at angive standardbredden på nye blivende noter, i " +"billedpunkter." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:386 +msgid "<guilabel>Height</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Højde</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:387 +msgid "" +"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " +"pixels." +msgstr "" +"Brug denne rulleboks til at angive standardhøjden på nye blivende noter, i " +"billedpunkter." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:394 +msgid "Changing Color and Font" +msgstr "Ændre farve og skrifttype" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "" +"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " +"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The " +"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"For at konfigurere farven og skrifttypen for alle blivende noter, højreklik " +"på ikonet, vælg så <guimenu>Præferencer</guimenu> fra pop op-menuen. " +"Dialogen <application>Blivende noter-præferencer</application> vises." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:401 C/index.docbook:497 +msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Skriftfarve</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default font color for stickynotes." +msgstr "" +"Klik på farvevalgknappen for at vise farvevalgdialogen. På " +"farvevalgdialgoen, brug farvehjulet eller rulleboksene til at vælge " +"standardfarven for noterne." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:408 +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not be able to " +"select new defaults." +msgstr "" +"Hvis du har valgt, <guilabel>Brug farve fra systemtemaet</guilabel>, så vil " +"de nuværende temafarver blive brugt, og du vil ikke kunne vælge nye " +"standarder." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:505 +msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Notefarve</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default base color for sticky notes." +msgstr "" +"Klik på farvevalgknappen for at vise farvevalgdialogen. På " +"farvevalgdialogen, brug farvehjulet eller rulleboksene til at vælge " +"standardfarven for blivende noter." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not able to select " +"new defaults." +msgstr "" +"Hvis du har valgt, <guilabel>Brug farve fra systemtemaet</guilabel>, så vil " +"de nuværende temafarver blive brugt, og du vil ikke kunne vælge nye " +"standarder." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:428 C/index.docbook:518 +msgid "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Skrifttype</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:430 +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " +"sticky notes." +msgstr "" +"Klik på skriftvalgknappen for at vise skriftvalgdialogen. På " +"skriftvalgdialogen, brug listeboksene til at vælge standardskriften for " +"blivende noter." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, " +"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " +"you will not be able to select new defaults." +msgstr "" +"Hvis du har valgt, <guilabel>Brug skrifttype fra systemtemaet</guilabel>, så" +" vil den nuværende programskrifttype angivet i skriftpræferencer blive " +"brugt, og du vil ikke kunne vælge nye standarder." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:444 +msgid "Customizing Behavior" +msgstr "Tilpasse opførsel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:445 +msgid "" +"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-" +"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup" +" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"For at tilpasse opførelsen for <application>Blivende noter</application>, " +"højreklik på ikonet, vælg så <guimenu>Præferencer</guimenu> fra pop op-" +"menuen. Dialogen <application>Blivende noters præferencer</application> " +"vises." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " +"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the " +"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using " +"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " +"workspaces." +msgstr "" +"For at angive at noter er synlige på alle arbejdsrum på skrivebordet, vælg " +"<guilabel>Placer noter på alle arbejdsrum</guilabel> i dialogen " +"<guilabel>Blivende noters præferencer</guilabel>. Hvis du bruge flere " +"arbejdsrum, så bliver alle noter synlige på alle arbejdsrum." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:455 +msgid "" +"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will" +" force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " +"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see " +"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." +msgstr "" +"Indstillingen, <guilabel>Brug standardfarve og skrifttype på " +"noter</guilabel>, vil gøre at alle noter på dit skrivebord vil bruge farven " +"og skriftindstillingerne angivet i " +"<guilabel>Standardnoteegenskaber</guilabel> ovenfor (se <xref linkend" +"=\"stickynotes-color\"/>)." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "Customizing Individual Notes" +msgstr "Tilpasning af individuelle noter" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:468 +msgid "Sticky Note Preferences" +msgstr "Præferencer for blivende noter" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:472 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " +"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " +"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's " +"preferences</phrase></textobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Præferencer for blivende" +" noter</phrase></textobject>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:478 +msgid "" +"You can customize the look of each individual sticky note. This can be " +"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " +"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " +"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu." +" The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"Du kan tilpasse udseendet for hver individuel note. Dette kan være nyttigt " +"til visuelt at skelne forskellige notetyper hurtigt. For at konfigurere " +"indstilingerne for en individuel note, højreklik på notens titel, vælg så " +"<guimenu>Egenskaber</guimenu> fra pop op-menuen. Dialogen " +"<application>Blivende noters egenskaber</application> bliver vist." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:486 +msgid "<guilabel>Title</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Titel</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." +msgstr "Brug denne tekstboks til at angive titlen for noten." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:491 +msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Brug standardfarve</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"Select this option to use the default base color for this sticky note. For " +"information on setting the default base color, see <xref linkend" +"=\"stickynotes-color\"/>." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at bruge grundfarven for denne note. For " +"information om at angive grundfarven, se <xref linkend=\"stickynotes-" +"color\"/>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"font color for this sticky note." +msgstr "" +"Klik på farvevalgknappen for at vise farvevalgdialogen. På " +"farvevalgdialogen, brug farvehjulet eller rullebokse til at vælge " +"skriftfarven for denne note." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:506 +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"base color for this sticky note." +msgstr "" +"Klik på farvevalgknappen for at vise farvevalgdialogen. På " +"farvevalgdialogen, brug farvehjulet eller rullebokse til at vælge " +"grundfarven for denne note." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Brug standardskrifttypen</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:513 +msgid "" +"Select this option to use the default font for this sticky note. For " +"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-" +"color\"/>." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at bruge standardskrifttypen for denne note. For " +"information om at angive standardskrifttypen, se <xref linkend" +"=\"stickynotes-color\"/>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:519 +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " +"sticky note." +msgstr "" +"Klik på skriftvalgknappen for at vise skriftvalgdialogen. På " +"skriftvalgdialogen, brug listeboksene til at vælge skrifttypen for denne " +"note." + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "henvisning" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." |