summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/ca')
-rw-r--r--accessx-status/docs/ca/ca.po324
1 files changed, 153 insertions, 171 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/ca/ca.po b/accessx-status/docs/ca/ca.po
index 810c51ea..8e71e7a4 100644
--- a/accessx-status/docs/ca/ca.po
+++ b/accessx-status/docs/ca/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019"
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:21
+#: C/index.docbook:20
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de l'accessibilitat del teclat"
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:23
+#: C/index.docbook:22
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
@@ -35,156 +35,46 @@ msgstr ""
"l'estat de les funcions de l'accessibilitat del teclat."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:25
+#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:29
+#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:33
+#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100
+#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118
-#: C/index.docbook:127
+#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116
+#: C/index.docbook:125
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
-"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
-" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
-"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
-"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
-"distribueix amb aquest manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
-"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
-"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
-" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
-" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
-"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
-"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
-"en majúscules."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
-"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
-"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
-" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
-" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
-" I"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
-" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O "
-"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT "
-"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI"
-" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:57
+#: C/index.docbook:55
msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
msgstr "<firstname>Projecte de documentació de MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:61
+#: C/index.docbook:59
msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
msgstr ""
"<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:65
+#: C/index.docbook:63
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
@@ -193,7 +83,7 @@ msgstr ""
"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:70
+#: C/index.docbook:68
msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
@@ -202,12 +92,12 @@ msgstr ""
" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:98
+#: C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:94
+#: C/index.docbook:92
msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -217,12 +107,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:105
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:103
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -232,12 +122,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:116
+#: C/index.docbook:114
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:112
+#: C/index.docbook:110
msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -247,12 +137,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:123
msgid "Bill Haneman"
msgstr "Bill Haneman"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:121
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -262,7 +152,7 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:129
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
msgstr ""
@@ -270,12 +160,12 @@ msgstr ""
"teclat."
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:134
+#: C/index.docbook:132
msgid "Feedback"
msgstr "Retroacció"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:133
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility "
"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -288,17 +178,17 @@ msgstr ""
"retroacció de MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:139
msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
msgstr "<primary>Estat de l'accessibilitat del teclat</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:146
msgid "Usage"
msgstr "Utilització"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:151
+#: C/index.docbook:149
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
msgstr "Monitor de l'accessibilitat del teclat"
@@ -307,7 +197,7 @@ msgstr "Monitor de l'accessibilitat del teclat"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:154
+#: C/index.docbook:152
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
@@ -317,7 +207,7 @@ msgstr ""
"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:153
+#: C/index.docbook:151
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard "
@@ -326,7 +216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the "
"status of the keyboard accessibility features when these are in use. For "
@@ -335,24 +225,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:165
+#: C/index.docbook:163
msgid ""
"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:169
+#: C/index.docbook:167
msgid "What the applet shows"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:175
msgid "Symbol"
msgstr "Símbol"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:182
+#: C/index.docbook:180
msgid "Meaning"
msgstr "Significat"
@@ -361,7 +251,7 @@ msgstr "Significat"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:191
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
@@ -371,7 +261,7 @@ msgstr ""
"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-"
"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> "
@@ -380,7 +270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:199
+#: C/index.docbook:197
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
msgstr ""
@@ -389,7 +279,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:208
+#: C/index.docbook:206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
@@ -399,7 +289,7 @@ msgstr ""
"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:206
+#: C/index.docbook:204
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
@@ -408,7 +298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:212
msgid "Bounce Keys are activated."
msgstr ""
@@ -417,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:223
+#: C/index.docbook:221
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
@@ -427,7 +317,7 @@ msgstr ""
"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:221
+#: C/index.docbook:219
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse "
@@ -435,7 +325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:229
+#: C/index.docbook:227
msgid "Mouse Keys are activated."
msgstr ""
@@ -444,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:236
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
@@ -454,7 +344,7 @@ msgstr ""
"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
@@ -462,7 +352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:242
msgid "Slow Keys are activated."
msgstr ""
@@ -471,7 +361,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:251
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
@@ -481,7 +371,7 @@ msgstr ""
"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:251
+#: C/index.docbook:249
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
@@ -490,7 +380,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:259
+#: C/index.docbook:257
msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
@@ -501,7 +391,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:268
+#: C/index.docbook:266
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
@@ -511,7 +401,7 @@ msgstr ""
"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:266
+#: C/index.docbook:264
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
@@ -520,7 +410,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:274
+#: C/index.docbook:272
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
msgstr ""
@@ -529,7 +419,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:283
+#: C/index.docbook:281
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
@@ -539,7 +429,7 @@ msgstr ""
"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:279
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
@@ -548,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:289
+#: C/index.docbook:287
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
msgstr ""
@@ -557,7 +447,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:298
+#: C/index.docbook:296
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
@@ -567,7 +457,7 @@ msgstr ""
"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:294
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
@@ -576,7 +466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:302
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
msgstr ""
@@ -585,7 +475,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:313
+#: C/index.docbook:311
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
@@ -595,7 +485,7 @@ msgstr ""
"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:309
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
@@ -604,7 +494,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:317
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
msgstr ""
@@ -629,3 +519,95 @@ msgstr ""
"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
+" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
+"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
+"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
+"en majúscules."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
+" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O "
+"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT "
+"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI"
+" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"