diff options
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/el/el.po')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/el/el.po | 62 |
1 files changed, 32 insertions, 30 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/el/el.po b/accessx-status/docs/el/el.po index 99d870c5..7b85ea35 100644 --- a/accessx-status/docs/el/el.po +++ b/accessx-status/docs/el/el.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 -# kosmmart <[email protected]>, 2018 -# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# anvo <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2020 +# kosmmart <[email protected]>, 2020 +# TheDimitris15, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" -"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:23+0000\n" +"Last-Translator: TheDimitris15, 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "" -"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου εμφανίζει την κατάσταση των " -"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου." +"Η <application>Οθόνη Προσβασιμότητας Πληκτρολογίου</application> δείχνει την" +" κατάσταση των χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 @@ -110,8 +111,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Κατάσταση προσβασιμότητας πληκτρολογίου V0.4</revnumber> " -"<date>Ιούλιος 2015</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Μικροεφαρμογή κατάσταση προσβασιμότητας πληκτρολογίου " +"V0.4</revnumber> <date>Ιούλιος 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 @@ -124,8 +125,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Κατάσταση προσβασιμότητας πληκτρολογίου V0.3</revnumber> " -"<date>Αύγουστος 2005</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Μικροεφαρμογή κατάσταση προσβασιμότητας πληκτρολογίου " +"V0.3</revnumber> <date>Αύγουστος 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 @@ -178,7 +179,8 @@ msgid "" msgstr "" "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την " "μικροεφαρμογή Οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου ή αυτό το εγχειρίδιο, " -"ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα ανάδρασης MATE." +"ακολουθήστε τις οδηγίες στη <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">σελίδα ανάδρασης MATE. </ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 @@ -230,10 +232,11 @@ msgid "" "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" -"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " -"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " -"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" -" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." +"Η <application>Οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου</application> σας δείχνει" +" την κατάσταση των χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά " +"χρησιμοποιούνται. Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα " +"τροποποίησης είναι ενεργά και ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του " +"πληκτρολογίου." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 @@ -409,7 +412,7 @@ msgid "" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" "/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " -"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " +"</imageobject><textobject><phrase>Ασύγχρονα πλήκτρα</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para @@ -418,9 +421,9 @@ msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed " "once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." msgstr "" -"Ενεργοποιούνται τα κολλητικά πλήκτρα. Εδώ φαίνεται <keycap>Shift</keycap>το " -"πλήκτρο πατήθηκε μία φορά και<keycap>Ctrl</keycap> το πλήκτρο πατήθηκε δύο " -"φορές." +"Τα κολλητικά πλήκτρα είναι ενεργοποιημένα. Εδώ φαίνεται " +"<keycap>Shift</keycap>το πλήκτρο πατήθηκε μία φορά και<keycap>Ctrl</keycap> " +"το πλήκτρο πατήθηκε δύο φορές." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once." -msgstr "<keycap>AltGr</keycap> το πλήκτρο πατήθηκε μια φορά." +msgstr "<keycap>AltGr</keycap>το πλήκτρο πατήθηκε μια φορά." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -565,8 +568,8 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και / ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου " -"σύμφωνα με τους όρους της Άδειας Τεκμηρίωσης ελευθέρου λογισμικού GNU " +"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και / η τροποποίηση αυτού του εγγράφου " +"σύμφωνα με τους όρους της Άδειας Τεκμηρίωσης Ελευθέρου λογισμικού GNU " "(GFDL), Έκδοσης 1.1 ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης που δημοσιεύεται " "από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Μεταβλητές Ενότητες, χωρίς Κείμενα " "Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα " @@ -654,7 +657,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " -"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " -"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" -" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." +"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ" +" ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ GNU ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΚΑΤΑΝΟΜΗ " +"ΟΤΙ: <_:orderedlist-1/>" |