diff options
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/es/es.po')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/es/es.po | 43 |
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/es/es.po b/accessx-status/docs/es/es.po index 68350f7c..df907b75 100644 --- a/accessx-status/docs/es/es.po +++ b/accessx-status/docs/es/es.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# ZenWalker <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Toni Estévez <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2020 +# ZenWalker <[email protected]>, 2020 +# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -39,7 +40,9 @@ msgstr "Manual de Monitor de la accesibilidad del teclado" msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " "status of the keyboard accessibility features." -msgstr "Monitor de la accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"<application>Monitor de accesibilidad del teclado</application> muestra el " +"estado de las características de accesibilidad del teclado." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 @@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:92 @@ -111,7 +114,7 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual de la miniaplicación del estado de accesibilidad del " +"<revnumber>Manual de la miniaplicación de estado de accesibilidad del " "teclado V0.4</revnumber> <date>Julio de 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "" -"Este manual describe la versión 1.10.2 del Monitor de la accesibilidad del " +"Este manual describe la versión 1.10.2 de Monitor de la accesibilidad del " "teclado." #. (itstool) path: legalnotice/title @@ -178,9 +181,9 @@ msgid "" "Page</ulink>." msgstr "" "Para informar de un error o hacer una sugerencia en relación con la " -"miniaplicación Monitor de la accesibilidad del teclado o este manual, siga " -"las direcciones en la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " -"type=\"help\">Página de retroalimentación de MATE</ulink>." +"miniaplicación del Monitor de la accesibilidad del teclado o este manual, " +"siga las direcciones en la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">Página de comentarios de MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 @@ -581,10 +584,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " -"como se describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 |