summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/es/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/es/es.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/es/es.po43
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/es/es.po b/accessx-status/docs/es/es.po
index 68350f7c..df907b75 100644
--- a/accessx-status/docs/es/es.po
+++ b/accessx-status/docs/es/es.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
-# ZenWalker <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
-# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2020
+# ZenWalker <[email protected]>, 2020
+# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -39,7 +40,9 @@ msgstr "Manual de Monitor de la accesibilidad del teclado"
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
-msgstr "Monitor de la accesibilidad del teclado"
+msgstr ""
+"<application>Monitor de accesibilidad del teclado</application> muestra el "
+"estado de las características de accesibilidad del teclado."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
@@ -103,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
+msgstr "Equipo de documentación de MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:92
@@ -111,7 +114,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual de la miniaplicación del estado de accesibilidad del "
+"<revnumber>Manual de la miniaplicación de estado de accesibilidad del "
"teclado V0.4</revnumber> <date>Julio de 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
msgstr ""
-"Este manual describe la versión 1.10.2 del Monitor de la accesibilidad del "
+"Este manual describe la versión 1.10.2 de Monitor de la accesibilidad del "
"teclado."
#. (itstool) path: legalnotice/title
@@ -178,9 +181,9 @@ msgid ""
"Page</ulink>."
msgstr ""
"Para informar de un error o hacer una sugerencia en relación con la "
-"miniaplicación Monitor de la accesibilidad del teclado o este manual, siga "
-"las direcciones en la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
-"type=\"help\">Página de retroalimentación de MATE</ulink>."
+"miniaplicación del Monitor de la accesibilidad del teclado o este manual, "
+"siga las direcciones en la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">Página de comentarios de MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
@@ -581,10 +584,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
-"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
-"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
-"como se describe en la sección 6 de la licencia."
+"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo "
+"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, "
+"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se "
+"describe en la sección 6 de la licencia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19