summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/fr/fr.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/fr/fr.po104
1 files changed, 49 insertions, 55 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/fr/fr.po b/accessx-status/docs/fr/fr.po
index c7a5ed7c..79fd573d 100644
--- a/accessx-status/docs/fr/fr.po
+++ b/accessx-status/docs/fr/fr.po
@@ -1,8 +1,6 @@
#
# Translators:
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu <[email protected]>, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2020
# Charles Monzat <[email protected]>, 2020
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020
@@ -12,16 +10,14 @@
# Laurent Napias <[email protected]>, 2020
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2020
# Laurent Napias, 2020
-# Jerom Turible <[email protected]>, 2020
-# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
-# Samuel Ortion <[email protected]>, 2020
+# Tubuntu, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Samuel Ortion <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Tubuntu, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Manuel de l'applet état d'accessibilité du clavier"
+msgstr "Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -59,8 +55,8 @@ msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
msgstr ""
-"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique "
-"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier."
+"Le greffon <application>Contrôle d'accessibilité du clavier</application> "
+"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
@@ -130,8 +126,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuel de l'applet du Status d'Accessibilité V0.4</revnumber> "
-"<date>Juillet 2015</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.4</revnumber> <date>Juillet 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:105
@@ -144,8 +140,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuel de l'applet du status du clavier V0.4 V0.3</revnumber> "
-"<date>Aout 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.3</revnumber> <date>Aout 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
@@ -158,8 +154,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manuel V0.1</revnumber> "
-"<date>Mars 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.1</revnumber> <date>Mars 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:123
@@ -172,14 +168,15 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.2</revnumber> "
-"<date>Mai 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.2</revnumber> <date>Mai 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:129
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
-msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10.2 de Keyboard Accessibility Monitor."
+msgstr ""
+"Ce manuel décrit la version 1.10.2 du Contrôle d'accessibilité du clavier."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:132
@@ -195,14 +192,14 @@ msgid ""
"Page</ulink>."
msgstr ""
"Pour signaler un bogue ou nous faire part d'une suggestion à pros du greffon"
-" de contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les "
+" de Contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les "
"instructions de la rubrique<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
-"type=\"help\"> \"Feedback\" de MATE</ulink>"
+"type=\"help\"> \"Votre avis\" de MATE</ulink>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
-msgstr "<primary>État d'accessibilité du clavier </primary>"
+msgstr "<primary>Contrôle d'accessibilité du clavier</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
@@ -212,7 +209,7 @@ msgstr "Utilisation"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr "Applet état d'accessibilité du clavier"
+msgstr "Contrôle d'accessibilité du clavier"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -237,7 +234,7 @@ msgid ""
"state.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Affiche le contrôle "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Affiche le Contrôle "
"d'accessibilité du clavier. Contient une suite d'icônes représentant l'état "
"du clavier</phrase></textobject>"
@@ -249,11 +246,10 @@ msgid ""
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
-"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique "
-"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier lorsque celles-ci "
-"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir quelles touches de "
-"modification sont activées et quels boutons de la souris sont cliqués via le"
-" clavier."
+"Le greffon <application>Contrôle d'accessibilité du clavier</application> "
+"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier "
+"lorsqu'elles sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir les touches de "
+"modification actives et les boutons de souris pressés par clavier."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
@@ -268,7 +264,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:167
msgid "What the applet shows"
-msgstr "Ce que l'applet affiche"
+msgstr "Ce que le greffon affiche"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:175
@@ -340,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:212
msgid "Bounce Keys are activated."
-msgstr "Les touches bondissantes sont activées."
+msgstr "Les touches de répétition sont activées."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -434,7 +430,7 @@ msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
-"Le collage des touches est activé. Sur l'image, on peut voir la touche "
+"Les touches auto-maintenues sont activées. Sur l'image, on voit la touche "
"<keycap>Majuscule</keycap> pressée une fois et la touche "
"<keycap>Ctrl</keycap> pressée deux fois."
@@ -461,14 +457,13 @@ msgid ""
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"altGr-key.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap>Touche"
-" clé</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche "
+"symbole <keycap>AltGr</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
-msgstr "La touche <keycap>AltGr</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "Touche <keycap>AltGr</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -493,14 +488,13 @@ msgid ""
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"meta-key.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Méta</keycap>Touche"
-" symbole</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"meta-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche "
+"symbole <keycap>Méta</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
-msgstr "La touche <keycap>Méta</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "Touche <keycap>Méta</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -525,14 +519,13 @@ msgid ""
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"windows-key.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap>touche"
-" clé</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"windows-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche "
+"logo <keycap>Windows</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
-msgstr "La touche au logo <keycap>Windows</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "La touche logo <keycap>Windows</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -557,13 +550,13 @@ msgid ""
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"shift-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Symbole "
-"Shift</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"shift-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject>Touche symbole "
+"<phrase>Maj</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:317
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
-msgstr "La touche <keycap>Majuscule</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "La touche <keycap>Maj</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -580,13 +573,14 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
-"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
-" ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent "
-"manuel."
+"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
+"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
+"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
+"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
+"avec le présent manuel."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -597,8 +591,8 @@ msgid ""
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"termes de la Licence GNU de documentation libre. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, veuillez joindre un "
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."