summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/fr/fr.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/fr/fr.po749
1 files changed, 450 insertions, 299 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/fr/fr.po b/accessx-status/docs/fr/fr.po
index b320c5ad..b97db4f9 100644
--- a/accessx-status/docs/fr/fr.po
+++ b/accessx-status/docs/fr/fr.po
@@ -1,126 +1,50 @@
-# French translation of applets-accessx documentation.
-# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the terms of the GNU Free Documentation
-# license.
-#
-# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: applets-accessx fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 18:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-10 18:19+0200\n"
-"Last-Translator: Christophe Bliard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
-"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
-"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:186(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
-"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
-"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:201(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
-"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
-"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:216(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
-"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
-"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:231(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
-"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
-"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:246(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
-"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
-"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:261(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
-"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
-"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
-"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
-"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:291(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
-"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
-"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:21(title)
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
+"\n"
+"Contributeurs au projet GNOME :\n"
+"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n"
+"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n"
+"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n"
+"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n"
+"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n"
+"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n"
+"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n"
+"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n"
+"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
+"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:21
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "État d'accessibilité du clavier"
+msgstr "Manuel de l'applet état d'accessibilité du clavier"
-#: ../C/accessx-status.xml:23(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
@@ -128,50 +52,59 @@ msgstr ""
"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique "
"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier."
-#: ../C/accessx-status.xml:26(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:27(holder)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>"
-#: ../C/accessx-status.xml:30(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
-#: ../C/accessx-status.xml:31(holder) ../C/accessx-status.xml:63(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-#: ../C/accessx-status.xml:43(publishername) ../C/accessx-status.xml:87(para)
-#: ../C/accessx-status.xml:96(para) ../C/accessx-status.xml:105(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projet de documentation MATE"
+msgstr "Le projet de documentation MATE"
-#: ../C/accessx-status.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118
+#: C/index.docbook:127
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
-"ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
+" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
-#: ../C/accessx-status.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
@@ -179,7 +112,8 @@ msgstr ""
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."
-#: ../C/accessx-status.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -193,7 +127,8 @@ msgstr ""
"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
-#: ../C/accessx-status.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -208,156 +143,190 @@ msgid ""
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
-"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE "
-"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION "
-"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE "
-"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE "
-"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT "
-"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT "
-"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
+"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
+"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
+"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
+"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
+" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
+"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
+"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
-"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
+" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-#: ../C/accessx-status.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, "
-"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE "
-"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES "
-"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT "
-"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, "
-"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE "
-"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À "
-"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES "
-"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE "
+"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
+"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
+"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
+"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
+"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
+"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
+"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
+"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
+" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
"TELS DOMMAGES."
-#: ../C/accessx-status.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
-"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:51(firstname)
-msgid "Francisco Javier F."
-msgstr "Francisco Javier F."
-
-#: ../C/accessx-status.xml:52(surname)
-msgid "Serrador"
-msgstr "Serrador"
+"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
+"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
-#: ../C/accessx-status.xml:55(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:57
+msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:56(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:61
+msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
+msgstr ""
+"<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
-#: ../C/accessx-status.xml:57(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:65
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
-#: ../C/accessx-status.xml:60(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
-#: ../C/accessx-status.xml:61(surname) ../C/accessx-status.xml:85(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:98
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation MATE"
-#: ../C/accessx-status.xml:82(revnumber)
-msgid "v. 2.12"
-msgstr "v. 2.12"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:83(date)
-msgid "August 2005"
-msgstr "Août 2005"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:91(revnumber)
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
-msgstr "Manuel de l'applet État d'accessibilité du clavier V0.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:94
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
+"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:92(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Mars 2003"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:107
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:94(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Équipe de documentation MATE Sun"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:103
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
+"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:100(revnumber)
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
-msgstr "Manuel de l'applet État d'accessibilité du clavier V0.1"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:116
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:101(date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "Mai 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
+"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:103(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:125
msgid "Bill Haneman"
msgstr "Bill Haneman"
-#: ../C/accessx-status.xml:109(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:121
msgid ""
-"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
+"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"Ce manuel documente la version 2.12 de l'applet État d'accessibilité du "
-"clavier."
-#: ../C/accessx-status.xml:112(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:131
+msgid ""
+"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:134
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"
-#: ../C/accessx-status.xml:113(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:135
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility "
-"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
-"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
-"Pour rapporter un bogue ou émettre une suggestion concernant l'applet État "
-"d'accessibilité du clavier ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la "
-"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Page de réactions sur "
-"MATE</ulink>."
-#: ../C/accessx-status.xml:120(primary)
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "État d'accessibilité du clavier"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:141
+msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:126(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:148
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: ../C/accessx-status.xml:129(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:151
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr "État d'accessibilité du clavier"
+msgstr "Applet état d'accessibilité du clavier"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:154
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:135(phrase)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:153
msgid ""
-"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing "
-"keyboard state."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard "
+"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard "
+"state.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"Montre l'état d'accessibilité du clavier. Contient une rangée d'icônes "
-"représentant l'état du clavier."
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/accessx-status.xml:141(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:163
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the "
"status of the keyboard accessibility features when these are in use. For "
@@ -366,109 +335,291 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique "
"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier lorsque celles-ci "
-"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir si les touches de modification "
-"sont activées et si les boutons de souris sont cliqués via le clavier."
+"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir quelles touches de "
+"modification sont activées et quels boutons de la souris sont cliqués via le"
+" clavier."
-#: ../C/accessx-status.xml:143(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
-"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url="
-"\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
+":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur les fonctionnalités d'accessibilité du clavier, "
-"consultez le <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Guide d'accessibilité "
-"du bureau MATE</ulink>."
+"Pour plus d'informations sur les fonctionnalités d'accessibilité du clavier,"
+" consultez le <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Guide d'accessibilité du"
+" bureau MATE</ulink>."
-#: ../C/accessx-status.xml:147(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:169
msgid "What the applet shows"
-msgstr "Ce qu'affiche l'applet"
+msgstr "Ce que l'applet affiche"
-#: ../C/accessx-status.xml:155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:177
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: ../C/accessx-status.xml:160(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:182
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
-#: ../C/accessx-status.xml:172(phrase) ../C/accessx-status.xml:187(phrase)
-#: ../C/accessx-status.xml:217(phrase)
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Touches bondissantes"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:193
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:191
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-"
+"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:177(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:199
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
-msgstr "Les fonctionnalités d'accessibilité sont désactivées."
+msgstr "Les fonctionnalités d'accessibilité sont actuellement désactivées."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:208
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:192(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:214
msgid "Bounce Keys are activated."
msgstr "Les touches bondissantes sont activées."
-#: ../C/accessx-status.xml:202(phrase)
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Touches de souris"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:223
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:207(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:221
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse "
+"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:229
msgid "Mouse Keys are activated."
-msgstr "Les touches de souris sont activées."
+msgstr "Les touches de la souris sont activées."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:238
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:222(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
+"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:244
msgid "Slow Keys are activated."
msgstr "Les touches lentes sont activées."
-#: ../C/accessx-status.xml:232(phrase)
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Collage des touches"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:253
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:251
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:237(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:259
msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
"Le collage des touches est activé. Sur l'image, on peut voir la touche "
-"<keycap>Majuscule</keycap> pressée une fois et la touche <keycap>Ctrl</"
-"keycap> pressée deux fois."
-
-#: ../C/accessx-status.xml:247(keycap)
-msgid "AltGr"
-msgstr "AltGr"
+"<keycap>Majuscule</keycap> pressée une fois et la touche "
+"<keycap>Ctrl</keycap> pressée deux fois."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:268
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:247(phrase) ../C/accessx-status.xml:262(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Key Symbol"
-msgstr "Symbole de la touche <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
+" </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:252(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:274
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
msgstr "La touche <keycap>AltGr</keycap> est pressée une fois."
-#: ../C/accessx-status.xml:262(keycap)
-msgid "Meta"
-msgstr "Méta"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:283
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:289
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
msgstr "La touche <keycap>Méta</keycap> est pressée une fois."
-#: ../C/accessx-status.xml:277(keycap)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:298
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:277(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> logo key"
-msgstr "Touche au logo <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:296
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
+" </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:304
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
msgstr "La touche au logo <keycap>Windows</keycap> est pressée une fois."
-#: ../C/accessx-status.xml:292(phrase)
-msgid "Shift Symbol"
-msgstr "Symbole de la touche Majuscule"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:313
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:297(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
msgstr "La touche <keycap>Majuscule</keycap> est pressée une fois."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/accessx-status.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Christophe Bliard <[email protected]>, 2005, 2006."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "lien"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
+"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
+"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
+" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."