summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/fr/fr.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/fr/fr.po143
1 files changed, 69 insertions, 74 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/fr/fr.po b/accessx-status/docs/fr/fr.po
index 42a0dca4..013b93a8 100644
--- a/accessx-status/docs/fr/fr.po
+++ b/accessx-status/docs/fr/fr.po
@@ -1,30 +1,28 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
-# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
-# David D, 2019
-# Laurent Napias, 2020
-# Jerom Turible <[email protected]>, 2020
-# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tubuntu, 2021
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2021
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Laurent Napias, 2021
+# David D, 2021
+# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2021
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2021
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -48,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Manuel de l'applet état d'accessibilité du clavier"
+msgstr "Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -56,8 +54,8 @@ msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
msgstr ""
-"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique "
-"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier."
+"Le greffon <application>Contrôle d'accessibilité du clavier</application> "
+"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
@@ -78,14 +76,14 @@ msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Le projet de documentation MATE"
+msgstr "Projet de documentation MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116
#: C/index.docbook:125
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:55
@@ -127,8 +125,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.4</revnumber> "
-"<date>Juillet 2015</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.4</revnumber> <date>Juillet 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:105
@@ -141,8 +139,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.3</revnumber> "
-"<date>Aout 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.3</revnumber> <date>Aout 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
@@ -155,8 +153,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manuel V0.1</revnumber> "
-"<date>Mars 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.1</revnumber> <date>Mars 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:123
@@ -169,14 +167,15 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.2</revnumber> "
-"<date>Mai 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier "
+"V0.2</revnumber> <date>Mai 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:129
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
-msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10.2 de Keyboard Accessibility Monitor."
+msgstr ""
+"Ce manuel décrit la version 1.10.2 du Contrôle d'accessibilité du clavier."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:132
@@ -192,14 +191,14 @@ msgid ""
"Page</ulink>."
msgstr ""
"Pour signaler un bogue ou nous faire part d'une suggestion à pros du greffon"
-" de contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les "
+" de Contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les "
"instructions de la rubrique<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
-"type=\"help\"> \"Feedback\" de MATE</ulink>"
+"type=\"help\"> \"Votre avis\" de MATE</ulink>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
-msgstr "<primary>État d'accessibilité du clavier </primary>"
+msgstr "<primary>Contrôle d'accessibilité du clavier</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Utilisation"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr "Applet état d'accessibilité du clavier"
+msgstr "Contrôle d'accessibilité du clavier"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -234,7 +233,7 @@ msgid ""
"state.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Affiche le contrôle "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Affiche le Contrôle "
"d'accessibilité du clavier. Contient une suite d'icônes représentant l'état "
"du clavier</phrase></textobject>"
@@ -246,17 +245,16 @@ msgid ""
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
-"L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique "
-"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier lorsque celles-ci "
-"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir quelles touches de "
-"modification sont activées et quels boutons de la souris sont cliqués via le"
-" clavier."
+"Le greffon <application>Contrôle d'accessibilité du clavier</application> "
+"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier "
+"lorsqu'elles sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir les touches de "
+"modification actives et les boutons de souris pressés par clavier."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
msgid ""
-"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
-":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink "
+"url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les fonctionnalités d'accessibilité du clavier,"
" consultez le <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Guide d'accessibilité du"
@@ -265,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:167
msgid "What the applet shows"
-msgstr "Ce que l'applet affiche"
+msgstr "Ce que le greffon affiche"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:175
@@ -325,19 +323,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:204
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-"
"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touches de "
-"répétion</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"répétition</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:212
msgid "Bounce Keys are activated."
-msgstr "Les touches bondissantes sont activées."
+msgstr "Les touches de répétition sont activées."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -416,14 +414,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:249
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touches "
-"automaintenues</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touches auto-"
+"maintenues</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:257
@@ -431,7 +429,7 @@ msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
-"Le collage des touches est activé. Sur l'image, on peut voir la touche "
+"Les touches auto-maintenues sont activées. Sur l'image, on voit la touche "
"<keycap>Majuscule</keycap> pressée une fois et la touche "
"<keycap>Ctrl</keycap> pressée deux fois."
@@ -452,20 +450,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"altGr-key.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap>Symbole"
-" clée</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche "
+"symbole <keycap>AltGr</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
-msgstr "La touche <keycap>AltGr</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "Touche <keycap>AltGr</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -484,20 +481,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"meta-key.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Méta</keycap>Symbole"
-" touche</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"meta-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche "
+"symbole <keycap>Méta</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
-msgstr "La touche <keycap>Méta</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "Touche <keycap>Méta</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -516,20 +512,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:294
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"windows-key.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap>touche"
-" clé</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"windows-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Touche "
+"logo <keycap>Windows</keycap></phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
-msgstr "La touche au logo <keycap>Windows</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "La touche logo <keycap>Windows</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -548,19 +543,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:309
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
-"shift-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Symbole "
-"Shift</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
+"shift-key.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject>Touche symbole "
+"<phrase>Maj</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:317
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
-msgstr "La touche <keycap>Majuscule</keycap> est pressée une fois."
+msgstr "La touche <keycap>Maj</keycap> pressée une fois."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -595,8 +590,8 @@ msgid ""
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"termes de la Licence GNU de documentation libre. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, veuillez joindre un "
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."