diff options
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/fr')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/fr/fr.po | 749 |
1 files changed, 450 insertions, 299 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/fr/fr.po b/accessx-status/docs/fr/fr.po index b320c5ad..b97db4f9 100644 --- a/accessx-status/docs/fr/fr.po +++ b/accessx-status/docs/fr/fr.po @@ -1,126 +1,50 @@ -# French translation of applets-accessx documentation. -# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the terms of the GNU Free Documentation -# license. -# -# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: applets-accessx fr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 18:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-10 18:19+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Bliard <[email protected]>\n" -"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:132(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; " -"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; " -"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:171(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; " -"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; " -"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:186(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; " -"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; " -"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:201(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; " -"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; " -"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:216(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; " -"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; " -"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:231(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; " -"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; " -"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:246(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; " -"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; " -"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:261(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; " -"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; " -"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:276(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; " -"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; " -"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:291(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; " -"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; " -"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55" - -#: ../C/accessx-status.xml:21(title) +"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" +"\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n" +"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n" +"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n" +"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n" +"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n" +"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n" +"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n" +"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n" +"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n" +"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:21 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "État d'accessibilité du clavier" +msgstr "Manuel de l'applet état d'accessibilité du clavier" -#: ../C/accessx-status.xml:23(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " "status of the keyboard accessibility features." @@ -128,50 +52,59 @@ msgstr "" "L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique " "l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier." -#: ../C/accessx-status.xml:26(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/accessx-status.xml:27(holder) -msgid "Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" -#: ../C/accessx-status.xml:30(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>" -#: ../C/accessx-status.xml:31(holder) ../C/accessx-status.xml:63(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -#: ../C/accessx-status.xml:43(publishername) ../C/accessx-status.xml:87(para) -#: ../C/accessx-status.xml:96(para) ../C/accessx-status.xml:105(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projet de documentation MATE" +msgstr "Le projet de documentation MATE" -#: ../C/accessx-status.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118 +#: C/index.docbook:127 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " "selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " "ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " "inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " -"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " -"ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" +" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " "COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." -#: ../C/accessx-status.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " "termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " @@ -179,7 +112,8 @@ msgstr "" "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." -#: ../C/accessx-status.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -193,7 +127,8 @@ msgstr "" "Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " "soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." -#: ../C/accessx-status.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -208,156 +143,190 @@ msgid "" "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " -"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " -"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " -"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " -"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " -"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " -"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " +"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ " +"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU " +"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA " +"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE" +" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " +"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE " +"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " "CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " -"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE" +" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " "SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " -#: ../C/accessx-status.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " -"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " -"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " -"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " -"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " -"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " -"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " -"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " -"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " -"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " +"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " +"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " +"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " +"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " +"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " +"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " +"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " +"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE " +"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE" +" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " "TELS DOMMAGES." -#: ../C/accessx-status.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " -"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>" - -#: ../C/accessx-status.xml:51(firstname) -msgid "Francisco Javier F." -msgstr "Francisco Javier F." - -#: ../C/accessx-status.xml:52(surname) -msgid "Serrador" -msgstr "Serrador" +"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA " +"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>" -#: ../C/accessx-status.xml:55(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:56(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>" +msgstr "" +"<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>" -#: ../C/accessx-status.xml:57(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> " +"<email>[email protected]</email>" -#: ../C/accessx-status.xml:60(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" -#: ../C/accessx-status.xml:61(surname) ../C/accessx-status.xml:85(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Équipe de documentation MATE" -#: ../C/accessx-status.xml:82(revnumber) -msgid "v. 2.12" -msgstr "v. 2.12" - -#: ../C/accessx-status.xml:83(date) -msgid "August 2005" -msgstr "Août 2005" - -#: ../C/accessx-status.xml:91(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1" -msgstr "Manuel de l'applet État d'accessibilité du clavier V0.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:94 +msgid "" +"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " +"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:92(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Mars 2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:94(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Équipe de documentation MATE Sun" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:103 +msgid "" +"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " +"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:100(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1" -msgstr "Manuel de l'applet État d'accessibilité du clavier V0.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:116 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:101(date) -msgid "May 2003" -msgstr "Mai 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:112 +msgid "" +"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> " +"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:103(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 msgid "Bill Haneman" msgstr "Bill Haneman" -#: ../C/accessx-status.xml:109(releaseinfo) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 msgid "" -"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor." +"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> " +"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Ce manuel documente la version 2.12 de l'applet État d'accessibilité du " -"clavier." -#: ../C/accessx-status.xml:112(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:131 +msgid "" +"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:134 msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" -#: ../C/accessx-status.xml:113(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:135 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility " -"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=" -"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" -"Pour rapporter un bogue ou émettre une suggestion concernant l'applet État " -"d'accessibilité du clavier ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la " -"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Page de réactions sur " -"MATE</ulink>." -#: ../C/accessx-status.xml:120(primary) -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "État d'accessibilité du clavier" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:141 +msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:126(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: ../C/accessx-status.xml:129(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:151 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "État d'accessibilité du clavier" +msgstr "Applet état d'accessibilité du clavier" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:154 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx-status-applet.png' " +"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:135(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:153 msgid "" -"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing " -"keyboard state." +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard " +"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " +"state.</phrase> </textobject>" msgstr "" -"Montre l'état d'accessibilité du clavier. Contient une rangée d'icônes " -"représentant l'état du clavier." -#. ==== End of Figure ======================================= -#: ../C/accessx-status.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the " "status of the keyboard accessibility features when these are in use. For " @@ -366,109 +335,291 @@ msgid "" msgstr "" "L'applet <application>État d'accessibilité du clavier</application> indique " "l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier lorsque celles-ci " -"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir si les touches de modification " -"sont activées et si les boutons de souris sont cliqués via le clavier." +"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir quelles touches de " +"modification sont activées et quels boutons de la souris sont cliqués via le" +" clavier." -#: ../C/accessx-status.xml:143(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:165 msgid "" -"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=" -"\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." +"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help" +":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." msgstr "" -"Pour plus d'informations sur les fonctionnalités d'accessibilité du clavier, " -"consultez le <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Guide d'accessibilité " -"du bureau MATE</ulink>." +"Pour plus d'informations sur les fonctionnalités d'accessibilité du clavier," +" consultez le <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Guide d'accessibilité du" +" bureau MATE</ulink>." -#: ../C/accessx-status.xml:147(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:169 msgid "What the applet shows" -msgstr "Ce qu'affiche l'applet" +msgstr "Ce que l'applet affiche" -#: ../C/accessx-status.xml:155(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:177 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: ../C/accessx-status.xml:160(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:182 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../C/accessx-status.xml:172(phrase) ../C/accessx-status.xml:187(phrase) -#: ../C/accessx-status.xml:217(phrase) -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Touches bondissantes" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:193 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " +"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-" +"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:177(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:199 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "Les fonctionnalités d'accessibilité sont désactivées." +msgstr "Les fonctionnalités d'accessibilité sont actuellement désactivées." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:208 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " +"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:192(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:214 msgid "Bounce Keys are activated." msgstr "Les touches bondissantes sont activées." -#: ../C/accessx-status.xml:202(phrase) -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Touches de souris" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:223 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " +"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:207(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-" +"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse " +"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:229 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "Les touches de souris sont activées." +msgstr "Les touches de la souris sont activées." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:238 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " +"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-" +"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce " +"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:244 msgid "Slow Keys are activated." msgstr "Les touches lentes sont activées." -#: ../C/accessx-status.xml:232(phrase) -msgid "Sticky Keys" -msgstr "Collage des touches" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:253 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " +"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:237(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:259 msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed " "once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." msgstr "" "Le collage des touches est activé. Sur l'image, on peut voir la touche " -"<keycap>Majuscule</keycap> pressée une fois et la touche <keycap>Ctrl</" -"keycap> pressée deux fois." - -#: ../C/accessx-status.xml:247(keycap) -msgid "AltGr" -msgstr "AltGr" +"<keycap>Majuscule</keycap> pressée une fois et la touche " +"<keycap>Ctrl</keycap> pressée deux fois." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " +"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:247(phrase) ../C/accessx-status.xml:262(phrase) -msgid "<placeholder-1/> Key Symbol" -msgstr "Symbole de la touche <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>" +" </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:252(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:274 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once." msgstr "La touche <keycap>AltGr</keycap> est pressée une fois." -#: ../C/accessx-status.xml:262(keycap) -msgid "Meta" -msgstr "Méta" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:283 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " +"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:267(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:289 msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once." msgstr "La touche <keycap>Méta</keycap> est pressée une fois." -#: ../C/accessx-status.xml:277(keycap) -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:298 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " +"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:277(phrase) -msgid "<placeholder-1/> logo key" -msgstr "Touche au logo <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>" +" </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:282(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once." msgstr "La touche au logo <keycap>Windows</keycap> est pressée une fois." -#: ../C/accessx-status.xml:292(phrase) -msgid "Shift Symbol" -msgstr "Symbole de la touche Majuscule" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:313 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " +"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:297(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:319 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once." msgstr "La touche <keycap>Majuscule</keycap> est pressée une fois." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/accessx-status.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Christophe Bliard <[email protected]>, 2005, 2006." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " +"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" +" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." |