summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/it/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/it/it.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/it/it.po172
1 files changed, 87 insertions, 85 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/it/it.po b/accessx-status/docs/it/it.po
index 22fd2b23..b10bf7a2 100644
--- a/accessx-status/docs/it/it.po
+++ b/accessx-status/docs/it/it.po
@@ -1,34 +1,35 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# talorno <[email protected]>, 2018
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# talorno <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Enrico B. <[email protected]>, 2021
+# Marco Z. <[email protected]>, 2021
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
+# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Alessandro Volturno, 2020"
+msgstr "Alessandro Volturno, 2021"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera"
+msgstr "Manuale del monitor di accessibilità della tastiera"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
msgstr ""
-"Il <application>Monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra"
+"Il <application>monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra"
" lo stato delle funzionalità di accessibilità della tastiera"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Progetto documentazione di MATE"
+msgstr "Progetto della documentazione MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116
#: C/index.docbook:125
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto Documentazione di GNOME"
+msgstr "Progetto Documentazione di GNOME "
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:55
msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
-msgstr "Progetto Documentazione di MATE"
+msgstr "Progetto di documentazione MATE"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:59
@@ -93,14 +94,14 @@ msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della Documentazione di "
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della documentazione di "
"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
"</affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Team Documentazione di MATE"
+msgstr "Team della documentazione MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:92
@@ -108,13 +109,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera "
+"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera "
"V0.4</revnumber> <date>Luglio 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:105
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "Team Documentazione di GNOME"
+msgstr "Team della documentazione di GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:101
@@ -122,13 +123,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera "
+"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera "
"V0.3</revnumber> <date>Agosto 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "Team Documentazione di GNOME Sun"
+msgstr "Team della documentazione Sun GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
@@ -136,7 +137,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera "
+"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera "
"V0.1</revnumber> <date>Marzo 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera "
+"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera "
"V0.2</revnumber> <date>Maggio 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
msgstr ""
-"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 del Monitor di accessibilità "
+"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 del monitor di accessibilità "
"della tastiera."
#. (itstool) path: legalnotice/title
@@ -174,9 +175,9 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
-"Per segnalare un bug o dare un suggerimento riguardante l'applet Monitor di "
-"accessibilità della tastiera, seguire le istruzioni nella <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">pagina feedback di MATE</ulink>."
+"Per segnalare un bug o dare un suggerimento riguardante l'applet Keyboard "
+"Accessibility Monitor, segui le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-"
+"user-guide/feedback\" type=\"help\">pagina di supporto MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
@@ -186,12 +187,12 @@ msgstr "<primary>Stato accessibilità della tastiera</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
+msgstr "Utilizzo"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr "Monitor di accessibilità della tastiera"
+msgstr "Monitor di accessibilità della tastiera "
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -216,7 +217,7 @@ msgid ""
"state.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra il Monitor di "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra il monitor di "
"accessibilità della tastiera. Contiene righe di icone che rappresentano lo "
"stato della tastiera.</phrase> </textobject>"
@@ -228,16 +229,16 @@ msgid ""
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
-"Il <application>Monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra"
-" lo stato delle funzionalità di accessibilità della tastiera quando queste "
-"sono in uso. Ad esempio, mostra quali tasti modificatori sono attivi e quali"
-" tasti del mouse vengono premuti tramite la tastiera."
+"Il <application>monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra"
+" lo stato delle funzionalità in uso. Ad esempio, mostra quali tasti "
+"modificatori sono attivi e quali tasti del mouse possono essere premuti "
+"tramite la tastiera."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
msgid ""
-"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
-":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink "
+"url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
"Per maggior informazioni sulle funzionalità di accessibilità, vedi la <ulink"
" url=\"help:mate-access-guide\">Guida di accessibilità del Desktop</ulink>."
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:197
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
-msgstr "Funzioni di Accessibilità attualmente disattivate."
+msgstr "Funzioni di accessibilità attualmente disattivate."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -306,20 +307,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:204
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Tasti Bounce</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:212
msgid "Bounce Keys are activated."
-msgstr "I tasti Bounce sono attivi."
+msgstr "I tasti permanenti sono attivi."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:227
msgid "Mouse Keys are activated."
-msgstr "I Tasti Mouse sono attivati."
+msgstr "I tasti mouse sono attivi."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:242
msgid "Slow Keys are activated."
-msgstr "I Tasti Lenti sono attivati."
+msgstr "I tasti lenti sono attivi."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -398,13 +399,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:249
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Tasti Permanenti</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
@@ -435,13 +436,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Simbolo del </keycap>Tasto "
"AltGr</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
@@ -467,13 +468,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Simbolo del </keycap>Tasto "
"Meta</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
@@ -499,15 +500,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:294
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
-"</imageobject><textobject><phrase>Tasto logo "
-"di<keycap>Windows</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Tasto <keycap>Windows</keycap></phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:302
@@ -531,20 +532,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:309
msgid ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
-"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
-"</imageobject><textobject><phrase>Simbolo del tasto Shift</phrase> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Simbolo ⇧</phrase>(Maiusc o Shift) "
"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:317
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
-msgstr "Tasto <keycap>Shift</keycap> premuto una volta."
+msgstr "Tasto <keycap>⇧</keycap> (Maiusc o Shift) premuto una volta."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -564,8 +565,8 @@ msgstr ""
"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo "
"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
-" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
+"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e senza testi "
+"di frontespizio. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
#. (itstool) path: legalnotice/para
@@ -592,9 +593,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al progetto di documentazione MATE "
+"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere "
+"maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
@@ -611,19 +612,20 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
-"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
-"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
-"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
-" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
-" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
-"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
-"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
-"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SULLA BASE DEL \"COME È\", SENZA GARANZIE DI "
+"ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE "
+"GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO "
+"PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE "
+"NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO "
+"AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO "
+"O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE "
+"MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI "
+"EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO "
+"DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI "
+"COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE "
+"ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI "
+"MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA "
+"GARANZIA;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55