diff options
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/it/it.po')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/it/it.po | 172 |
1 files changed, 87 insertions, 85 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/it/it.po b/accessx-status/docs/it/it.po index 22fd2b23..b10bf7a2 100644 --- a/accessx-status/docs/it/it.po +++ b/accessx-status/docs/it/it.po @@ -1,34 +1,35 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# talorno <[email protected]>, 2018 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# talorno <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Enrico B. <[email protected]>, 2021 +# Marco Z. <[email protected]>, 2021 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:13+0000\n" +"Last-Translator: 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Alessandro Volturno, 2020" +msgstr "Alessandro Volturno, 2021" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera" +msgstr "Manuale del monitor di accessibilità della tastiera" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "" -"Il <application>Monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra" +"Il <application>monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra" " lo stato delle funzionalità di accessibilità della tastiera" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Progetto documentazione di MATE" +msgstr "Progetto della documentazione MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116 #: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto Documentazione di GNOME " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>" -msgstr "Progetto Documentazione di MATE" +msgstr "Progetto di documentazione MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 @@ -93,14 +94,14 @@ msgid "" "<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della Documentazione di " +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della documentazione di " "GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " "</affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione di MATE" +msgstr "Team della documentazione MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:92 @@ -108,13 +109,13 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera " +"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera " "V0.4</revnumber> <date>Luglio 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione di GNOME" +msgstr "Team della documentazione di GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:101 @@ -122,13 +123,13 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera " +"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera " "V0.3</revnumber> <date>Agosto 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione di GNOME Sun" +msgstr "Team della documentazione Sun GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:110 @@ -136,7 +137,7 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> " "<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera " +"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera " "V0.1</revnumber> <date>Marzo 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -150,7 +151,7 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> " "<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale del Monitor di accessibilità della tastiera " +"<revnumber>Manuale del monitor di accessibilità della tastiera " "V0.2</revnumber> <date>Maggio 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "" -"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 del Monitor di accessibilità " +"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 del monitor di accessibilità " "della tastiera." #. (itstool) path: legalnotice/title @@ -174,9 +175,9 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" -"Per segnalare un bug o dare un suggerimento riguardante l'applet Monitor di " -"accessibilità della tastiera, seguire le istruzioni nella <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">pagina feedback di MATE</ulink>." +"Per segnalare un bug o dare un suggerimento riguardante l'applet Keyboard " +"Accessibility Monitor, segui le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-" +"user-guide/feedback\" type=\"help\">pagina di supporto MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 @@ -186,12 +187,12 @@ msgstr "<primary>Stato accessibilità della tastiera</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:146 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "Utilizzo" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "Monitor di accessibilità della tastiera" +msgstr "Monitor di accessibilità della tastiera " #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -216,7 +217,7 @@ msgid "" "state.</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra il Monitor di " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra il monitor di " "accessibilità della tastiera. Contiene righe di icone che rappresentano lo " "stato della tastiera.</phrase> </textobject>" @@ -228,16 +229,16 @@ msgid "" "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" -"Il <application>Monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra" -" lo stato delle funzionalità di accessibilità della tastiera quando queste " -"sono in uso. Ad esempio, mostra quali tasti modificatori sono attivi e quali" -" tasti del mouse vengono premuti tramite la tastiera." +"Il <application>monitor di accessibilità della tastiera</application> mostra" +" lo stato delle funzionalità in uso. Ad esempio, mostra quali tasti " +"modificatori sono attivi e quali tasti del mouse possono essere premuti " +"tramite la tastiera." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 msgid "" -"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help" -":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." +"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink " +"url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." msgstr "" "Per maggior informazioni sulle funzionalità di accessibilità, vedi la <ulink" " url=\"help:mate-access-guide\">Guida di accessibilità del Desktop</ulink>." @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:197 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "Funzioni di Accessibilità attualmente disattivate." +msgstr "Funzioni di accessibilità attualmente disattivate." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -306,20 +307,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:204 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Tasti Bounce</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "I tasti Bounce sono attivi." +msgstr "I tasti permanenti sono attivi." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:227 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "I Tasti Mouse sono attivati." +msgstr "I tasti mouse sono attivi." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:242 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "I Tasti Lenti sono attivati." +msgstr "I tasti lenti sono attivi." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -398,13 +399,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:249 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Tasti Permanenti</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" @@ -435,13 +436,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Simbolo del </keycap>Tasto " "AltGr</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" @@ -467,13 +468,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Simbolo del </keycap>Tasto " "Meta</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" @@ -499,15 +500,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " -"</imageobject><textobject><phrase>Tasto logo " -"di<keycap>Windows</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Tasto <keycap>Windows</keycap></phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:302 @@ -531,20 +532,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:309 msgid "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " "</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" -"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" -"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " -"</imageobject><textobject><phrase>Simbolo del tasto Shift</phrase> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Simbolo ⇧</phrase>(Maiusc o Shift) " "</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:317 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once." -msgstr "Tasto <keycap>Shift</keycap> premuto una volta." +msgstr "Tasto <keycap>⇧</keycap> (Maiusc o Shift) premuto una volta." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -564,8 +565,8 @@ msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " "Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " +"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e senza testi " +"di frontespizio. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " "file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para @@ -592,9 +593,9 @@ msgid "" msgstr "" "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " "servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " -"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " -"con l'iniziale maiuscola." +"documentazione di MATE, e i partecipanti al progetto di documentazione MATE " +"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " +"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -611,19 +612,20 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " -"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " -"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " -"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " -"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" -" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" -" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " -"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " -"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " -"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " -"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" -" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SULLA BASE DEL \"COME È\", SENZA GARANZIE DI " +"ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE " +"GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO " +"PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE " +"NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO " +"AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO " +"O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE " +"MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI " +"EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO " +"DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI " +"COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE " +"ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI " +"MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA " +"GARANZIA;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |