summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/lt/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/lt/lt.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/lt/lt.po99
1 files changed, 81 insertions, 18 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/lt/lt.po b/accessx-status/docs/lt/lt.po
index 4a5ee1a2..7beda2b0 100644
--- a/accessx-status/docs/lt/lt.po
+++ b/accessx-status/docs/lt/lt.po
@@ -1,14 +1,15 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Moo, 2018
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatūros prieinamumo monitoriaus žinynas"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -43,16 +44,18 @@ msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
msgstr ""
+"<application>Klaviatūros prieinamumo monitorius</application> rodo "
+"klaviatūros prienamumo priemonių būseną."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>MATE dokumentacijos projektas</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
@@ -112,6 +115,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso žinynas V0.4</revnumber> "
+"<date>2015 liepa</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:105
@@ -124,11 +129,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso žinynas V0.3</revnumber> "
+"<date>2005 rugpjūtis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
@@ -136,6 +143,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso žinynas V0.1</revnumber> "
+"<date>2003 kovas</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:123
@@ -148,12 +157,15 @@ msgid ""
"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klaviatūros pritaikymo neįgaliesiems būsenos įtaiso žinynas "
+"V0.2</revnumber> <date>2003 gegužė</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:129
msgid ""
"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
msgstr ""
+"Šiame žinyne aprašoma Klaviatūros prieinamumo monitoriaus versija 1.10.2."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:132
@@ -168,11 +180,15 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Pranešimui apie programos klaidą arba pasiūlymams dėl Klaviatūros "
+"prieinamumo monitoriaus įtaiso ar šio žinyno, sekite nuorodas <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE atsako "
+"puslapyje</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Klaviatūros prieinamumo būklė</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr "Naudojimas"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatūros prieinamumo monitorius"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -206,6 +222,10 @@ msgid ""
"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard "
"state.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Rodo klaviatūros "
+"prieinamumo būklės monitorių su atitinkamų piktogramų "
+"eilute.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:161
@@ -215,6 +235,10 @@ msgid ""
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
+"<application>Klaviatūros prieinamumo monitorius</application> rodo naudojamų"
+" klaviatūros prieinamumo priemonių būseną. Pavyzdžiui, galite matyti "
+"aktyvius modifikavimo klavišus, ar kurie pelės mygtukai simuliuojami "
+"klaviatūroje."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
@@ -222,11 +246,13 @@ msgid ""
"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Daugiau informacijos apie klaviatūros pasiekiamumo galimybes rasite <ulink "
+"url=\"help:mate-access-guide\">Darbalaukio pasiekiamumo gide</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:167
msgid "What the applet shows"
-msgstr ""
+msgstr "Ką rodo įtaisas"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:175
@@ -236,7 +262,7 @@ msgstr "Simbolis"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:180
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -260,11 +286,14 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-"
+"disabled.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Lipnūs "
+"klavišai</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:197
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Universalios prieigos priemonės išjungtos."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -288,11 +317,14 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Lipnūs "
+"klavišai</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:212
msgid "Bounce Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "Lipnūs klavišai įjungti."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -315,11 +347,14 @@ msgid ""
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse "
"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Pelės "
+"mygtukai</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:227
msgid "Mouse Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "Pelės klavišai įjungti."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -342,11 +377,14 @@ msgid ""
"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Lipnūs "
+"klavišai</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:242
msgid "Slow Keys are activated."
-msgstr ""
+msgstr "Lėti klavišai įjungti."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -370,6 +408,9 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Lipnūs "
+"klavišai</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:257
@@ -377,6 +418,8 @@ msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
+"Lipnūs klavišai įjungti. Čia rodomas kartą paspaustas <keycap>Lyg2</keycap> "
+"klavišas, paspaustas kartą ir <keycap>Vald</keycap>, paspaustas dukart."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -400,11 +443,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"altGr-key.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Alt</keycap>klavišo"
+" simbolis</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>Alt</keycap> klavišas paspaustas kartą"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -428,11 +475,14 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-meta-"
+"key.png\" format=\"PNG\"/><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap>klavišo "
+"simbolis</phrase></textobject><imageobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>Meta</keycap> klavišas paspaustas kartą."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -456,11 +506,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"windows-key.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> "
+"klavišas</phrase>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>Windows</keycap> klavišas, paspaustas kartą,"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -484,11 +538,14 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"shift-key.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Lyg2</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:317
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>Lyg2</keycap> klavišas, paspaustas kartą."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -505,6 +562,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
+"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), versiją 1.1 arba bet "
+"kurią kitą vėlesnę, publikuotą Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF), "
+"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite "
+"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie "
+"šio žinyno."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12