summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/uk/uk.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/uk/uk.po770
1 files changed, 442 insertions, 328 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/uk/uk.po b/accessx-status/docs/uk/uk.po
index e855108e..783e43db 100644
--- a/accessx-status/docs/uk/uk.po
+++ b/accessx-status/docs/uk/uk.po
@@ -1,187 +1,102 @@
-# Ukrainian translation of mate-applets manual.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2004-2005
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 10:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 21:59+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:134(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:176(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
-"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:191(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
-"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:206(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
-"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:221(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
-"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:236(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
-"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:251(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
-"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:266(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
-"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:281(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
-"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:296(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
-"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
+"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
+"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
+"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
-#: ../C/accessx-status.xml:21(title)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:21
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Довідка з аплету \"Спеціальні можливості клавіатури\" версії 0.1"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:23(para)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
msgid ""
-"The Keyboard Accessibility Monitor shows the status of the keyboard "
-"accessibility features, including the current state of the keyboard, if "
-"those those features are in use."
+"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
+"status of the keyboard accessibility features."
msgstr ""
-"Аплет <application>Спеціальні можливості клавіатури</application> показує "
-"стан спеціальних можливостей клавіатури, якщо їх увімкнено, та також "
-"поточний стан клавіатури."
-#: ../C/accessx-status.xml:28(year)
-#, fuzzy
-msgid "2005"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>"
-#: ../C/accessx-status.xml:29(holder)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador"
-msgstr ""
-
-#: ../C/accessx-status.xml:32(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Франсиско Хав'єр Ф. Серрадор</holder>"
-#: ../C/accessx-status.xml:33(holder) ../C/accessx-status.xml:65(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-#: ../C/accessx-status.xml:45(publishername) ../C/accessx-status.xml:89(para)
-#: ../C/accessx-status.xml:98(para) ../C/accessx-status.xml:107(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект документування MATE"
+msgstr "Проєкт документування MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118
+#: C/index.docbook:127
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проєкт документування GNOME"
-#: ../C/accessx-status.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на "
+"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на "
"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без "
-"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної "
-"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за "
-"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."
-
-#: ../C/accessx-status.xml:12(para)
+"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення"
+" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на "
+"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">посиланням</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, "
+"розповсюджуваним з цим документом."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах "
-"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, "
-"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 "
-"ліцензії."
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
+"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
+"пункті 6 ліцензії."
-#: ../C/accessx-status.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -189,13 +104,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх "
-"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у "
-"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що "
-"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або "
+"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
+"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
+"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
"починаються з великої літери."
-#: ../C/accessx-status.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -209,30 +125,31 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
-"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ "
-"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
+" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
-"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ "
-"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. "
-"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ "
-"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
+" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
+"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
+"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
-#: ../C/accessx-status.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
@@ -240,260 +157,457 @@ msgstr ""
"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, "
-"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
+" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
-"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ "
-"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
+" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
-#: ../C/accessx-status.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ "
-"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: <placeholder-1/>"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:53(firstname)
-msgid "Francisco Javier F."
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
+"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
-#: ../C/accessx-status.xml:54(surname)
-msgid "Serrador"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:57
+msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
+msgstr "<firstname>Проєкт документування MATE</firstname> <surname/>"
-#: ../C/accessx-status.xml:57(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:61
+msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
+msgstr "<firstname>Франсиско Хав'єр Ф</firstname> <surname>Серрадор</surname>"
-#: ../C/accessx-status.xml:58(surname)
-msgid "Madeley"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:65
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Давід</firstname> <surname>Мейдлі</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
-#: ../C/accessx-status.xml:59(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Сан</firstname> <surname>Команда документації GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Сан Майкросистемс</orgname> </affiliation>"
-#: ../C/accessx-status.xml:62(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:63(surname) ../C/accessx-status.xml:87(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:98
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документування MATE"
-#: ../C/accessx-status.xml:84(revnumber)
-msgid "v. 2.12"
-msgstr ""
-
-#: ../C/accessx-status.xml:85(date)
-msgid "August 2005"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:94
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
+"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:93(revnumber)
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
-msgstr "Довідка з аплету \"Спеціальні можливості клавіатури\" версії 0.1"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:94(date)
-#, fuzzy
-msgid "March 2003"
-msgstr "Травень 2003"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:107
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Команда документування GNOME"
-#: ../C/accessx-status.xml:96(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun команда документування MATE"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:103
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
+"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:102(revnumber)
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
-msgstr "Довідка з аплету \"Спеціальні можливості клавіатури\" версії 0.1"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:116
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Сан Команда Документування GNOME "
-#: ../C/accessx-status.xml:103(date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "Травень 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
+"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:105(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:125
msgid "Bill Haneman"
-msgstr "Bill Haneman"
+msgstr "Біл Ханеман"
-#: ../C/accessx-status.xml:111(releaseinfo)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:121
msgid ""
-"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
-msgstr "Цей посібник описує \"Спеціальні можливості клавіатури\" версії 0.7.2."
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
+"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:114(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:131
+msgid ""
+"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:134
msgid "Feedback"
msgstr "Зворотній зв'язок"
-#: ../C/accessx-status.xml:115(para)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:135
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility "
-"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
-"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
-"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету "
-"\"Спеціальні можливості клавіатури\" або цієї довідки, дотримуйтесь "
-"інструкцій на сторінці <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">Зворотний зв'язок з MATE</ulink>."
-#: ../C/accessx-status.xml:122(primary)
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Стан спеціальних можливостей клавіатури"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:141
+msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:128(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:148
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання"
-#: ../C/accessx-status.xml:131(title)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:151
msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-msgstr "Стан спеціальних можливостей клавіатури"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:137(phrase)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:154
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing "
-"keyboard state."
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
msgstr ""
-"Показаний аплет Стан спеціальних можливостей клавіатури. Містить рядок зі "
-"значками, які представляють стан клавіатури."
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/accessx-status.xml:143(para)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:153
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard "
+"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard "
+"state.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:163
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the "
-"status of the keyboard accessibility features, including the current state "
-"of the keyboard, if those features are in use."
+"status of the keyboard accessibility features when these are in use. For "
+"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
+"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
-"Аплет <application>Спеціальні можливості клавіатури</application> показує "
-"стан спеціальних можливостей клавіатури, якщо їх увімкнено, та також "
-"поточний стан клавіатури."
-#: ../C/accessx-status.xml:146(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
-"If you are using keyboard accessibility features, you will also want to read "
-"the <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</"
-"ulink>."
+"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
+":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:152(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:169
msgid "What the applet shows"
-msgstr "Що відображає аплет"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:160(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:177
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Символ"
-#: ../C/accessx-status.xml:165(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:182
msgid "Meaning"
+msgstr "Значення"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:193
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
-#: ../C/accessx-status.xml:177(phrase) ../C/accessx-status.xml:192(phrase)
-#: ../C/accessx-status.xml:222(phrase)
-msgid "Bounce Keys"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:191
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-"
+"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:182(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:199
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:197(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:208
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:214
msgid "Bounce Keys are activated."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:207(phrase)
-msgid "Mouse Keys"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:223
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:221
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse "
+"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:212(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:229
msgid "Mouse Keys are activated."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:227(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:238
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
+"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:244
msgid "Slow Keys are activated."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:237(phrase)
-msgid "Sticky Keys"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:253
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:251
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:259
msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:252(keycap)
-msgid "AltGr"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:268
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
-#: ../C/accessx-status.xml:252(phrase) ../C/accessx-status.xml:267(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Key Symbol"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
+" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:274
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:267(keycap)
-msgid "Meta"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:283
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:272(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:289
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:282(keycap)
-msgid "Windows"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:298
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
-#: ../C/accessx-status.xml:282(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> logo key"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:296
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
+" </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:287(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:304
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:297(phrase)
-msgid "Shift Symbol"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:313
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:302(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/accessx-status.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Максим Дзюманенко <[email protected]>, 2004, 2005"
-
-#~ msgid "User manual for the Keyboard Accessibility Status applet."
-#~ msgstr "Довідка з аплету Спеціальні можливості клавіатури."
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Вступ"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Applet"
-#~ msgstr "Аплет \"Спеціальні можливості клавіатури\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add <application>Keyboard Accessibility</application> to a panel, "
-#~ "right-click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Keyboard "
-#~ "Accessibility Status</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Щоб додати <application>Спеціальні можливості клавіатури</application> до "
-#~ "панелі, клацніть правою кнопкою на панелі, потім виберіть "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Додати до панелі</guimenu><guisubmenu>Утиліти</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Стан спеціальних можливостей клавіатури</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Need to write something informative here. Do not translate this string)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Need to write something informative here. Do not translate this string)"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "посилання"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у "
+"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного "
+"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
+"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
+"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."