diff options
Diffstat (limited to 'battstat/docs/ms/ms.po')
-rw-r--r-- | battstat/docs/ms/ms.po | 1001 |
1 files changed, 1001 insertions, 0 deletions
diff --git a/battstat/docs/ms/ms.po b/battstat/docs/ms/ms.po new file mode 100644 index 00000000..453aee6d --- /dev/null +++ b/battstat/docs/ms/ms.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# abuyop <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Abuyop" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:22 +msgid "Battery Charge Monitor Manual" +msgstr "Panduan Pemantau Cas Bateri" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:24 +msgid "" +"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides " +"notifications if charge drops below a certain threshold." +msgstr "" +"Pemantau Cas Bateri menunjukkan cas semasa bateri dan menyediakan " +"pemberitahuan jika cas jatuh di bawah ambang tertentu." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:44 +msgid "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:48 +msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>" +msgstr "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:137 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:66 C/index.docbook:159 C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:180 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " +"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" +"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " +"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang " +"disertakan bersama-sama panduan ini." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah " +"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " +"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" +" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " +"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada " +"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan " +"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan " +"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " +"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " +"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " +"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " +"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " +"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " +"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " +"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " +"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " +"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " +"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " +"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " +"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " +"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " +"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " +"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " +"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " +"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " +"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " +"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" +" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " +"BERLAKU." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " +"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>" +msgstr "<firstname>Pasukan Dokumentasi MATE</firstname> <surname/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:79 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi GNOME</surname> " +"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"<firstname>Trevor</firstname> <surname>Curtis</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Trevor</firstname> <surname>Curtis</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:92 +msgid "" +"<firstname>Jorgen </firstname> <surname> Pehrson</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Jorgen </firstname> <surname> Pehrson</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projek GNOME</orgname> </affiliation>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.13</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versi 2.13</revnumber> <date>Julai 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:151 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versi 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:147 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versi 2.10</revnumber> <date>Mac 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:158 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:154 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versi 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:166 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:162 +msgid "" +"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> " +"<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Panduan Aplet Pemantau Cas Bateri V2.2</revnumber> <date>Ogos " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:174 +msgid "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>" +msgstr "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:177 +msgid "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>" +msgstr "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:170 +msgid "" +"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Panduan Aplet Pemantau Cas Bateri V2.0</revnumber> <date>Mei " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:185 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor." +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.2 bagi Pemantau Cas Bateri." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:189 +msgid "Feedback" +msgstr "Maklumbalas" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor " +"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-" +"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplet Pemantau Cas " +"Bateri atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">Halaman Maklumbalas MATE</ulink>." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>" +msgstr "<primary>Aplet Pemantau Cas Bateri</primary>" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:202 +msgid "<primary>Battstat Applet</primary>" +msgstr "<primary>Aplet Battstat</primary>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:209 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:212 +msgid "Battery Charge Monitor Applet" +msgstr "Aplet Pemantau Cas Bateri" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:216 C/index.docbook:356 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-applet.png' " +"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-applet.png' " +"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:214 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Battery Charge " +"Monitor applet.</phrase> </textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Aplet Pemantau Cas " +"Bateri.</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:225 +msgid "" +"The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of " +"any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity" +" remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an " +"estimate of the time remaining based off the current usage rate." +msgstr "" +"<application>Pemantau Cas Bateri</application> menunjukkan status mana-mana " +"bateri di dalam komputer riba anda. Pemantau dapat memberitahu kapasiti " +"berbaki secara visual dan peratus, serta membuat anggaran masa berbaki " +"berdasarkan kadar penggunaan semasa." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:233 +msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel" +msgstr "Menambah Pemantau Cas Bateri ke dalam Panel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, perform" +" the following steps:" +msgstr "" +"Untuk menambah <application>Pemantau Cas Bateri</application> ke dalam " +"panel, buat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Klik-kanan pada panel." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:245 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Pilih <guimenuitem>Tambah ke dalam Panel</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Battery Charge Monitor</guilabel>." +msgstr "" +"Tatal ke bawah senarai item di dalam dialog <guilabel>Tambah ke " +"Panel</guilabel>, kemudian pilih <guilabel>Pemantau Cas Bateri</guilabel>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Klik <guibutton>Tambah</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet " +"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" +"Bentangan aplet <application>Pemantau Cas Bateri</application> berbeza " +"kerana mengikut saiz dan jenis panel yang aplet duduki." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:268 +msgid "Power Management Backends" +msgstr "Bahagian Belakang Pengurusan Kuasa" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:270 +msgid "" +"The battery monitor supports a number of power management backends. If it is" +" available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink " +"url=\"http://upower.freedesktop.org/\">upower</ulink> interface. If it is " +"unavailable or unsupported on your platform, it will fall back to the " +"freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL " +"(Hardware Abstraction Layer)</ulink>. If that is also not available, the " +"battery monitor will attempt direct access to the power management system" +msgstr "" +"Pemantau bateri menyokong sebilangan bahagian belakang pengurusan kuasa. " +"Jika tersedia, pemantau akan cuba gunakan antaramuka <ulink " +"url=\"http://upower.freedesktop.org/\">upower</ulink> freedesktop.org. Jika " +"tiada atau tidak disokong dalam platform anda, ia akan kembali ke <ulink " +"url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL (Lapisan Pemisahan " +"Perkakasan)</ulink> freedesktop.org. Sekiranya kedua-duanya tidak disokong, " +"pemantau bateri akan cuba mencapai terus ke sistem pengurusan kuasa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:280 +msgid "" +"Not all power management backends are available from all vendors, and some " +"vendors add their own additional backends for specific platforms and " +"hardware. If the battery monitor is misreporting information from your " +"battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>." +msgstr "" +"Bukan semua bahagian belakang pengurusan kuasa tersedia untuk semua " +"pembekal, dan sesetengah pembekal menambah bahagian belakang tambahan mereka" +" sendiri untuk plafform dan perkakasan tertentu. Jika pemantau bateri telah " +"tersilap lapor maklumat dari bateri anda sila rujuk <xref linkend" +"=\"battstat-troubleshooting\"/>." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:289 +msgid "Getting Help" +msgstr "Mendapatkan Bantuan" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:290 +msgid "" +"If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:" +msgstr "" +"Jika pemantau bateri tidak berfungsi sepertimana yang diharapkan, sila rujuk" +" sumber tambahan ini:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;" +msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">MATE mailing " +"lists</ulink>" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">Senarai mel MATE</ulink>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:310 +msgid "Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in " +"the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>" +msgstr "" +"Untuk membuka keutamaan pemantau, klik-kanan pada pemantau dalam panel dan " +"kemudian pilih <guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem>" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:315 +msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu" +msgstr "Menu konteks (klik-kanan) Pemantau Cas Bateri" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:319 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/context-menu.png' " +"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'" +msgstr "" +"external ref='figures/context-menu.png' " +"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Battery Charge Monitor " +"context menu</phrase> </textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu konteks Pemantau " +"Cas Bateri</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:328 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Dialog Keutamaan" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:332 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-preferences.png' " +"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-preferences.png' " +"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences " +"Dialog</phrase> </textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Dialog " +"Keutamaan</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:342 +msgid "<guilabel>Appearance</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Penampilan</guilabel>" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:346 +msgid "<guilabel>Compact view</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Paparan padat</guilabel>" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:352 +msgid "Compact view" +msgstr "Paparan padat" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Compact View</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Paparan Padat</phrase> " +"</textobject>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"This view shows only a single graphic in the panel, either an upright " +"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is " +"connected to an external power source. <_:figure-1/>" +msgstr "" +"Paparan ini hanya menunjukkan satu grafik dalam panel, sama ada bateri " +"menegak untuk menunjukkan kapasiti berbakinya atau plag untuk menunjukkan " +"komputer riba anda telah disambung dengan sumber kuasa luar. <_:figure-1/>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:365 +msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12." +msgstr "" +"Paparan padat ialah paparan lalai untuk pemantau seperti dalam MATE 2.12." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:371 +msgid "<guilabel>Expanded view</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Paparan terluas</guilabel>" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:377 +msgid "Expanded view" +msgstr "Paparan terluas" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:381 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' " +"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' " +"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet-expanded.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet-expanded.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Paparan " +"Terluas</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the " +"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate " +"what state the battery is in. <_:figure-1/>" +msgstr "" +"Paparan terluas ialah penampilan lama dari versi terdahulu MATE. Ia " +"mempunyai grafik lebih besar untuk bateri dan grafik berasingan untuk " +"menunjukkan apakah keadaan bateri di dalamnya. <_:figure-1/>" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:392 +msgid "<guilabel>Show time/percentage</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Tunjuk masa/peratus</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"Selecting this option will display one of two pieces of information. " +"<guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and " +"minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show " +"percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge " +"remaining in the battery." +msgstr "" +"Memilih pilihan ini akan paparkan satu dari dua jenis maklumat. " +"<guilabel>Tunjuk masa berbaki</guilabel> akan memberitahu berapa jam dan " +"minit sehingga bateri sepenuhnya didiscas atau dicas semula. " +"<guilabel>Tunjuk peratus berbaki</guilabel> akan memberitahu peratus cas " +"berbaki di dalam bater." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:404 +msgid "<guilabel>Notifications</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Pemberitahuan</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "<guilabel> Warn when battery charge drops to </guilabel>" +msgstr "<guilabel>Beri amaran jika cas bater jatuh pada</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever " +"your laptop battery reaches specified value, either as a percentage " +"remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount " +"of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can " +"dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically" +" when you plug your laptop into mains power." +msgstr "" +"Pemilihan pilihan ini akan menyebabkan dialog amaran dipaparkan bilamana " +"bateri komputer riba anda mencapai nilai tertentu, sama ada peratus berbaki " +"atau bilangan minit berbaki. Ini menunjukkan amaun cas berbaki dalam bateri " +"anda tersangat rendah. Anda boleh singkirkan dialog amaran ini, sebaliknya " +"ia akan hilang secara automatik ketika anda memalam plag kuasa pada komputer" +" riba anda." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:422 +msgid "<guilabel> Notify when the battery is fully recharged </guilabel>" +msgstr "<guilabel> Maklum bila bateri sepenuhnya dicas semula </guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you " +"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-" +"intrusive notification will popup from the monitor on the panel." +msgstr "" +"Memilih pilihan ini akan memaklumkan ketika kuasa bateri anda sepenuhnya " +"dicas semula. Jika anda telah kompil Pemantau Cas Bateri dengan sokongan " +"libnotify satu pemberitahuan tak-ganggu akan timbul dari pemantau di atas " +"panel." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:439 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Pencarisilapan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"Due to the complexities of power management and the vast differences between" +" each of the different power management systems available, debugging errors " +"in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the " +"error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided " +"by your machine." +msgstr "" +"Oleh kerana kerumitan pengurusan kuasa dan perbezaan besar diantara setiap " +"jenis sistem pengurusan kuasa yang berlainan, menyahpepijat ralat dalam " +"pemantau bateri agak sukar. Anda perlu mengenalpasti sama ada ralat tersebut" +" wujud dalam pemantau bateri atau merupakan pepijat dalam maklumat yang " +"telah disediakan oleh komputer anda." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:448 +msgid "" +"The following information may be useful for troubleshooting what is wrong " +"with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug " +"with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being" +" reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">report " +"it</ulink>." +msgstr "" +"Maklumat berikut mungkin berguna untuk pencarisilapan berkenaan permasalahan" +" dengan pemantau bateri anda. Jika anda temui pepijat berkaitan Pemantau Cas" +" Bateri (yang bukan disebabkan oleh maklumat salah yang dilaporkan oleh " +"ACPI), sila <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">laporkannya</ulink>." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:456 +msgid "Determining the backend" +msgstr "Menentukan bahagian belakang" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:463 +msgid "Check you're using the HAL backend" +msgstr "Tanda jika anda mahu guna bahagian belakang HAL" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:467 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' " +"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' " +"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Paparan " +"Terluas</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"If you are using the upower interface, or the Hardware Abstraction Layer " +"(see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be " +"indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the " +"HAL backend. <_:figure-1/>" +msgstr "" +"Jika anda menggunakan antaramuka upower, atau Lapisan Pemisahan Perkakasan " +"(sila rujuk <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) maka ia akan " +"ditunjukkan dalam dialog perihal dengan diletakkan satu tanda bintang " +"disebelah pengarang bahagian belakang HAL. <_:figure-1/>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"Other backends do not currently give indication they are being used, so you " +"will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using " +"ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of " +"inconsistencies." +msgstr "" +"Lain-lain bahagian belakang tidak menunjukkan ia telah digunakan, jadi anda " +"perlu meneka berdasarkan pada perkakasan anda. Kebanyakan komputer riba " +"modern menggunakan ACPI sebagai bahagian belakang. Ia juga merupakan " +"bahagian belakang dengan sejumlah besar ketaktekalan." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:486 +msgid "Checking the ACPI information" +msgstr "Memeriksa maklumat ACPI" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "" +"If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is " +"important to check that ACPI is giving you the right information. If it " +"isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else" +" related to ACPI." +msgstr "" +"Jika anda menggunakan bahagian belakang ACPI untuk Pemantau Cas Bateri, " +"adalah penting memeriksa sama ada ACPI memberikan maklumat yang betul. Jika " +"tidak, maka anda perlu menatar DSDT anda atau perkara lain yang berkaitan " +"dengan ACPI." + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "Example ACPI output" +msgstr "Contoh output ACPI" + +#. (itstool) path: example/screen +#: C/index.docbook:494 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" +"present: yes\n" +"design capacity: 41040 mWh\n" +"last full capacity: 37044 mWh\n" +"battery technology: rechargeable\n" +"design voltage: 10800 mV\n" +"design capacity warning: 745 mWh\n" +"design capacity low: 0 mWh\n" +"capacity granularity 1: 10 mWh\n" +"capacity granularity 2: 10 mWh\n" +"model number: G71C00056110\n" +"serial number: 0000000008\n" +"battery type: Li-ION\n" +"OEM info:\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" +"present: yes\n" +"capacity state: ok\n" +"charging state: discharging\n" +"present rate: 11232 mW\n" +"remaining capacity: 27140 mWh\n" +"present voltage: 11400 mV\n" +"[rupert@laptop ~]$" +msgstr "" +"\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" +"present: yes\n" +"design capacity: 41040 mWh\n" +"last full capacity: 37044 mWh\n" +"battery technology: rechargeable\n" +"design voltage: 10800 mV\n" +"design capacity warning: 745 mWh\n" +"design capacity low: 0 mWh\n" +"capacity granularity 1: 10 mWh\n" +"capacity granularity 2: 10 mWh\n" +"model number: G71C00056110\n" +"serial number: 0000000008\n" +"battery type: Li-ION\n" +"OEM info:\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" +"present: yes\n" +"capacity state: ok\n" +"charging state: discharging\n" +"present rate: 11232 mW\n" +"remaining capacity: 27140 mWh\n" +"present voltage: 11400 mV\n" +"[rupert@laptop ~]$" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining" +" capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you" +" can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining " +"capacity</guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>." +msgstr "" +"Anda boleh mengira peratus berbaki secara pantas iaitu <guilabel>kapasiti " +"berbaki</guilabel> dibahagia dengan <guilabel>kapasiti penuh " +"terakhir</guilabel>, begitu juga dengan masa berbaki iaitu " +"<guilabel>kapasiti berbaki</guilabel> dibahagi dengan <guilabel>kadar " +"semasa</guilabel>." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:527 +msgid "Hardware Abstraction Layer" +msgstr "Lapisan Pemisahan Perkakasan (HAL)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:528 +msgid "" +"You can check that your battery is detected by HAL using the command " +"<command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by " +"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable " +"the HAL backend by setting a GSettings key." +msgstr "" +"Anda boleh memeriksa sama ada bateri anda dikesan menerusi HAL dengan " +"perintah <command>hal-device-manager</command>. Jika bateri anda tidak " +"dikesan dengan HAL atau maklumat salah dilaporkan, anda boleh melumpuhkan " +"bahagian belakang HAL dengan menetapkan kunci GSetting." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:534 +msgid "" +"Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the " +"<guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System " +"Tools</guisubmenu>. Search for the key value " +"<prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</prompt> which should be located in the " +"path <filename>/apps/panel/applets</filename>." +msgstr "" +"Pilih <guimenuitem>Penyunting Konfigurasi</guimenuitem> menerusi menu " +"<guimenu>Aplikatsi</guimenu>, di bawah <guisubmenu>Alatan " +"Sistem</guisubmenu>. Gelintar nilai kunci " +"<prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</prompt> yang sepatutnya berada dalam " +"laluan <filename>/apps/panel/applets</filename>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "" +"Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In " +"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a " +"<guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and" +" set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL " +"(see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to " +"check this)." +msgstr "" +"Dengan menggangap laluan ialah " +"<filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. Dalam " +"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> tambah " +"<guimenuitem>Kunci Baharu...</guimenuitem> dipanggil " +"<guilabel>no_hal</guilabel> dan tetapkannya dengan nilai boolean true. " +"Tindakan ini akan melumpuhkan penggunaan HAL (sila rujuk <xref linkend" +"=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> untuk ketahui bagaimana untuk " +"memeriksanya)." + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "pautan" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " +"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" +"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " +"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di " +"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini." |