diff options
Diffstat (limited to 'battstat/docs/ru')
-rw-r--r-- | battstat/docs/ru/ru.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/battstat/docs/ru/ru.po b/battstat/docs/ru/ru.po index f46c8b51..f8e0deca 100644 --- a/battstat/docs/ru/ru.po +++ b/battstat/docs/ru/ru.po @@ -1,18 +1,17 @@ # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Дмитрий Михирев, 2018 -# AlexL <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 -# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 +# AlexL <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2019 +# Alex Putz, 2019 # Артур Мальцев <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:07+0000\n" "Last-Translator: Артур Мальцев <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +54,8 @@ msgstr "" "Сергей Панов <[email protected]>\n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов <[email protected]>\n" -"Evolve32 <[email protected]>" +"Evolve32 <[email protected]>\n" +"Мальцев Артур <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:22 @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "" "<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> " "<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство по апплету индикатора заряда батареи V2.2</revnumber>" -" <date>Август 2004</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Руководство по апплету индикатора состояния батареи " +"V2.2</revnumber> <date>Август 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:174 @@ -345,13 +345,13 @@ msgid "" "<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство по апплету индикатора заряда батареи V2.0</revnumber>" -" <date>Май 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Руководство по апплету индикатора состояния батареи " +"V2.0</revnumber> <date>Май 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:185 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor." -msgstr "Это руководство описывает версию 1.10.2 индикатора заряда батареи." +msgstr "Это руководство описывает версию 1.10.2 индикатора состояния батареи." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:189 @@ -366,14 +366,14 @@ msgid "" "user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно апплета " -"индикатора заряда батареи или этого руководства, следуйте указаниям на " +"индикатора состояния батареи или этого руководства, следуйте указаниям на " "<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">странице обратной" " связи MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:198 msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>" -msgstr "<primary>Апплет индикатора заряда батареи</primary>" +msgstr "<primary>Апплет индикатора состояния батареи</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:202 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Введение" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:212 msgid "Battery Charge Monitor Applet" -msgstr "Апплет индикатора заряда батареи" +msgstr "Апплет индикатора состояния батареи" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Апплет индикатора " -"заряда батареи.</phrase> </textobject>" +"состояния батареи.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:225 @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "" " remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an " "estimate of the time remaining based off the current usage rate." msgstr "" -"<application>Индикатор заряда батареи</application> показывает состояние " +"<application>Индикатор состояния батареи</application> показывает состояние " "аккумуляторов вашего ноутбука. Он может может как показывать уровень " "оставшегося заряда визуально и в процентах, так и прогнозировать оставшееся " "время работы компьютера с учётом его текущего использования." @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:268 msgid "Power Management Backends" -msgstr "Системы управления питанием" +msgstr "Бэкенды управления питанием" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:270 @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "" "hardware. If the battery monitor is misreporting information from your " "battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>." msgstr "" -"Не все бэкенды управления питанием доступны для всех производителей, и " +"Не все бэкенды управления питанием доступны от всех производителей, и " "некоторые производители добавляют собственные дополнительные бэкенды для " "специфических платформ и устройств. Если индикатор состояния батареи " "получает неправильную информацию об аккумуляторе, смотрите <xref linkend" @@ -638,9 +638,10 @@ msgid "" "battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is " "connected to an external power source. <_:figure-1/>" msgstr "" -"В этом режиме на панели отображается только значок, либо в виде батарейки, " -"показывающей уровень оставшегося заряда, либо в виде вилки, указывающей, что" -" ноутбук подключён к внешнему источнику питания. <_:figure-1/>" +"В этом режиме на панели отображается только индикатор в виде батарейки, " +"показывающий уровень оставшегося заряда, либо значок в виде вилки, " +"указывающий, что ноутбук подключён к внешнему источнику питания. " +"<_:figure-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:365 @@ -735,9 +736,9 @@ msgid "" msgstr "" "При установке этого флажка будет появляться предупреждение, когда заряд " "аккумулятора достигнет заданного значения, либо в процентах, либо в минутах " -"оставшегося времени. Это предупредит вас о том, что заряд батареи критически" -" низкий. Вы можете сами закрыть это предупреждающее диалоговое окно, или оно" -" исчезнет автоматически при подключении ноутбука к электрической сети." +"оставшегося времени. Это уведомит вас о том, что заряд батареи критически " +"низкий. Вы можете сами закрыть это предупреждающее диалоговое окно, или оно " +"исчезнет автоматически при подключении ноутбука к электрической сети." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:422 @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "" "Следующие сведения могут быть полезными для решения проблем с индикатором " "состояния батареи. Их ни в коем случае не следует считать исчерпывающими. " "Если вы обнаружили ошибку в индикаторе состояния батареи (не вызванную " -"ошибочной информацией от ACPI), пожалуйста,<ulink " +"получением ошибочной информации от ACPI), пожалуйста,<ulink " "url=\"http://bugzilla.mate.org/\">сообщите о ней</ulink>." #. (itstool) path: sect2/title |