diff options
Diffstat (limited to 'charpick/help/de')
-rw-r--r-- | charpick/help/de/de.po | 1060 |
1 files changed, 597 insertions, 463 deletions
diff --git a/charpick/help/de/de.po b/charpick/help/de/de.po index d223d185..d50ac3de 100644 --- a/charpick/help/de/de.po +++ b/charpick/help/de/de.po @@ -1,112 +1,104 @@ -# German translation of the charpick-applet manual. -# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-31 00:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 21:54+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Julian Rüger <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:192(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:271(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" -msgstr "translated" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:290(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" -msgstr "translated" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Christian Meyer\n" +"Benedikt Roth\n" +"Matthias Warkus\n" +"Hendrik Richter\n" +"Christian Kirbach\n" +"Wolfgang Stoeggl\n" +"Tobias Bannert" -#: C/char-palette.xml:22(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:22 msgid "Character Palette Manual" -msgstr "Zeichenpalette-Handbuch" +msgstr "Handbuch der Zeichentabelle" -#: C/char-palette.xml:24(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:24 msgid "" -"Character Palette provides a convenient way to access characters that are not " -"on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, special " -"symbols, and punctuation marks." +"Character Palette provides a convenient way to access characters that are " +"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " +"special symbols, and punctuation marks." msgstr "" -"Die Zeichenpalette stellt einen bequemen Weg zum Zugriff auf Zeichen bereit, " -"die nicht direkt über die Tastatur erreichbar sind, wie beispielsweise " -"akzentuierte Zeichen, mathematische Symbole, spezielle Symbole und " -"Punktmarkierungen." - -#: C/char-palette.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:100(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" - -#: C/char-palette.xml:33(year) C/char-palette.xml:39(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +"Die Zeichentabelle bietet eine praktische Möglichkeit, auf Sonderzeichen " +"zuzugreifen, die sich nicht auf Ihrer Tastatur befinden, wie z.B. " +"akzentuierte Buchstaben, mathematische Zeichen, spezielle Symbole und " +"Interpunktionszeichen." -#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:107(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>" -#: C/char-palette.xml:37(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" -#: C/char-palette.xml:38(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" -#: C/char-palette.xml:40(holder) C/char-palette.xml:59(orgname) -#: C/char-palette.xml:115(para) C/char-palette.xml:123(para) -#: C/char-palette.xml:131(para) C/char-palette.xml:139(para) -#: C/char-palette.xml:147(para) C/char-palette.xml:155(para) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:161(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" -#: C/char-palette.xml:43(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" -#: C/char-palette.xml:46(publishername) C/char-palette.xml:66(orgname) -#: C/char-palette.xml:74(orgname) C/char-palette.xml:81(orgname) -#: C/char-palette.xml:108(para) C/char-palette.xml:116(para) -#: C/char-palette.xml:124(para) C/char-palette.xml:132(para) -#: C/char-palette.xml:140(para) C/char-palette.xml:148(para) -#: C/char-palette.xml:156(para) C/char-palette.xml:165(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:114 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" -#: C/char-palette.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:129 C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:169 C/index.docbook:177 C/index.docbook:186 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in " -"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " "Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " @@ -116,20 +108,21 @@ msgstr "" "<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem " "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." -#: C/char-palette.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " -"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " -"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " -"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " -"beschrieben ist." +"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die " +"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen " +"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, " +"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen." -#: C/char-palette.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -137,544 +130,685 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " -"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " -"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" -"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " -"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " -"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." +"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und " +"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den " +"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und " +"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken " +"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen " +"Anfangsbuchstaben geschrieben." -#: C/char-palette.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " -"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " -"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " -"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " -"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " -"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " -"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " -"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT " -"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " -"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " -"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " -"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " -"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" - -#: C/char-palette.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, " +"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT " +"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE " +"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN " +"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES " +"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN " +"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS " +"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR " +"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, " +"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG " +"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER " +"BESCHRÄNKUNG; UND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " -"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " -"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " -"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " -"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER " -"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON " -"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER " -"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER " -"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, " -"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN " -"INFORMIERT WAREN." - -#: C/char-palette.xml:28(para) +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER " +"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER " +"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES " +"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR " +"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN" +" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH " +"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER " +"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH " +"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER " +"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE " +"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT " +"WERDEN." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM " -"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>" - -#: C/char-palette.xml:56(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/char-palette.xml:57(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Dokumentationsteam" - -#: C/char-palette.xml:63(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/char-palette.xml:64(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/char-palette.xml:68(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN" +" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " +"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" -#: C/char-palette.xml:71(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:62 +msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>" +msgstr "<firstname>MATE-Dokumentationsteam</firstname> <surname/>" -#: C/char-palette.xml:72(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: C/char-palette.xml:78(firstname) -msgid "Shaun" -msgstr "Shaun" - -#: C/char-palette.xml:79(surname) -msgid "McCance" -msgstr "McCance" - -#: C/char-palette.xml:83(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/char-palette.xml:86(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: C/char-palette.xml:87(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: C/char-palette.xml:89(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "MATE-Projekt" - -#: C/char-palette.xml:91(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME-Dokumentationsteam</surname> " +"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>" -#: C/char-palette.xml:97(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Version 2.10" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> <orgname" +">GNOME-Dokumentationsprojekt</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" -#: C/char-palette.xml:98(date) -msgid "March 2005" -msgstr "März 2005" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-Dokumentationsprojekt</orgname> </affiliation>" -#: C/char-palette.xml:104(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Version 2.8" +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-Dokumentationsprojekt</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" -#: C/char-palette.xml:105(date) -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-Projekt</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" -#: C/char-palette.xml:112(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.6" -msgstr "Zeichenpalette-Applet-Handbuch V2.6" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-Dokumentationsteam" -#: C/char-palette.xml:113(date) -msgid "August 2004" -msgstr "August 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:109 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>Juli 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" -#: C/char-palette.xml:120(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.4" -msgstr "Zeichenpalette-Applet-Handbuch V2.4" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:121 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" -#: C/char-palette.xml:121(date) -msgid "August 2003" -msgstr "August 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:117 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>März 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" -#: C/char-palette.xml:128(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.3" -msgstr "Zeichenpalette-Applet-Handbuch V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" -#: C/char-palette.xml:129(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Oktober 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:124 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unbekannt</date> " +"<_:revdescription-1/>" -#: C/char-palette.xml:136(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.2" -msgstr "Zeichenpalette-Applet-Handbuch V2.2" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:160 C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" -#: C/char-palette.xml:137(date) -msgid "August 2002" -msgstr "August 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:144(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.1" -msgstr "Zeichenpalette-Applet-Handbuch V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:145(date) -msgid "July 2002" -msgstr "Juli 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:152(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.0" -msgstr "Zeichenpalette-Applet-Handbuch V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:156 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:153(date) -msgid "March 2002" -msgstr "März 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:160(revnumber) -msgid "Character Picker Applet" -msgstr "Zeichenpalette-Applet" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:163(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:184 msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -#: C/char-palette.xml:169(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette." -msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.9.7 der Zeichenpalette." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:190 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette." +msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 1.10.2 der Zeichentabelle." -#: C/char-palette.xml:172(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:193 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldungen" -#: C/char-palette.xml:173(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:194 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" +":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung " -"<application>Zeichenpalette</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, " -"folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=" -"\"help\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>." +"Um einen Fehler zu melden oder Vorschläge zu machen, bezüglich der " +"Zeichentabelle oder dieses Handbuchs, folgen Sie den Anweisungen auf der " +"<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE-" +"Rückmeldungsseite</ulink>." -#: C/char-palette.xml:180(primary) C/char-palette.xml:188(title) -#: C/char-palette.xml:193(phrase) -msgid "Character Palette" -msgstr "Zeichenpalette" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:201 +msgid "<primary>Character Palette</primary>" +msgstr "<primary>Zeichentabelle</primary>" -#: C/char-palette.xml:185(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:206 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/char-palette.xml:197(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:209 +msgid "Character Palette" +msgstr "Zeichenpalette" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:213 +msgctxt "_" msgid "" -"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way to " -"access characters that are not on your keyboard, such as accented characters, " -"mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. You can insert " -"characters from the applet into text strings, for example in text documents " -"or at the command line. You can customize the contents of the applet to suit " -"your requirements." +"external ref='figures/charpalette_applet.png' " +"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" msgstr "" -"Die <application>Zeichenpalette</application> stellt einen bequemen Weg zum " -"Zugriff auf Zeichen bereit, die nicht direkt über die Tastatur erreichbar " -"sind, wie beispielsweise akzentuierte Zeichen, mathematische Symbole, " -"spezielle Symbole und Punktmarkierungen. Sie können die Zeichen aus dem " -"Applet in Textzeichenketten einfügen, zum Beispiel in Textdokumente oder in " -"die Befehlszeile. Sie können den Inhalt des Applets an Ihre Erfordernisse " -"anpassen." -#: C/char-palette.xml:204(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character " +"Palette</phrase> </textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeichentabelle</phrase>" +" </textobject>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:218 +msgid "" +"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way " +"to access characters that are not on your keyboard, such as accented " +"characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. " +"You can insert characters from the applet into text strings, for example in " +"text documents or at the command line. You can customize the contents of the" +" applet to suit your requirements." +msgstr "" +"Die <application>Zeichentabelle</application> bietet eine praktische " +"Möglichkeit, auf Sonderzeichen zuzugreifen, die sich nicht auf Ihrer " +"Tastatur befinden, wie z.B. akzentuierte Buchstaben, mathematische Zeichen, " +"spezielle Symbole und Interpunktionszeichen. Sie können Schriftzeichen aus " +"der Anwendung in Zeichenketten einfügen, z.B. in Textdokumenten oder der " +"Befehlszeile. Sie können den Inhalt der Anwendung entsprechend Ihrer " +"Anforderungen anpassen." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:225 msgid "" "<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character " -"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode character." +"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " +"character." msgstr "" -"Die <application>Zeichenpalette</application> unterstützt die UTF-8-" -"Zeichenkodierung, so dass Sie die Palette zum Anzeigen oder Kopieren jedes " -"Unicode-Zeichens verwenden können." +"Die <application>Zeichentabelle</application> unterstützt die " +"Zeichenkodierung UTF-8, wodurch Sie diese zum Anzeigen oder Kopieren " +"beliebiger Unicode-Zeichen verwenden können." -#: C/char-palette.xml:209(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:230 msgid "To Add Character Palette to a Panel" -msgstr "So fügen Sie die Zeichenpalette zu einem Panel hinzu" +msgstr "Die Zeichenpalette zu einer Leiste hinzufügen" -#: C/char-palette.xml:210(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:231 msgid "" -"To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-click " -"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Character Palette</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the " +"following steps:" msgstr "" -"Um das <application>Zeichenpalette-Applet</application> zu einem Panel " -"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann " -"<guimenuitem>Zum Panel hinzufügen …</guimenuitem>. Wählen Sie " -"<application>Zeichenpalette</application> im <application>Zum Panel " -"hinzufügen</application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf <guibutton>OK</" -"guibutton>." +"Um die <application>Zeichenpalette</application> zu einer Leiste " +"hinzuzufügen, führen Sie folgende Schritte aus:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Rechtsklicken Sie auf die Leiste." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Wählen Sie <guimenuitem>Zur Leiste hinzufügen</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>." +msgstr "" +"Suchen Sie in der Liste im <guilabel>Zur Leiste hinzufügen</guilabel>-Dialog" +" den Eintrag <guilabel>Zeichenpalette</guilabel> und wählen Sie ihn aus." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:253 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Hinzufügen</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:219(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:262 msgid "Getting Characters" -msgstr "Zeichen holen" +msgstr "Zeichen erhalten" -#: C/char-palette.xml:220(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" -"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the " -"first time, the application displays a default palette of characters. You can " -"select a character from the default palette, or you can select a character " -"from predefined palettes of characters. Each predefined palette of characters " -"is associated with a standard character on your keyboard." +"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the" +" first time, the application displays a default palette of characters. You " +"can select a character from the default palette, or you can select a " +"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" +" characters is associated with a standard character on your keyboard." msgstr "" -"Wenn Sie die <application>Zeichenpalette</application> erstmalig zu einem " -"Panel hinzufügen, zeigt die Anwendung eine vorgegebene Zeichenpalette an. Sie " -"können ein Zeichen aus der vorgegebenen Palette oder aus einer der bereits " -"vordefinierten Zeichenpaletten wählen. Jede der vordefinierten Paletten " -"bezieht sich auf ein Standardzeichen Ihrer Tastatur." +"Wenn Sie die <application>Zeichenpalette</application> zum ersten Mal einer " +"Leiste hinzufügen, zeigt sie eine Standardpalette an Zeichen. Sie können ein" +" Zeichen aus der Standardpalette, oder aus einer Liste von vordefinierten " +"Paletten von Zeichen wählen. Jede vordefinierte Palette ist mit einem " +"Standardzeichen auf Ihrer Tastatur assoziiert." -#: C/char-palette.xml:223(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:266 msgid "To Select a Character" -msgstr "So wählen Sie ein Zeichen aus" +msgstr "Ein Zeichen auswählen" -#: C/char-palette.xml:224(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:267 msgid "" "To select a character from the palette and insert the character into a text " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Um ein Zeichen aus der Palette zu wählen und dieses Zeichen in eine " -"Textzeichenkette einzufügen, gehen Sie wie folgt vor:" +"Um ein Zeichen aus der Palette auszuwählen und in eine Zeichenkette " +"einzufügen, führen Sie folgende Schritte aus:" -#: C/char-palette.xml:226(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:269 msgid "" -"In the palette, click on the character that you require. The character button " -"is pressed in to indicate that the character is selected." +"In the palette, click on the character that you require. The character " +"button is pressed in to indicate that the character is selected." msgstr "" -"Klicken Sie in der Palette auf das gewünschte Zeichen. Der Knopf wird " -"eingedrückt dargestellt, um das Zeichen als ausgewählt zu markieren." +"Klicken Sie innerhalb der Palette auf das Zeichen, das Sie benötigen. Der " +"dem Zeichen entsprechende Knopf wird eingedrückt dargestellt, um zu zeigen, " +"dass dieses Zeichen ausgewählt wurde." -#: C/char-palette.xml:230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" "Point to the location in an application where you want to put the character " "and middle-click to insert the character. You can also paste the character " "into the application if the application allows you to paste from the " "clipboard." msgstr "" -"An der Stelle in einer Anwendung, an der Sie dieses Zeichen setzen wollen, " -"klicken Sie mit der mittleren Maustaste, um das Zeichen einzufügen. Sie " -"können das Zeichen auch aus der Zwischenablage einfügen, falls die " -"betreffende Anwendung dies unterstützt." +"Platzieren Sie den Mauszeiger an die Stelle in einer Anwendung, wo Sie das " +"Zeichen einfügen möchten und klicken Sie die mittlere Maustaste. Alternativ " +"können Sie, sofern die Anwendung dies erlaubt, das Zeichen aus der " +"Zwischenablage einfügen." -#: C/char-palette.xml:235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" "You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want " "until you either deselect the character or select text in another " -"application. You can continue pasting the character from the clipboard until " -"you either deselect the character or copy to the clipboard from another " +"application. You can continue pasting the character from the clipboard until" +" you either deselect the character or copy to the clipboard from another " "application." msgstr "" -"Sie können das Einfügen durch Klick mit der mittleren Maustaste so oft " -"wiederholen, wie Sie möchten, sofern Sie nicht entweder die Auswahl des " -"Zeichens rückgängig machen oder Text in einer anderen Anwendung auswählen. " -"Ebenfalls können Sie das Einfügen aus der Zwischenablage solange fortsetzen, " -"bis Sie die Auswahl des Zeichens rückgängig machen oder etwas anderes aus " -"einer Anwendung in die Zwischenablage kopieren." +"Sie können den Vorgang des Einfügens so oft Sie möchten wiederholen, " +"entweder durch Drücken der mittleren Maustaste, bis Sie das Zeichen " +"deselektieren oder anderen Text markieren, oder durch Einfügen aus der " +"Zwischenablage, bis Sie anderen Text in die Zwischenablage kopieren." -#: C/char-palette.xml:243(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 msgid "To deselect the character, click it again or click another character." msgstr "" -"Um die Auswahl eines Zeichens rückgängig zu machen, klicken Sie es erneut an " -"oder klicken Sie auf ein anderes Zeichen." +"Um das Zeichen zu deselektieren, klicken Sie es erneut an oder wählen Sie " +"ein anderes Zeichen." -#: C/char-palette.xml:245(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:288 msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters." -msgstr "Manche Anwendungen könnten das Einfügen bestimmter Zeichen verhindern." +msgstr "" +"Einige Anwendungen könnten Ihnen nicht erlauben, bestimmte Zeichen " +"einzufügen." -#: C/char-palette.xml:249(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:292 msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" -msgstr "So zeigen Sie eine vordefinierte Zeichenpalette an" +msgstr "Eine vordefinierte Palette von Zeichen anzeigen" -#: C/char-palette.xml:250(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:293 msgid "" -"You can change the characters that are displayed in the application from the " -"default palette to a predefined palette of characters. To display a palette " -"of predefined characters, perform the following steps:" +"You can change the characters that are displayed in the application from the" +" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette" +" of predefined characters, perform the following steps:" msgstr "" -"Sie können die Anzeige der Zeichen von der vorgegebenen Anzeige zu einer der " -"vordefinierten Zeichenpaletten wechseln. Um eine der vordefinierten Paletten " -"anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:" +"Sie können die Palette, die in der Anwendung angezeigt wird ändern, von der " +"Standardpalette zu einer vordefinierten Palette von Zeichen. Führen Sie dazu" +" folgende Schritte aus:" -#: C/char-palette.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " "application, the down arrow on the left." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Verfügbare Paletten</guibutton> in der " -"Anwendung, auf den Pfeil an der linken Seite." +"Klicken Sie den Knopf <guibutton>Verfügbare Paletten</guibutton> der " +"Anwendung, den nach unten zeigenden Pfeil auf der linken Seite." -#: C/char-palette.xml:256(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "Click on the palette that you want to display." -msgstr "Klicken Sie auf die Palette, die Sie anzeigen wollen." +msgstr "Klicken Sie auf die Palette, die Sie anzeigen möchten." -#: C/char-palette.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"You can select the character that you require from the palette of characters " -"that is displayed in the application, then insert the character into your " +"You can select the character that you require from the palette of characters" +" that is displayed in the application, then insert the character into your " "text string." msgstr "" -"Sie können das benötigte Zeichen aus der in der Anwendung angezeigten " -"Zeichepalette wählen, dann fügen Sie das Zeichen in Ihren Textstring ein." +"Sie können das Zeichen, das Sie aus der neuen Palette benötigen, nun " +"auswählen und an anderer Stelle einfügen." -#: C/char-palette.xml:263(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:306 msgid "Characters' Keys" -msgstr "Zeichen-Tasten" +msgstr "Tasten zu entsprechenden Zeichen" -#: C/char-palette.xml:264(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" -"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of " -"characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " +"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of" +" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " "section in the chart. The character groups that are associated with each " "keyboard character are shown in the other columns." msgstr "" -"In der folgenden Tabelle werden Tastaturzeichen und deren zugehörige " -"Zeichengruppen aufgelistet. Die Tastaturzeichen werden in der ersten Spalte " -"jedes Abschnitts der Tabelle aufgelistet. In den anderen Spalten werden die " -"mit jedem Tastaturzeichen verknüpften Gruppen angezeigt." +"Die folgende Tabelle listet Tasten auf Ihrer Tastatur und die zugeordneten " +"Gruppen an Zeichen. Die Zeichen Ihrer Tastatur sind in der ersten Spalte " +"jeder Sektion der Tabelle aufgelistet. Die jedem Tastaturzeichen " +"zugeordneten Zeichengruppen befinden sich jeweils in den anderen Spalten." -#: C/char-palette.xml:266(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:309 msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys" -msgstr "Zu den Tastaurzeichen gehörende Zeichengruppen" +msgstr "Tastaturzeichen zugeordnete Zeichengruppen" -#: C/char-palette.xml:272(phrase) -msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:314 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick_characters.png' " +"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" msgstr "" -"Zeigt Zeichengruppen an, die mit verschiedenen Tasten Ihrer Tastatur " -"verknüpft sind." -#: C/char-palette.xml:284(title) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows character groups " +"associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zeigt Zeichengruppen, " +"die diversen Tastaturzeichen zugeordnet sind.</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:327 msgid "Customizing Character Palette" -msgstr "Einstellungen der Zeichenpalette" +msgstr "Die Zeichenpalette anpassen" -#: C/char-palette.xml:286(title) C/char-palette.xml:291(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:329 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Einstellungen der Zeichenpalette" -#: C/char-palette.xml:295(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:333 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick-preferences.png' " +"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character Palette " +"Preferences</phrase> </textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Einstellungen der " +"Zeichenpalette</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:338 msgid "Configuring Palettes" -msgstr "Anpassen der Paletten" +msgstr "Paletten konfigurieren" -#: C/char-palette.xml:296(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 msgid "" -"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on the " -"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The " +"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The " "<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the " "<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are " "available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette " "Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -"Um die Einstellungen der <application>Zeichenpalette</application> " -"anzupassen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, dann wählen Sie " -"<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>. Der Dialog <guilabel>Einstellungen " -"der Zeichenpalette</guilabel> enthält die Liste <guilabel>Paletten</" -"guilabel>, in der die in diesem Applet verfügbaren Paletten angezeigt werden. " -"Um den Dialog <guilabel>Einstellungen der Zeichenpalette</guilabel> zu " -"schließen, klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> " "button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information." msgstr "" -"Um eine neue Palette zum Applet hinzuzufügen, klicken Sie auf den " -"<guibutton>Hinzufügen</guibutton>-Knopf. Weitere Informationen hierzu finden " -"Sie in <xref linkend=\"charpick-default-new\"/>." -#: C/char-palette.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " "<guibutton>Delete</guibutton> button." msgstr "" -"Um eine Palette aus dem Applet zu entfernen, wählen Sie diese aus, und " -"klicken Sie dann auf den Knopf <guibutton>Löschen</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:300(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" -"To modify a palette, select the palette, then click on the <guibutton>Edit</" -"guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit Palette</" -"guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"To modify a palette, select the palette, then click on the " +"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit" +" Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -"Um eine Palette zu ändern, wählen Sie diese aus, dann klicken Sie auf den " -"Knopf <guibutton>Bearbeiten</guibutton>. Nehmen Sie die gewünschten " -"Änderungen im Dialog <guilabel>Palette bearbeiten</guilabel> vor, dann " -"klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:304(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 msgid "Setting Up a New Palette of Characters" -msgstr "Erstellen einer neuen Zeichenpalette" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:305(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 msgid "" -"You can use a character selection application such as <application>Character " -"Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " +"You can use a character selection application such as <application>Character" +" Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " "create a new palette with <application>Character Map</application>, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Sie können zum Erstellen einer neuen Zeichenpalette eine Anwendung zur " -"Zeichenauswahl, wie beispielsweise die <application>Zeichentabelle</" -"application> verwenden. Zum Erstellen einer neuen Palette mit Hilfe der " -"<application>Zeichentabelle</application> gehen Sie wie folgt vor:" -#: C/char-palette.xml:308(para) -#| msgid "" -#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-" -#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 msgid "" -"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog " -"is displayed." +"Right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette " +"Preferences</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Applet und wählen Sie " -"anschließend <guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>. Der Dialog " -"<guilabel>Einstellungen der Zeichenpalette</guilabel> wird angezeigt." -#: C/char-palette.xml:311(para) -#| msgid "" -#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-" -#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 msgid "" -"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add Palette</" -"guilabel> dialog is displayed." +"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add " +"Palette</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Klicken Sie auf den Knopf <guimenuitem>Hinzufügen</guimenuitem>. Der Dialog " -"<guilabel>Palette hinzufügen</guilabel> wird angezeigt." -#: C/char-palette.xml:314(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "Open <application>Character Map</application>, then select the characters " "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " "characters." msgstr "" -"Öffnen Sie die <application>Zeichentabelle</application>, dann wählen Sie die " -"in der neuen Palette anzuzeigenden Zeichen aus. Sie können bis zu 25 Zeichen " -"auswählen." -#: C/char-palette.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 msgid "" "Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from " -"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel> " -"text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." +"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>" +" text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." msgstr "" -"Kopieren Sie den Inhalt des Textfeldes <guilabel>Kopieren</guilabel> aus der " -"<application>Zeichentabelle</application> in das Textfeld <guilabel>Palette</" -"guilabel> des Fensters <guilabel>Palette hinzufügen</guilabel>." -#: C/char-palette.xml:320(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:323(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "" "<application>Character Palette</application> adds the new palette of " "characters to the list of available palettes." msgstr "" -"Die <application>Zeichenpalette</application> fügt die neue Palette zur Liste " -"der verfügbaren Paletten hinzu." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/char-palette.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009"
\ No newline at end of file +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Verknüpfung" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Die Erlaubnis, das vorliegende Dokument zu kopieren, verteilen und/oder " +"modifizieren wird erteilt gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation " +"License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software " +"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie " +"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL " +"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch " +"gelieferten Datei COPYING-DOCS." |