diff options
Diffstat (limited to 'charpick/help/es')
-rw-r--r-- | charpick/help/es/es.po | 936 |
1 files changed, 486 insertions, 450 deletions
diff --git a/charpick/help/es/es.po b/charpick/help/es/es.po index 133e97b5..bdb38c8c 100644 --- a/charpick/help/es/es.po +++ b/charpick/help/es/es.po @@ -1,142 +1,121 @@ -# translation of char-palette.HEAD.po to Español -# -# maria <[email protected]>, 2006. -# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: char-palette.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-31 00:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-03 06:36+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# elio <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:192(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:271(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" -msgstr "" -"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:290(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" +"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" -#: C/char-palette.xml:22(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:22 msgid "Character Palette Manual" -msgstr "Manual de la Paleta de caracteres" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:24(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:24 msgid "" "Character Palette provides a convenient way to access characters that are " "not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " "special symbols, and punctuation marks." msgstr "" -"La «Paleta de caracteres» proporciona una manera conveniente de acceder a los " -"caracteres que no están en su teclado, como caracteres acentuados, símbolos " -"matemáticos, símbolos especiales, y marcas de puntuación." - -#: C/char-palette.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:100(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "David Madeley" -#: C/char-palette.xml:33(year) C/char-palette.xml:39(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Proyecto de Documentación de MATE</holder>" -#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:107(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: C/char-palette.xml:37(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" -#: C/char-palette.xml:38(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/char-palette.xml:40(holder) C/char-palette.xml:59(orgname) -#: C/char-palette.xml:115(para) C/char-palette.xml:123(para) -#: C/char-palette.xml:131(para) C/char-palette.xml:139(para) -#: C/char-palette.xml:147(para) C/char-palette.xml:155(para) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:161(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" -#: C/char-palette.xml:43(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:46(publishername) C/char-palette.xml:66(orgname) -#: C/char-palette.xml:74(orgname) C/char-palette.xml:81(orgname) -#: C/char-palette.xml:108(para) C/char-palette.xml:116(para) -#: C/char-palette.xml:124(para) C/char-palette.xml:132(para) -#: C/char-palette.xml:140(para) C/char-palette.xml:148(para) -#: C/char-palette.xml:156(para) C/char-palette.xml:165(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:114 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" -#: C/char-palette.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:129 C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:169 C/index.docbook:177 C/index.docbook:186 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " "las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " "cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " "Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl" -"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." +"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" +" este manual." -#: C/char-palette.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos " -"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " -"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " -"según se describe en la sección 6 de la misma." +"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " +"la sección 6 de la licencia." -#: C/char-palette.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -144,14 +123,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " -"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a " -"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas " -"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " -"mayúsculas." +"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." -#: C/char-palette.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -165,399 +144,478 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE ENTREGA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS EN EL MOMENTO DE " -"SU VENTA, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO " -"EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU " -"VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " -"MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO " -"EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O AUTOR DE APORTACIONES) ASUMIRÁ LOS COSTES DE " -"TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA EXENCIÓN DE " -"RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO " -"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL " -"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y" - -#: C/char-palette.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " +"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " +"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " +"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " +"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " +"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" +" DE LA RENUNCIA;Y" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA " -"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO " -"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO " -"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA " -"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, " -"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " -"PRODUJESEN ESOS DAÑOS." - -#: C/char-palette.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " +"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " +"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " +"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " +"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " +"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" +" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS " -"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " -"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>" - -#: C/char-palette.xml:56(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/char-palette.xml:57(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE" - -#: C/char-palette.xml:63(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/char-palette.xml:64(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/char-palette.xml:68(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/char-palette.xml:71(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: C/char-palette.xml:72(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: C/char-palette.xml:78(firstname) -msgid "Shaun" -msgstr "Shaun" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " +"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" -#: C/char-palette.xml:79(surname) -msgid "McCance" -msgstr "McCance" - -#: C/char-palette.xml:83(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/char-palette.xml:86(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: C/char-palette.xml:87(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: C/char-palette.xml:89(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "Proyecto MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:62 +msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:91(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Equipo de documentación de " +"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " +"</affiliation>" -#: C/char-palette.xml:97(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Versión 2.10" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:98(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Marzo de 2005" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>Proyecto de documentación de GNOME</orgname> </affiliation>" -#: C/char-palette.xml:104(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Versión 2.8" +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:105(date) -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:112(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.6" -msgstr "Manual de la miniaplicación Paleta de caracteres V2.6" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: C/char-palette.xml:113(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Agosto de 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:109 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:120(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.4" -msgstr "Manual de la miniaplicación Paleta de caracteres V2.4" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:121 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" -#: C/char-palette.xml:121(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Agosto de 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:117 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:128(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.3" -msgstr "Manual de la miniaplicación Paleta de caracteres V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:129(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Octubre de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:124 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:136(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.2" -msgstr "Manual de la miniaplicación Paleta de caracteres V2.2" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:160 C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" -#: C/char-palette.xml:137(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:144(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.1" -msgstr "Manual de la miniaplicación Paleta de caracteres V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:145(date) -msgid "July 2002" -msgstr "Julio de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:152(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.0" -msgstr "Manual de la miniaplicación Paleta de caracteres V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:156 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:153(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Marzo de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:160(revnumber) -msgid "Character Picker Applet" -msgstr "Miniaplicación Selector de caracteres" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:163(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:184 msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:169(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette." -msgstr "Este manual describe la versión 2.9.7 de la Paleta de caracteres." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:190 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:172(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:193 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: C/char-palette.xml:173(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:194 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" +":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la " -"miniaplicación «Paleta de caracteres» o este manual, siga las indicaciones en " -"la <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Página de contacto de " -"MATE</ulink>." -#: C/char-palette.xml:180(primary) C/char-palette.xml:188(title) -#: C/char-palette.xml:193(phrase) -msgid "Character Palette" -msgstr "Paleta de caracteres" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:201 +msgid "<primary>Character Palette</primary>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:185(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:206 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/char-palette.xml:197(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:209 +msgid "Character Palette" +msgstr "Paleta de caracteres" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:213 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpalette_applet.png' " +"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character " +"Palette</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:218 msgid "" "The <application>Character Palette</application> provides a convenient way " "to access characters that are not on your keyboard, such as accented " "characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. " "You can insert characters from the applet into text strings, for example in " -"text documents or at the command line. You can customize the contents of the " -"applet to suit your requirements." +"text documents or at the command line. You can customize the contents of the" +" applet to suit your requirements." msgstr "" -"La <application>Paleta de caracteres</application> proporciona una manera " -"conveniente de acceder a los caracteres que no están en su teclado, como " -"caracteres acentuados, símbolos matemáticos, símbolos especiales, y marcas " -"de puntuación. Puede insertar caracteres desde la miniaplicación en las " -"cadenas de texto, por ejemplo en los documentos de texto o en la línea de " -"comandos. Puede personalizar el contenido de la miniaplicación para que se " -"adapte a sus necesidades." -#: C/char-palette.xml:204(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:225 msgid "" "<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character " -"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode character." +"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " +"character." msgstr "" -"<application>Paleta de caracteres</application> soporta la codificación de " -"caracteres UTF-8 para que puede usar la paleta para mostrar o copiar " -"cualquier carácter Unicode." -#: C/char-palette.xml:209(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:230 msgid "To Add Character Palette to a Panel" -msgstr "Añadir una Paleta de caracteres a un panel" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:210(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:231 msgid "" -"To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-click " -"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Character Palette</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the " +"following steps:" msgstr "" -"Para añadir una <application>Paleta de caracteres</application> a un panel, " -"pulse con el botón derecho en el panel, después elija <guimenuitem>Añadir al " -"panel</guimenuitem>. Seleccione <application>Paleta de caracteres</" -"application> en el diálogo <application>Añadir al panel</application>, " -"después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:219(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Haga clic derecho en el panel." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Elegir <guimenuitem>Añadir al Panel</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:253 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Clic <guibutton>Añadir</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:262 msgid "Getting Characters" -msgstr "Obtener caracteres" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:220(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" -"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the " -"first time, the application displays a default palette of characters. You " +"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the" +" first time, the application displays a default palette of characters. You " "can select a character from the default palette, or you can select a " -"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of " -"characters is associated with a standard character on your keyboard." +"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" +" characters is associated with a standard character on your keyboard." msgstr "" -"Cuando añade una <application>Paleta de caracteres</application> a un panel " -"por primera vez, la aplicación muestra una paleta de caracteres " -"predeterminada. Puede seleccionar un carácter de la paleta predeterminada, o " -"puede seleccionar un carácter de las paletas de caracteres predefinidas. " -"Cada paleta predefinida está asociada con un carácter estándar de su teclado." -#: C/char-palette.xml:223(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:266 msgid "To Select a Character" -msgstr "Para seleccionar un carácter" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:224(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:267 msgid "" "To select a character from the palette and insert the character into a text " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Para seleccionar un carácter de la paleta e insertar el carácter en una " -"cadena de texto, realice los siguientes pasos:" -#: C/char-palette.xml:226(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:269 msgid "" "In the palette, click on the character that you require. The character " "button is pressed in to indicate that the character is selected." msgstr "" -"En la paleta, pulse en el carácter que quiera. El botón del carácter se " -"mantiene pulsado para indicar que el carácter se ha seleccionado." -#: C/char-palette.xml:230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" "Point to the location in an application where you want to put the character " "and middle-click to insert the character. You can also paste the character " "into the application if the application allows you to paste from the " "clipboard." msgstr "" -"Apunte al lugar en una aplicación donde desee poner el carácter y pulse el " -"botón central del ratón para insertar el carácter. Puede copiar también el " -"carácter en la aplicación si la aplicación permite copiar desde el " -"portapapeles." -#: C/char-palette.xml:235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" "You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want " "until you either deselect the character or select text in another " -"application. You can continue pasting the character from the clipboard until " -"you either deselect the character or copy to the clipboard from another " +"application. You can continue pasting the character from the clipboard until" +" you either deselect the character or copy to the clipboard from another " "application." msgstr "" -"Puede repetir la inserción usando el botón central del ratón tantas veces " -"como quiera hasta que o bien deseleccione el carácter o seleccione texto en " -"otra aplicación. Puede continuar pegando el carácter desde el portapapeles " -"hasta que o bien deseleccione el carácter o copie al portapapeles desde otra " -"aplicación." -#: C/char-palette.xml:243(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 msgid "To deselect the character, click it again or click another character." msgstr "" -"Para deseleccionar el carácter, púlselo de nuevo o pulse en otro carácter." -#: C/char-palette.xml:245(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:288 msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters." -msgstr "Algunas aplicaciones quizá no le permitan pegar ciertos caracteres." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:249(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:292 msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" -msgstr "Para mostrar una paleta de caracteres predefinida" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:250(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:293 msgid "" -"You can change the characters that are displayed in the application from the " -"default palette to a predefined palette of characters. To display a palette " -"of predefined characters, perform the following steps:" +"You can change the characters that are displayed in the application from the" +" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette" +" of predefined characters, perform the following steps:" msgstr "" -"Puede cambiar los caracteres de la paleta predeterminada que se muestran en " -"la aplicación a una paleta de caracteres predefinida. Para mostrar una " -"paleta de caracteres predefinidos, realice los pasos siguientes:" -#: C/char-palette.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " "application, the down arrow on the left." msgstr "" -"Pulse en el botón <guibutton>Paletas disponibles</guibutton> en la " -"aplicación, la flecha hacia abajo en la parte izquierda." -#: C/char-palette.xml:256(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "Click on the palette that you want to display." -msgstr "Pulse en la paleta que quiere mostrar." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"You can select the character that you require from the palette of characters " -"that is displayed in the application, then insert the character into your " +"You can select the character that you require from the palette of characters" +" that is displayed in the application, then insert the character into your " "text string." msgstr "" -"Puede seleccionar el carácter que quiere de la paleta de caracteres que se " -"muestra en la aplicación, después inserte el carácter en su cadena de texto." -#: C/char-palette.xml:263(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:306 msgid "Characters' Keys" -msgstr "Teclas de caracteres" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:264(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" -"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of " -"characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " +"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of" +" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " "section in the chart. The character groups that are associated with each " "keyboard character are shown in the other columns." msgstr "" -"El diagrama siguiente lista los caracteres del teclado y sus grupos de " -"caracteres asociados. Los caracteres del teclado se listan en la primera " -"columna de cada sección en el diagrama. Los grupos de caracteres que están " -"asociados con cada carácter de teclado se muestran en las otras columnas." -#: C/char-palette.xml:266(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:309 msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys" -msgstr "Grupos de caracteres asociados con las teclas del teclado" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:272(phrase) -msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys." -msgstr "Muestra grupos de caracteres asociados con varias teclas del teclado." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:314 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick_characters.png' " +"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:284(title) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows character groups " +"associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:327 msgid "Customizing Character Palette" -msgstr "Personalizar la paleta de caracteres" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:286(title) C/char-palette.xml:291(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:329 msgid "Character Palette Preferences" -msgstr "Preferencias de la Paleta de caracteres" +msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" -#: C/char-palette.xml:295(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:333 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick-preferences.png' " +"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character Palette " +"Preferences</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:338 msgid "Configuring Palettes" -msgstr "Configurar paletas" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:296(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 msgid "" "To configure <application>Character Palette</application>, right-click on " "the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The " @@ -566,126 +624,104 @@ msgid "" "available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette " "Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -"Para configurar la <application>Paleta de caracteres</application>, pulse " -"con el botón derecho del ratón sobre la miniaplicación, después elija " -"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>. Se mostrará la ventana de diálogo " -"de <guilabel>Preferencias de la paleta de caracteres</guilabel> conteniendo " -"la lista <guilabel>Paletas</guilabel>, que lista las paletas que están " -"disponibles en la miniaplicación. Para cerrar el diálogo " -"<guilabel>Preferencias de la paleta de caracteres</guilabel>, pulse " -"<guibutton>Cerrar</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> " "button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information." msgstr "" -"Para añadir una paleta nueva a la miniaplicación, pulse en el botón " -"<guibutton>Añadir</guibutton>. Vea la <xref linkend=\"charpick-default-new\"/" -"> para más información." -#: C/char-palette.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " "<guibutton>Delete</guibutton> button." msgstr "" -"Para borrar una paleta de la miniaplicación, seleccione la paleta, después " -"pulse en el botón <guibutton>Borrar</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:300(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" -"To modify a palette, select the palette, then click on the <guibutton>Edit</" -"guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit Palette</" -"guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"To modify a palette, select the palette, then click on the " +"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit" +" Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -"Para modificar una paleta, seleccione la paleta, después pulse el botón " -"<guibutton>Edita</guibutton>. Modifique la paleta en el diálogo " -"<guilabel>Editar paleta</guilabel>, después pulse <guibutton>Aceptar</" -"guibutton>." -#: C/char-palette.xml:304(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 msgid "Setting Up a New Palette of Characters" -msgstr "Configurar una paleta de caracteres nueva" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:305(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 msgid "" -"You can use a character selection application such as <application>Character " -"Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " +"You can use a character selection application such as <application>Character" +" Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " "create a new palette with <application>Character Map</application>, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Puede usar una aplicación de selección de caracteres como <application>Mapa " -"de caracteres</application> para configurar una paleta de caracteres nueva. " -"Por ejemplo, para crear una paleta nueva con <application>Mapa de " -"caracteres</application>, realice los pasos siguientes:" -#: C/char-palette.xml:308(para) -#| msgid "" -#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-" -#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 msgid "" -"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog " -"is displayed." +"Right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette " +"Preferences</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Pulse con el botón derecho del ratón, después elija " -"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>. Se muestra el diálogo " -"<guilabel>Preferencias de la paleta de caracteres</guilabel>." -#: C/char-palette.xml:311(para) -#| msgid "" -#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-" -#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 msgid "" "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add " "Palette</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Pulse el botón <guibutton>Añadir</guibutton>y se mostrará el diálogo " -"<guilabel>Añadir paleta</guilabel>." -#: C/char-palette.xml:314(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "Open <application>Character Map</application>, then select the characters " "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " "characters." msgstr "" -"Abra el <application>Mapa de caracteres</application>, después seleccione " -"los caracteres que quiere mostrar en la paleta nueva. Puede seleccionar " -"hasta 25 caracteres." -#: C/char-palette.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 msgid "" "Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from " -"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel> " -"text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." +"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>" +" text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." msgstr "" -"Copie el contenido de la caja de texto <guilabel>Texto a copiar</guilabel> " -"del <application>Mapa de caracteres</application> a la caja de texto " -"<guilabel>Paleta</guilabel> en la ventana <guilabel>Añadir paleta</guilabel>." -#: C/char-palette.xml:320(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "Pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:323(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "" "<application>Character Palette</application> adds the new palette of " "characters to the list of available palettes." msgstr "" -"La <application>Paleta de caracteres</application> añade la paleta de " -"caracteres nueva a la lista de paletas disponibles." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/char-palette.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>, 2008-2009\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> 2005, 2006\n" -"María Majadas <[email protected]> 2006" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" -#~ msgid "" -#~ "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " -#~ "applet, the down arrow on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Pulse en el botón <guibutton>Paletas disponibles</guibutton> en la " -#~ "miniaplicación, la flecha hacia abajo en la parte de la izquierda." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" +" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" +" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." |