summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/charpick/help/fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'charpick/help/fi')
-rw-r--r--charpick/help/fi/fi.po669
-rw-r--r--charpick/help/fi/figures/charpalette_chargroup.pngbin0 -> 1087 bytes
-rw-r--r--charpick/help/fi/figures/charpick-preferences.pngbin0 -> 23018 bytes
3 files changed, 669 insertions, 0 deletions
diff --git a/charpick/help/fi/fi.po b/charpick/help/fi/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..2c85f38d
--- /dev/null
+++ b/charpick/help/fi/fi.po
@@ -0,0 +1,669 @@
+# charpick's Finnish translation.
+# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008-2010.
+# Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-applets-charpick doc\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:18+0300\n"
+"Last-Translator: Jukka Heikkilä <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/char-palette.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; "
+"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; "
+"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/char-palette.xml:273(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; "
+"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; "
+"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/char-palette.xml:292(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; "
+"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; "
+"md5=8a87b3ba5735488f089befb4974f47d6"
+
+#: C/char-palette.xml:22(title)
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr "Merkkipaletin käyttöohje"
+
+#: C/char-palette.xml:24(para)
+msgid ""
+"Character Palette provides a convenient way to access characters that are "
+"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, "
+"special symbols, and punctuation marks."
+msgstr ""
+"Merkkipaletti mahdollistaa kätevän tavan päästä käsiksi niihin merkkeihin, "
+"joita et saa näppäimistöstäsi, kuten ääntämismerkit, matemaattiset symbolit, "
+"erikoismerkit ja välimerkit."
+
+#: C/char-palette.xml:29(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:102(para)
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
+
+#: C/char-palette.xml:33(year) C/char-palette.xml:39(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:109(para)
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
+
+#: C/char-palette.xml:37(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/char-palette.xml:38(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/char-palette.xml:40(holder) C/char-palette.xml:59(orgname)
+#: C/char-palette.xml:117(para) C/char-palette.xml:125(para)
+#: C/char-palette.xml:133(para) C/char-palette.xml:141(para)
+#: C/char-palette.xml:149(para) C/char-palette.xml:157(para)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:163(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/char-palette.xml:43(holder)
+msgid "Dan Mueth"
+msgstr "Dan Mueth"
+
+#: C/char-palette.xml:46(publishername) C/char-palette.xml:66(orgname)
+#: C/char-palette.xml:74(orgname) C/char-palette.xml:81(orgname)
+#: C/char-palette.xml:110(para) C/char-palette.xml:118(para)
+#: C/char-palette.xml:126(para) C/char-palette.xml:134(para)
+#: C/char-palette.xml:142(para) C/char-palette.xml:150(para)
+#: C/char-palette.xml:158(para) C/char-palette.xml:167(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Mate dokumentointiprojekti"
+
+#: C/char-palette.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
+"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
+"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
+"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
+"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä "
+"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
+"tiedoston."
+
+#: C/char-palette.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-"
+"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
+"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
+"kuten lisenssin luku 6 sanelee."
+
+#: C/char-palette.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat "
+"tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään "
+"kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin "
+"jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."
+
+#: C/char-palette.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
+"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
+"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
+"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
+"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. "
+"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
+"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA "
+"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
+"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
+"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
+"NOJALLA; SEKÄ"
+
+#: C/char-palette.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
+"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
+"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
+"AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
+"KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI "
+"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
+"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA "
+"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
+"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
+"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
+
+#: C/char-palette.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
+"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/char-palette.xml:56(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/char-palette.xml:57(surname)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Mate dokumentointiryhmä"
+
+#: C/char-palette.xml:63(firstname)
+msgid "Dan"
+msgstr "Dan"
+
+#: C/char-palette.xml:64(surname)
+msgid "Mueth"
+msgstr "Mueth"
+
+#: C/char-palette.xml:68(email)
+
+#: C/char-palette.xml:71(firstname)
+msgid "Angela"
+msgstr "Angela"
+
+#: C/char-palette.xml:72(surname)
+msgid "Boyle"
+msgstr "Boyle"
+
+#: C/char-palette.xml:78(firstname)
+msgid "Shaun"
+msgstr "Shaun"
+
+#: C/char-palette.xml:79(surname)
+msgid "McCance"
+msgstr "McCance"
+
+#: C/char-palette.xml:83(email)
+
+#: C/char-palette.xml:86(firstname)
+msgid "Davyd"
+msgstr "Davyd"
+
+#: C/char-palette.xml:87(surname)
+msgid "Madeley"
+msgstr "Madeley"
+
+#: C/char-palette.xml:89(orgname)
+msgid "MATE Project"
+msgstr "Mate projekti"
+
+#: C/char-palette.xml:91(email)
+
+#: C/char-palette.xml:99(revnumber)
+msgid "Version 2.10"
+msgstr "Versio 2.10"
+
+#: C/char-palette.xml:100(date)
+msgid "March 2005"
+msgstr "Maaliskuu 2005"
+
+#: C/char-palette.xml:106(revnumber)
+msgid "Version 2.8"
+msgstr "Versio 2.8"
+
+#: C/char-palette.xml:107(date)
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: C/char-palette.xml:114(revnumber)
+msgid "Character Palette Applet Manual V2.6"
+msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.6"
+
+#: C/char-palette.xml:115(date)
+msgid "August 2004"
+msgstr "Elokuu 2004"
+
+#: C/char-palette.xml:122(revnumber)
+msgid "Character Palette Applet Manual V2.4"
+msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.4"
+
+#: C/char-palette.xml:123(date)
+msgid "August 2003"
+msgstr "Elokuu"
+
+#: C/char-palette.xml:130(revnumber)
+msgid "Character Palette Applet Manual V2.3"
+msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.3"
+
+#: C/char-palette.xml:131(date)
+msgid "October 2002"
+msgstr "Lokakuu 2002"
+
+#: C/char-palette.xml:138(revnumber)
+msgid "Character Palette Applet Manual V2.2"
+msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.2"
+
+#: C/char-palette.xml:139(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "Lokakuu 2002"
+
+#: C/char-palette.xml:146(revnumber)
+msgid "Character Palette Applet Manual V2.1"
+msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.1"
+
+#: C/char-palette.xml:147(date)
+msgid "July 2002"
+msgstr "Heinäkuu 2002"
+
+#: C/char-palette.xml:154(revnumber)
+msgid "Character Palette Applet Manual V2.0"
+msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.0"
+
+#: C/char-palette.xml:155(date)
+msgid "March 2002"
+msgstr "Maaliskuu 2002"
+
+#: C/char-palette.xml:162(revnumber)
+msgid "Character Picker Applet"
+msgstr "Merkkipalettisovellus"
+
+#: C/char-palette.xml:165(para)
+msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/char-palette.xml:171(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette."
+msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Merkkipaletti -sovelluksen version 2.9.7"
+
+#: C/char-palette.xml:174(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Palaute"
+
+#: C/char-palette.xml:175(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Merkkipaletti-"
+"sovellusta tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:mate-"
+"feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>."
+
+#: C/char-palette.xml:182(primary) C/char-palette.xml:190(title)
+#: C/char-palette.xml:195(phrase)
+msgid "Character Palette"
+msgstr "Merkkipaletti"
+
+#: C/char-palette.xml:187(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Johdanto"
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: C/char-palette.xml:199(para)
+msgid ""
+"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way "
+"to access characters that are not on your keyboard, such as accented "
+"characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. "
+"You can insert characters from the applet into text strings, for example in "
+"text documents or at the command line. You can customize the contents of the "
+"applet to suit your requirements."
+msgstr ""
+"<application>Merkkipaletti</application> mahdollistaa kätevän tavan päästä "
+"käsiksi niihin merkkeihin, joita et saa näppäimistöstäsi, kuten "
+"ääntämismerkit, matemaattiset symbolit, erikoismerkit ja välimerkit. Voit "
+"lisätä sovelmasta merkkejä merkkijonoihin, esimerkiksi tekstidokumentteihin "
+"tai komentoriville. Voit muokata sovelluksen sisältöä vaatimuksiesi "
+"mukaiseksi."
+
+#: C/char-palette.xml:206(para)
+msgid ""
+"<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character "
+"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode character."
+msgstr ""
+"<application>Merkkipaletti</application> tukee UTF-8 merkkikoodausta, joten "
+"voit käyttää palettia näyttämään tai kopioimaan mitä tahansa Unicode-merkkiä."
+
+#: C/char-palette.xml:211(title)
+msgid "To Add Character Palette to a Panel"
+msgstr "Merkkipaletin lisääminen paneeliin"
+
+#: C/char-palette.xml:212(para)
+msgid ""
+"To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-click "
+"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Character Palette</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Lisätäksesi <application>Merkkipaletin</application> paneeliin, paina hiiren "
+"oikeata näppäintä paneelin päällä ja valitse <guimenuitem>Lisää paneeliin</"
+"guimenuitem>. Valitse <application>Merkkipaletti</application>, "
+"<application>Lisää paneeliin</application> -valintaikkunasta ja paina "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
+
+#: C/char-palette.xml:221(title)
+msgid "Getting Characters"
+msgstr "Merkistöjen lisääminen"
+
+#: C/char-palette.xml:222(para)
+msgid ""
+"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the "
+"first time, the application displays a default palette of characters. You "
+"can select a character from the default palette, or you can select a "
+"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of "
+"characters is associated with a standard character on your keyboard."
+msgstr ""
+"Kun lisäät <application>Merkkipaletin</application> paneeliin, ensimmäisellä "
+"kerralla sovellus näyttää oletusmerkkipaletin. Voit valita merkin "
+"oletuspaletista tai voit valita merkin ennalta määritellyistä paleteista. "
+"Jokainen ennalta määritellyistä paleteista löytyvä merkki on näppäimistöösi "
+"liittyvä tavallinen merkki."
+
+#: C/char-palette.xml:225(title)
+msgid "To Select a Character"
+msgstr "Merkin valinta"
+
+#: C/char-palette.xml:226(para)
+msgid ""
+"To select a character from the palette and insert the character into a text "
+"string, perform the following steps:"
+msgstr "Lisätäksesi paletissa olevan merkin tekstiin, toimi seuraavasti:"
+
+#: C/char-palette.xml:228(para)
+msgid ""
+"In the palette, click on the character that you require. The character "
+"button is pressed in to indicate that the character is selected."
+msgstr ""
+"Napsauta haluamaasi merkkiä paletista. Merkkipainike pysyy painettuna "
+"merkiksi siitä, että se on valittu."
+
+#: C/char-palette.xml:232(para)
+msgid ""
+"Point to the location in an application where you want to put the character "
+"and middle-click to insert the character. You can also paste the character "
+"into the application if the application allows you to paste from the "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Napsauta tekstissä kohtaa mihinkä haluat laittaa merkin ja napsauta tämän "
+"jälkeen hiiren keskipainiketta lisätäksesi merkin. Voit lisätä merkin "
+"ohjelmaan myös liittämällä, mikäli ohjelma sallii leikepöydältä liittämisen."
+
+#: C/char-palette.xml:237(para)
+msgid ""
+"You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want "
+"until you either deselect the character or select text in another "
+"application. You can continue pasting the character from the clipboard until "
+"you either deselect the character or copy to the clipboard from another "
+"application."
+msgstr ""
+"Voit toistaa lisäämisen keskipainiketta painamalla niin monta kertaa kuin "
+"haluat, kunnes poistat merkin valinnan tai valitset tekstiä toisessa "
+"sovelluksessa. Voit jatkaa merkin liittämistä leikepöydältä, kunnes poistat "
+"merkin valinnan tai kopioit leikepöydälle jostain toisesta sovelluksesta."
+
+#: C/char-palette.xml:245(para)
+msgid "To deselect the character, click it again or click another character."
+msgstr ""
+"Poistaaksesi merkin valinnan, napsauta paletissa olevaa merkkiä uudestaan "
+"tai napsauta toista paletissa olevaa merkkiä."
+
+#: C/char-palette.xml:247(para)
+msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters."
+msgstr "Jotkut sovellukset eivät salli joidenkin merkkien liitämistä."
+
+#: C/char-palette.xml:251(title)
+msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
+msgstr "Ennalta määritetyt paletit"
+
+#: C/char-palette.xml:252(para)
+msgid ""
+"You can change the characters that are displayed in the application from the "
+"default palette to a predefined palette of characters. To display a palette "
+"of predefined characters, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Voit vaihtaa sovelluksessa näytettäviä merkkejä oletuspaletin merkeistä "
+"ennalta määriteltyjen palettien merkkeihin. Vaihtaaksesi käyttöön ennalta "
+"määritellyn merkkipaletin, toimi seuraavasti:"
+
+#: C/char-palette.xml:255(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
+"application, the down arrow on the left."
+msgstr ""
+"Napsauta sovelluksen <guibutton>Saatavilla olevat paletit</guibutton> -"
+"painiketta (Alaspäin osoittava nuoli)."
+
+#: C/char-palette.xml:258(para)
+msgid "Click on the palette that you want to display."
+msgstr "Napsauta palettia, jonka haluat näkyviin."
+
+#: C/char-palette.xml:261(para)
+msgid ""
+"You can select the character that you require from the palette of characters "
+"that is displayed in the application, then insert the character into your "
+"text string."
+msgstr ""
+"Voit valita haluamasi merkin merkkipalettiin, joka näytetään sovelluksessa "
+"ja "
+"tämän jälkeen lisätä merkin tekstiisi."
+
+#: C/char-palette.xml:265(title)
+msgid "Characters' Keys"
+msgstr "Merkkien näppäimet"
+
+#: C/char-palette.xml:266(para)
+msgid ""
+"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of "
+"characters. The keyboard characters are listed in the first column of each "
+"section in the chart. The character groups that are associated with each "
+"keyboard character are shown in the other columns."
+msgstr ""
+"Seuraava taulukko listaa näppäimistön merkit ja niihin yhdistetyt "
+"merkkiryhmät. Näppäimistön merkit on listattu taulukon jokaisen lohkon "
+"ensimmäisessä sarakkeessa. Näppäimistöön liittyvät eri merkkiryhmät ovat "
+"esitetty muissa sarakkeissa."
+
+#: C/char-palette.xml:268(title)
+msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys"
+msgstr "Merkkiryhmät on yhdistetty näppäimistön näppäimiin"
+
+#: C/char-palette.xml:274(phrase)
+msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys."
+msgstr "Esiintyvät merkkiryhmät yhdistettynä eri näppäimistön näppäimiin."
+
+#: C/char-palette.xml:286(title)
+msgid "Customizing Character Palette"
+msgstr "Merkkipalettien muokkaaminen"
+
+#: C/char-palette.xml:288(title) C/char-palette.xml:293(phrase)
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr "Merkkipaletin asetukset"
+
+#: C/char-palette.xml:297(title)
+msgid "Configuring Palettes"
+msgstr "Palettien asetusten muokkaus"
+
+#: C/char-palette.xml:298(para)
+msgid ""
+"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on "
+"the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The "
+"<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are "
+"available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette "
+"Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+"Muokataksesi <application>Merkkipalettia</application> napsauta sovelluksen "
+"päällä hiiren oikeata painiketta ja valitse avautuvasta valikosta "
+"<guimenuitem>Asetukset</guimenuitem>. <guilabel>Merkkipaletin asetukset</"
+"guilabel> -valintaikkuna sisältää <guilabel>Paletit</guilabel>-listan, joka "
+"sisältää listan sovelluksessa käytettävissä olevista paleteista. Sulkeaksi "
+"<guilabel>Merkkipaletin asetukset</guilabel> -valintaikkunan, napsauta "
+"<guibutton>Sulje</guibutton>-painiketta."
+
+#: C/char-palette.xml:300(para)
+msgid ""
+"To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
+"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
+msgstr ""
+"Lisätäksesi uuden paletin sovellukseen, napsauta <guibutton>Lisää</"
+"guibutton>-painiketta. Katso <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> "
+"saadaksesi lisätietoja."
+
+#: C/char-palette.xml:301(para)
+msgid ""
+"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the "
+"<guibutton>Delete</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Poistaaksesi paletin sovelluksesta, valitse paletti ja napsauta "
+"<guibutton>Poista</guibutton>-painiketta."
+
+#: C/char-palette.xml:302(para)
+msgid ""
+"To modify a palette, select the palette, then click on the <guibutton>Edit</"
+"guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit Palette</"
+"guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Muokataksesi palettia, valitse paletti ja napsauta <guibutton>Muokkaa</"
+"guibutton>-painiketta. Muokkaa palettia <guilabel>Muokkaa palettia</"
+"guilabel> -valintaikkunassa ja hyväksy muutokset napsauttamalla "
+"<guibutton>OK</guibutton>-painiketta."
+
+#: C/char-palette.xml:306(title)
+msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
+msgstr "Uuden merkkipaletin luonti"
+
+#: C/char-palette.xml:307(para)
+msgid ""
+"You can use a character selection application such as <application>Character "
+"Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to "
+"create a new palette with <application>Character Map</application>, perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+"Voit käyttää merkkien valinta sovellusta, kuin myös "
+"<application>Merkkikartta</application>-sovellusta luodaksesi uusia "
+"merkkipaletteja. Esimerkiksi luotaessa uutta palettia "
+"<application>Merkkikartta</application>-sovelluksen avulla, toimi "
+"seuraavasti:"
+
+#: C/char-palette.xml:310(para)
+msgid ""
+"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog "
+"is displayed."
+msgstr ""
+"Napsauta hiiren oikealla painikkeella sovelmaa ja valitse <guimenuitem>"
+"Asetukset</guimenuitem>. <guilabel>Merkkipaletin asetukset</guilabel>"
+"-valintaikkuna avautuu."
+
+#: C/char-palette.xml:313(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
+"Palette</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>-painiketta ja <guilabel>Lisää paletti<"
+"/guilabel> -valintaikkuna avautuu."
+
+#: C/char-palette.xml:316(para)
+msgid ""
+"Open <application>Character Map</application>, then select the characters "
+"that you want to display in the new palette. You can select up to 25 "
+"characters."
+msgstr ""
+"Avaa <application>Merkkikartta</application>-sovellus ja valitse merkit, "
+"mitkä haluat näyttää uudessa paletissa. Voit valita jopa 25 merkkiä."
+
+#: C/char-palette.xml:319(para)
+msgid ""
+"Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from "
+"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel> "
+"text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window."
+msgstr ""
+"Kopioi <application>Merkkikartta</application>-sovelluksen <guilabel>"
+"Kopioitava teksti</guilabel> -tekstikentän sisältö <guilabel>Lisää "
+"paletti</guilabel> -ikkunan <guilabel>Paletti</guilabel>-tekstikenttään."
+
+#: C/char-palette.xml:322(para)
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Napsauta <guibutton>OK</guibutton>."
+
+#: C/char-palette.xml:325(para)
+msgid ""
+"<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
+"characters to the list of available palettes."
+msgstr ""
+"<application>Merkkipaletti</application>-sovellus luo uuden merkkipaletin "
+"käytettävissä olevien palettien listaan."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/char-palette.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008-2010\n"
+"Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006"
+
+
diff --git a/charpick/help/fi/figures/charpalette_chargroup.png b/charpick/help/fi/figures/charpalette_chargroup.png
new file mode 100644
index 00000000..bc2b3e3a
--- /dev/null
+++ b/charpick/help/fi/figures/charpalette_chargroup.png
Binary files differ
diff --git a/charpick/help/fi/figures/charpick-preferences.png b/charpick/help/fi/figures/charpick-preferences.png
new file mode 100644
index 00000000..617ce40b
--- /dev/null
+++ b/charpick/help/fi/figures/charpick-preferences.png
Binary files differ