diff options
Diffstat (limited to 'charpick/help/fr/fr.po')
-rw-r--r-- | charpick/help/fr/fr.po | 904 |
1 files changed, 519 insertions, 385 deletions
diff --git a/charpick/help/fr/fr.po b/charpick/help/fr/fr.po index 4c08da70..c0493027 100644 --- a/charpick/help/fr/fr.po +++ b/charpick/help/fr/fr.po @@ -1,57 +1,50 @@ -# French translation of applets-charpick documentation. -# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the applets-charpick -# documentation. -# -# Baptiste Mille-Mathias <[email protected]>, 2005. -# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: applets-charpick doc fr\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-06 22:07+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Bliard <[email protected]>\n" -"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Xorg, 2018 +# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:194(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:273(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" -msgstr "" -"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:292(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" - -#: C/char-palette.xml:22(title) +"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" +"\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n" +"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n" +"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n" +"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n" +"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n" +"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n" +"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n" +"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n" +"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n" +"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:22 msgid "Character Palette Manual" -msgstr "Manuel de Palette de caractères" +msgstr "Manuel de l'applet palette de caractères" -#: C/char-palette.xml:24(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:24 msgid "" "Character Palette provides a convenient way to access characters that are " "not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " @@ -61,77 +54,72 @@ msgstr "" "votre clavier, tels que les caractères accentués, les symboles " "mathématiques, les caractères spéciaux et les signes de ponctuation." -#: C/char-palette.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:102(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" - -#: C/char-palette.xml:33(year) C/char-palette.xml:39(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:109(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: C/char-palette.xml:37(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" -#: C/char-palette.xml:38(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:40(holder) C/char-palette.xml:59(orgname) -#: C/char-palette.xml:117(para) C/char-palette.xml:125(para) -#: C/char-palette.xml:133(para) C/char-palette.xml:141(para) -#: C/char-palette.xml:149(para) C/char-palette.xml:157(para) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:163(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:43(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:46(publishername) C/char-palette.xml:66(orgname) -#: C/char-palette.xml:74(orgname) C/char-palette.xml:81(orgname) -#: C/char-palette.xml:110(para) C/char-palette.xml:118(para) -#: C/char-palette.xml:126(para) C/char-palette.xml:134(para) -#: C/char-palette.xml:142(para) C/char-palette.xml:150(para) -#: C/char-palette.xml:158(para) C/char-palette.xml:167(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:114 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projet de documentation MATE" +msgstr "Le projet de documentation MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:129 C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:169 C/index.docbook:177 C/index.docbook:186 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" -#: C/char-palette.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " "selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " "ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " "inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " -"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " -"ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" +" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " "COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." -#: C/char-palette.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " "termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " @@ -139,7 +127,8 @@ msgstr "" "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." -#: C/char-palette.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -153,7 +142,8 @@ msgstr "" "Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " "soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." -#: C/char-palette.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -171,288 +161,357 @@ msgstr "" "OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ " "MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU " "DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA " -"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE " -"MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " +"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE" +" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " "L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE " "PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " "CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " -"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE" +" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " "SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " -#: C/char-palette.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " -"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " -"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " -"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " -"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " -"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " -"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " -"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " -"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " -"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " +"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " +"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " +"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " +"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " +"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " +"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " +"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " +"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE " +"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE" +" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " "TELS DOMMAGES." -#: C/char-palette.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " -"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>" - -#: C/char-palette.xml:56(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/char-palette.xml:57(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Équipe de documentation MATE" - -#: C/char-palette.xml:63(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/char-palette.xml:64(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/char-palette.xml:68(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA " +"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>" -#: C/char-palette.xml:71(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: C/char-palette.xml:72(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: C/char-palette.xml:78(firstname) -msgid "Shaun" -msgstr "Shaun" - -#: C/char-palette.xml:79(surname) -msgid "McCance" -msgstr "McCance" - -#: C/char-palette.xml:83(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/char-palette.xml:86(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: C/char-palette.xml:87(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: C/char-palette.xml:89(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "Projet MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:62 +msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:91(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" -#: C/char-palette.xml:99(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Version 2.10" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:100(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Mars 2005 " +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:106(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Version 2.8" +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" -#: C/char-palette.xml:107(date) -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnue " +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:114(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.6" -msgstr "Manuel de l'applet Palette de caractères V2.6" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Équipe de documentation MATE" -#: C/char-palette.xml:115(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Août 2004 " +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:109 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:122(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.4" -msgstr "Manuel de l'applet Palette de caractères V2.4" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:121 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:123(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Août 2003 " +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:117 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:130(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.3" -msgstr "Manuel de l'applet Palette de caractères V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:131(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Octobre 2002 " +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:124 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:138(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.2" -msgstr "Manuel de l'applet Palette de caractères V2.2" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:160 C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" -#: C/char-palette.xml:139(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Août 2002 " +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:146(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.1" -msgstr "Manuel de l'applet Palette de caractères V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:147(date) -msgid "July 2002" -msgstr "Juillet 2002 " +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:154(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.0" -msgstr "Manuel de l'applet Palette de caractères V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:156 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:155(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Mars 2002 " +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:162(revnumber) -msgid "Character Picker Applet" -msgstr "Applet Sélecteur de caractères" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:165(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:184 msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:171(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette." -msgstr "Ce manuel documente la version 2.9.7 de Palette de caractères." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:190 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:174(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:193 msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" -#: C/char-palette.xml:175(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:194 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" +":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Pour rapporter un bogue ou émettre une suggestion concernant concernant " -"l'applet Palette de caractères ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la " -"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Page de réactions sur " -"MATE</ulink>." -#: C/char-palette.xml:182(primary) C/char-palette.xml:190(title) -#: C/char-palette.xml:195(phrase) -msgid "Character Palette" -msgstr "Palette de caractères" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:201 +msgid "<primary>Character Palette</primary>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:187(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:206 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/char-palette.xml:199(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:209 +msgid "Character Palette" +msgstr "Applet palette de caractères" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:213 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpalette_applet.png' " +"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character " +"Palette</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:218 msgid "" "The <application>Character Palette</application> provides a convenient way " "to access characters that are not on your keyboard, such as accented " "characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. " "You can insert characters from the applet into text strings, for example in " -"text documents or at the command line. You can customize the contents of the " -"applet to suit your requirements." +"text documents or at the command line. You can customize the contents of the" +" applet to suit your requirements." msgstr "" "L'applet <application>Palette de caractères</application> permet d'accéder " "aisément aux caractères absents de votre clavier, tels que les caractères " -"accentués, les symboles mathématiques, les caractères spéciaux et les signes " -"de ponctuation. L'applet permet l'insertion de caractères dans des chaînes " -"de texte, par exemple dans des documents textes ou dans une ligne de " -"commande. Par ailleurs, il est possible de personnaliser le contenu de " -"l'applet en fonction de vos besoins." +"accentués, les symboles mathématiques, les caractères spéciaux et les signes" +" de ponctuation. Vous pouvez insérer des caractères dans des chaînes de " +"texte depuis l'applet, par exemple dans des documents textes ou dans une " +"ligne de commande. Vous pouvez personnaliser le contenu de l'applet en " +"fonction de vos besoins." -#: C/char-palette.xml:206(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:225 msgid "" "<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character " -"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode character." +"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " +"character." msgstr "" "<application>Palette de caractères</application> prend en charge le codage " -"UTF-8 permettant ainsi d'afficher ou de copier tous les caractères Unicode." +"UTF-8 ainsi vous pouvez utiliser la palette pour afficher ou copier tous les" +" caractères Unicode." -#: C/char-palette.xml:211(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:230 msgid "To Add Character Palette to a Panel" msgstr "Ajout de Palette de caractères à un tableau de bord" -#: C/char-palette.xml:212(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:231 msgid "" -"To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-click " -"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Character Palette</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the " +"following steps:" msgstr "" -"Pour ajouter <application>Palette de caractères</application> à un tableau " -"de bord, cliquez avec le bouton droit sur celui-ci, puis choisissez " -"<guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez " -"<application>Palette de caractères</application> dans la boîte de dialogue " -"<application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur le " -"bouton <guibutton>Valider</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:221(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Cliquez sur le tableau de bord avec le bouton droit de la souris." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Choisissez <guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:253 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:262 msgid "Getting Characters" msgstr "Obtention des caractères" -#: C/char-palette.xml:222(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" -"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the " -"first time, the application displays a default palette of characters. You " +"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the" +" first time, the application displays a default palette of characters. You " "can select a character from the default palette, or you can select a " -"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of " -"characters is associated with a standard character on your keyboard." +"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" +" characters is associated with a standard character on your keyboard." msgstr "" "Lorsque vous ajoutez <application>Palette de caractères</application> à un " -"tableau de bord pour la première fois, elle affiche une palette de " +"tableau de bord pour la première fois, l'application affiche une palette de " "caractères par défaut. Vous pouvez sélectionner un caractère depuis cette " "palette, ou depuis d'autres palettes de caractères prédéfinies. Chaque " "palette prédéfinie est associée à un caractère standard de votre clavier." -#: C/char-palette.xml:225(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:266 msgid "To Select a Character" msgstr "Sélection d'un caractère" -#: C/char-palette.xml:226(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:267 msgid "" "To select a character from the palette and insert the character into a text " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Pour sélectionner un caractère de la palette et l'insérer dans une chaîne de " -"texte, procédez comme suit :" +"Pour sélectionner un caractère de la palette et l'insérer dans une chaîne de" +" texte, procédez comme suit :" -#: C/char-palette.xml:228(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:269 msgid "" "In the palette, click on the character that you require. The character " "button is pressed in to indicate that the character is selected." msgstr "" -"Cliquez sur le caractère requis dans la palette. Le bouton du caractère est " -"enfoncé. Cela indique qu'il est sélectionné." +"Dan la palette, cliquez sur le caractère que vous souhaitez. Le bouton du " +"caractère est enfoncé pour indiquer qu'il est sélectionné." -#: C/char-palette.xml:232(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" "Point to the location in an application where you want to put the character " "and middle-click to insert the character. You can also paste the character " @@ -464,46 +523,53 @@ msgstr "" "dans l'application si celle-ci vous permet de coller à partir du presse-" "papier." -#: C/char-palette.xml:237(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" "You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want " "until you either deselect the character or select text in another " -"application. You can continue pasting the character from the clipboard until " -"you either deselect the character or copy to the clipboard from another " +"application. You can continue pasting the character from the clipboard until" +" you either deselect the character or copy to the clipboard from another " "application." msgstr "" -"Vous pouvez répéter l'insertion à l'aide du bouton central autant de fois " -"que nécessaire. En effet, le caractère reste sélectionné jusqu'à ce que vous " -"cliquiez sur un autre caractère de l'applet ou que vous copiez du texte vers " -"le presse-papier à partir d'une autre application." +"Vous pouvez répéter l'insertion à l'aide du bouton central de la souris " +"autant de fois que que vous le voulez jusqu'à ce que vous désélectionniez le" +" caractère ou que vous sélectionnez du texte dans un autre application. Vous" +" pouvez continuer à coller le caractère depuis le presse-papier jusqu'à ce " +"que vous désélectionniez le caractère ou que vous copiez dans le presse-" +"papier à partir d'une autre application." -#: C/char-palette.xml:245(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 msgid "To deselect the character, click it again or click another character." msgstr "" -"Pour désélectionner le caractère, cliquez à nouveau dessus ou cliquez sur un " -"autre caractère." +"Pour désélectionner le caractère, cliquez à nouveau dessus ou cliquez sur un" +" autre caractère." -#: C/char-palette.xml:247(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:288 msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters." msgstr "" -"Il est impossible de coller certains des caractères dans quelques " -"applications." +"Certaines applications ne vous permettent pas de coller certains caractères." -#: C/char-palette.xml:251(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:292 msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" msgstr "Affichage d'une palette de caractères prédéfinie" -#: C/char-palette.xml:252(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:293 msgid "" -"You can change the characters that are displayed in the application from the " -"default palette to a predefined palette of characters. To display a palette " -"of predefined characters, perform the following steps:" +"You can change the characters that are displayed in the application from the" +" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette" +" of predefined characters, perform the following steps:" msgstr "" -"Vous pouvez changer les caractères affichés en passant de la palette de " -"caractères par défaut à une palette prédéfinie. Pour afficher une palette de " -"caractères prédéfinie, procédez comme suit :" +"Vous pouvez changer les caractères affichés dans l'application depuis la " +"palette de caractères par défaut à une palette prédéfinie. Pour afficher une" +" palette de caractères prédéfinie, procédez comme suit :" -#: C/char-palette.xml:255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " "application, the down arrow on the left." @@ -511,57 +577,101 @@ msgstr "" "Cliquez sur le bouton <guibutton>Palettes disponibles</guibutton> de " "l'applet, la flèche vers le bas sur la gauche." -#: C/char-palette.xml:258(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "Click on the palette that you want to display." msgstr "Cliquez sur la palette à afficher." -#: C/char-palette.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"You can select the character that you require from the palette of characters " -"that is displayed in the application, then insert the character into your " +"You can select the character that you require from the palette of characters" +" that is displayed in the application, then insert the character into your " "text string." msgstr "" -"Vous pouvez alors sélectionner le caractère dans la palette de caractères " -"puis l'insérer dans votre texte." +"Vous pouvez sélectionner le caractère que vous souhaitez depuis la palette " +"de caractères puis l'insérer dans votre chaîne de texte." -#: C/char-palette.xml:265(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:306 msgid "Characters' Keys" -msgstr "Les touches de caractères" +msgstr "Touches de caractères" -#: C/char-palette.xml:266(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" -"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of " -"characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " +"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of" +" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " "section in the chart. The character groups that are associated with each " "keyboard character are shown in the other columns." msgstr "" -"Le tableau suivant liste les caractères du clavier associés à des groupes de " -"caractères. Les caractères du clavier sont répertoriés dans la première " -"colonne de chaque partie du tableau. Les groupes de caractères associés sont " -"affichés dans les autres colonnes." +"Le tableau suivant liste les caractères du clavier associés à des groupes de" +" caractères. Les caractères du clavier sont répertoriés dans la première " +"colonne de chaque partie du tableau. Les groupes de caractères associés sont" +" affichés dans les autres colonnes." -#: C/char-palette.xml:268(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:309 msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys" msgstr "Groupes de caractères associés aux touches du clavier" -#: C/char-palette.xml:274(phrase) -msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:314 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick_characters.png' " +"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" msgstr "" -"Montre les groupes de caractères associés à différentes touches du clavier." -#: C/char-palette.xml:286(title) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows character groups " +"associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:327 msgid "Customizing Character Palette" msgstr "Personnalisation de Palette de caractères" -#: C/char-palette.xml:288(title) C/char-palette.xml:293(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:329 msgid "Character Palette Preferences" -msgstr "Préférences de Palette de caractères" +msgstr "Préférences de la palette de caractères" -#: C/char-palette.xml:297(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:333 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick-preferences.png' " +"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character Palette " +"Preferences</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:338 msgid "Configuring Palettes" msgstr "Configuration des palettes" -#: C/char-palette.xml:298(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 msgid "" "To configure <application>Character Palette</application>, right-click on " "the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The " @@ -571,49 +681,55 @@ msgid "" "Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" "Pour configurer <application>Palette de caractères</application>, cliquez " -"dessus avec le bouton droit, puis sélectionnez <guimenuitem>Préférences</" -"guimenuitem>. La boîte de dialogue <guilabel>Préférences de la palette de " -"caractères</guilabel> contient la liste <guilabel>Palettes</guilabel> qui " -"répertorie les palettes disponibles de l'applet. Pour fermer la boîte de " -"dialogue <guilabel>Préférences de la palette de caractères</guilabel>, " -"cliquez sur le bouton <guibutton>Fermer</guibutton>." +"dessus avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez " +"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem>. La boîte de dialogue " +"<guilabel>Préférences de la palette de caractères</guilabel> contient la " +"liste <guilabel>Palettes</guilabel> qui répertorie les palettes disponibles " +"de l'applet. Pour fermer la boîte de dialogue <guilabel>Préférences de la " +"palette de caractères</guilabel>, cliquez sur le bouton " +"<guibutton>Fermer</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:300(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> " "button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information." msgstr "" "Pour ajouter une nouvelle palette à l'applet, cliquez sur le bouton " -"<guibutton>Ajouter</guibutton>. Reportez-vous à la section <xref linkend=" -"\"charpick-default-new\"/> pour plus d'informations." +"<guibutton>Ajouter</guibutton>. Reportez-vous à la section <xref linkend" +"=\"charpick-default-new\"/> pour plus d'informations." -#: C/char-palette.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " "<guibutton>Delete</guibutton> button." msgstr "" -"Pour supprimer une palette de l'applet, sélectionnez-la, puis cliquez sur le " -"bouton <guibutton>Supprimer</guibutton>." +"Pour supprimer une palette de l'applet, sélectionnez la plaette, puis " +"cliquez sur le bouton <guibutton>Supprimer</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" -"To modify a palette, select the palette, then click on the <guibutton>Edit</" -"guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit Palette</" -"guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"To modify a palette, select the palette, then click on the " +"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit" +" Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -"Pour modifier une palette de l'applet, sélectionnez-la, puis cliquez sur le " -"bouton <guibutton>Modifier</guibutton>. Modifiez la palette dans la boîte de " -"dialogue <guilabel>Modifie la palette</guilabel>, puis cliquez sur " +"Pour modifier une palette de l'applet, sélectionnez la palette, puis cliquez" +" sur le bouton <guibutton>Modifier</guibutton>. Modifiez la palette dans la " +"boîte de dialogue <guilabel>Modifie la palette</guilabel>, puis cliquez sur " "<guibutton>Valider</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:306(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 msgid "Setting Up a New Palette of Characters" msgstr "Définition d'une nouvelle palette de caractères" -#: C/char-palette.xml:307(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 msgid "" -"You can use a character selection application such as <application>Character " -"Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " +"You can use a character selection application such as <application>Character" +" Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " "create a new palette with <application>Character Map</application>, perform " "the following steps:" msgstr "" @@ -622,51 +738,56 @@ msgstr "" "palette. Par exemple, pour créer une nouvelle palette à l'aide de " "<application>Table de caractères</application>, procédez comme suit :" -#: C/char-palette.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 msgid "" -"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog " -"is displayed." +"Right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette " +"Preferences</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Cliquez-droit sur l'applet, puis choisissez <guimenuitem>Préférences</guimenuitem>. " -"La boîte de dialogue <guilabel>Préférences de la palette de caractères</" -"guilabel> s'affiche." +"Cliquez avec le bouton-droit de la souris sur l'applet, puis choisissez " +"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem>. La boîte de dialogue " +"<guilabel>Préférences de la palette de caractères</guilabel> s'affiche." -#: C/char-palette.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 msgid "" "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add " "Palette</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> et " -"la boîte de dialogue <guilabel>Ajoute une palette</" -"guilabel> s'affiche." +"Cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> et la boîte de dialogue" +" <guilabel>Ajoute une palette</guilabel> s'affiche." -#: C/char-palette.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "Open <application>Character Map</application>, then select the characters " "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " "characters." msgstr "" -"Ouvrez <application>Table de caractères</application>, puis sélectionnez les " -"caractères à afficher dans la nouvelle palette. Vous pouvez en sélectionner " -"jusqu'à 25." +"Ouvrez <application>Table de caractères</application>, puis sélectionnez les" +" caractères à afficher dans la nouvelle palette. Vous pouvez en sélectionner" +" jusqu'à 25." -#: C/char-palette.xml:319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 msgid "" "Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from " -"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel> " -"text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." +"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>" +" text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." msgstr "" -"Copiez le contenu de la zone de texte <guilabel>Texte à copier</guilabel> de " -"<application>Table de caractères</application> vers la zone de texte " -"<guilabel>Palette</guilabel> de la fenêtre <guilabel>Ajoute une palette</" -"guilabel>." +"Copiez le contenu de la zone de texte <guilabel>Texte à copier</guilabel> de" +" <application>Table de caractères</application> vers la zone de texte " +"<guilabel>Palette</guilabel> de la fenêtre <guilabel>Ajoute une " +"palette</guilabel>." -#: C/char-palette.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>." -#: C/char-palette.xml:325(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "" "<application>Character Palette</application> adds the new palette of " "characters to the list of available palettes." @@ -674,12 +795,25 @@ msgstr "" "<application>Palette de caractères</application> ajoute la nouvelle palette " "de caractères à la liste des palettes disponibles." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/char-palette.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Christophe Bliard <[email protected]>, 2005.\n" -"Baptiste Mille-Mathias <[email protected]>, 2005.\n" -"Bruno Brouard <[email protected]>, 2010" - +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lien" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " +"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" +" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." |