summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/charpick/help/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'charpick/help/fr/fr.po')
-rw-r--r--charpick/help/fr/fr.po44
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/charpick/help/fr/fr.po b/charpick/help/fr/fr.po
index f5427206..b723dd09 100644
--- a/charpick/help/fr/fr.po
+++ b/charpick/help/fr/fr.po
@@ -1,28 +1,28 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
-# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
-# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Laurent Napias, 2020
-# Jerom Turible <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tubuntu, 2021
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021
+# Laurent Napias, 2021
+# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2021
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2021
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Jerom Turible <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jerom Turible <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Le projet de documentation MATE"
+msgstr "Projet de documentation MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -100,12 +100,13 @@ msgstr "Le projet de documentation MATE"
#: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157
#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:58
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
-msgstr "Équipe de documentation MATE"
+msgstr ""
+"<affiliation><orgname>Équipe de documentation MATE</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -264,8 +265,9 @@ msgstr "Votre avis"
#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
"Pour signaler un bogue ou faire une suggestion concernant l'application "
"Table de caractères ou ce manuel,, suivez les instructions de la <ulink "
@@ -613,8 +615,8 @@ msgid ""
"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
msgstr ""
"Pour ajouter une nouvelle palette à l'applet, cliquez sur le bouton "
-"<guibutton>Ajouter</guibutton>. Reportez-vous à la section <xref linkend"
-"=\"charpick-default-new\"/> pour plus d'informations."
+"<guibutton>Ajouter</guibutton>. Reportez-vous à la section <xref "
+"linkend=\"charpick-default-new\"/> pour plus d'informations."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:338
@@ -745,8 +747,8 @@ msgid ""
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"termes de la Licence GNU de documentation libre. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, veuillez joindre un "
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."