summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/charpick/help/it/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'charpick/help/it/it.po')
-rw-r--r--charpick/help/it/it.po103
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
diff --git a/charpick/help/it/it.po b/charpick/help/it/it.po
index 1bda9cab..92df33cb 100644
--- a/charpick/help/it/it.po
+++ b/charpick/help/it/it.po
@@ -1,32 +1,31 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
-# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Enrico B. <[email protected]>, 2021
+# Marco Z. <[email protected]>, 2021
+# andrea pittaro <[email protected]>, 2021
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
+# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Enrico Bella, 2019\n"
-"Alessandro Volturno, 2020"
+msgstr "Alessandro Volturno, 2021"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Progetto documentazione di MATE"
+msgstr "Progetto della documentazione MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -86,12 +85,12 @@ msgstr "Progetto documentazione di MATE"
#: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157
#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto Documentazione di GNOME"
+msgstr "Progetto Documentazione di GNOME "
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:58
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
-msgstr "<firstname>Team Documentazione di MATE</firstname> <surname/>"
+msgstr "<firstname>Team di documentazione MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -99,7 +98,7 @@ msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della Documentazione di "
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della documentazione di "
"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
"</affiliation>"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Progetto Documentazione GNOME</orgname> </affiliation>"
+"<orgname>Progetto della documentazione GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/editor
#: C/index.docbook:84
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:109
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Team Documentazione MATE"
+msgstr "Team della documentazione MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:105
@@ -276,12 +275,13 @@ msgstr "Commenti"
#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per la Tavolozza dei "
-"caratteri o questo manuale, segui le indicazioni nella <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di "
+"caratteri o questo manuale, segui le indicazioni nella <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di "
"MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"Palette</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza dei "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza "
"caratteri</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr "Fare clic destro sul pannello."
+msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sul pannello."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:238
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr "Scegliere <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>."
+msgstr "Selezionare <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:249
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
+msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
@@ -615,12 +615,12 @@ msgid ""
"available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette "
"Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-"Per personalizzare una <application>Tavolozza dei caratteri</application>, "
-"fare clic destro sull'applet e selezionare "
-"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. La finestra <guilabel>Preferenze di "
-"Tavolozza dei caratteri</guilabel> contiene l'elenco delle "
-"<guilabel>Tavolozze</guilabel> disponibili all'applet. Per chiudere la "
-"finestra delle Preferenze di Tavolozza caratteri fare clic su "
+"Per personalizzare una <application>Tavolozza caratteri</application>, fai "
+"clic destro nell'applet e seleziona <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. "
+"La finestra <guilabel>Preferenze di Tavolozza caratteri</guilabel> contiene "
+"la lista delle <guilabel>Tavolozze</guilabel> che elenca tutte le tavolozze "
+"disponibili dall'applet. Per chiudere la finestra delle <guilabel>Preferenze"
+" di Tavolozza caratteri</guilabel> fai clic su "
"<guibutton>Chiudi</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -747,8 +747,8 @@ msgstr ""
"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo "
"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
-" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
+"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e senza testi "
+"di frontespizio. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
#. (itstool) path: legalnotice/para
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
+"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali di MATE distribuita in "
"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
" 6 della licenza."
@@ -775,9 +775,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al progetto di documentazione MATE "
+"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere "
+"maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
@@ -794,19 +794,20 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
-"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
-"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
-"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
-" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
-" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
-"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
-"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
-"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
-" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SULLA BASE DEL \"COME È\", SENZA GARANZIE DI "
+"ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE "
+"GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO "
+"PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE "
+"NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO "
+"AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO "
+"O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE "
+"MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI "
+"EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO "
+"DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI "
+"COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE "
+"ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI "
+"MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA "
+"GARANZIA;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55