summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/charpick/help/it/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'charpick/help/it/it.po')
-rw-r--r--charpick/help/it/it.po215
1 files changed, 110 insertions, 105 deletions
diff --git a/charpick/help/it/it.po b/charpick/help/it/it.po
index 9232dc8c..a5545d45 100644
--- a/charpick/help/it/it.po
+++ b/charpick/help/it/it.po
@@ -1,8 +1,8 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# talorno <[email protected]>, 2018
# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
@@ -24,12 +24,14 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Enrico Bella, 2019"
+msgstr ""
+"Enrico Bella, 2019\n"
+"Alessandro Volturno, 2020"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Manuale della Tavolozza caratteri"
+msgstr "Manuale di Tavolozza dei caratteri"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
@@ -38,9 +40,9 @@ msgid ""
"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, "
"special symbols, and punctuation marks."
msgstr ""
-"La Tavolozza caratteri fornisce una modalità di accesso rapido ai caratteri "
-"non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i simboli matematici e "
-"speciali e i segni di punteggiatura"
+"La Tavolozza dei caratteri fornisce una modalità di accesso rapido ai "
+"caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i simboli "
+"matematici e simboli speciali e i segni di punteggiatura."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Documentazione del progetto MATE"
+msgstr "Progetto documentazione di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -84,12 +86,12 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE"
#: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157
#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
+msgstr "Progetto Documentazione di GNOME"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:58
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
-msgstr "<firstname>Team di documentazione di MATE</firstname> <surname/>"
+msgstr "<firstname>Team Documentazione di MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -109,7 +111,7 @@ msgid ""
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Progetto documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<orgname>Progetto Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
@@ -119,7 +121,7 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Progetto documentazione GNOME</orgname> </affiliation>"
+"<orgname>Progetto Documentazione GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/editor
#: C/index.docbook:84
@@ -129,7 +131,7 @@ msgid ""
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Progetto della Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<orgname>Progetto Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/editor
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:109
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Squadra Documentazione MATE"
+msgstr "Team Documentazione MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:105
@@ -168,7 +170,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>Marzo 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -197,8 +199,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.6</revnumber> <date>Agosto "
-"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.6</revnumber> "
+"<date>Agosto 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:136
@@ -206,8 +208,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.4</revnumber> <date>Agosto "
-"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.4</revnumber> "
+"<date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:144
@@ -215,7 +217,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.3</revnumber> "
+"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.3</revnumber> "
"<date>Ottobre 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
@@ -224,8 +226,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.2</revnumber> <date>Agosto "
-"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.2</revnumber> "
+"<date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:160
@@ -233,8 +235,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.1</revnumber> <date>Luglio "
-"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.1</revnumber> "
+"<date>Luglio 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:168
@@ -242,8 +244,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.0</revnumber> <date>Marzo "
-"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.0</revnumber> "
+"<date>Marzo 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:180
@@ -256,13 +258,14 @@ msgid ""
"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Applet Tavolozza caratteri</revnumber> <date>2000</date> "
+"<revnumber>Applet Tavolozza dei caratteri</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette."
-msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.10.2 della Tavolozza caratteri."
+msgstr ""
+"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 della Tavolozza dei caratteri."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:189
@@ -276,7 +279,7 @@ msgid ""
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per la Tavolozza "
+"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per la Tavolozza dei "
"caratteri o questo manuale, segui le indicazioni nella <ulink url=\"help"
":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di "
"MATE</ulink>."
@@ -284,7 +287,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:197
msgid "<primary>Character Palette</primary>"
-msgstr "<primary>Tavolozza caratteri</primary>"
+msgstr "<primary>Tabella dei caratteri</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:202
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Introduzione"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:205
msgid "Character Palette"
-msgstr "Tavolozza caratteri"
+msgstr "Tavolozza dei caratteri"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -318,7 +321,7 @@ msgid ""
"Palette</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza dei "
"caratteri</textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
@@ -331,12 +334,12 @@ msgid ""
"text documents or at the command line. You can customize the contents of the"
" applet to suit your requirements."
msgstr ""
-"La <application>Tavolozza caratteri</application> fornisce una modalità di "
-"accesso rapido ai caratteri non presenti nella tastiera, come quelli "
-"accentati, i simboli matematici e speciali e i segni di punteggiatura. È "
-"possibile inserire i caratteri dall'applet ad altre stringhe di testo, ad "
-"esempio nei documenti o nella riga di comando, e personalizzare il contenuto"
-" dell'applet in base alle proprie esigenze."
+"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> fornisce un accesso "
+"rapido ai caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i "
+"simboli matematici, quelli speciali e i segni di punteggiatura. È possibile "
+"inserire i caratteri dall'applet in altre stringhe di testo, ad esempio nei "
+"documenti o nella riga di comando, e personalizzare il contenuto dell'applet"
+" in base alle proprie esigenze."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:221
@@ -345,14 +348,14 @@ msgid ""
"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode "
"character."
msgstr ""
-"La <application>Tavolozza caratteri</application> supporta la codifica dei "
-"caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o "
+"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> supporta la codifica "
+"dei caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o "
"copiare qualsiasi carattere Unicode."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:226
msgid "To Add Character Palette to a Panel"
-msgstr "Aggiungere Tavolozza caratteri ad un pannello"
+msgstr "Aggiungere Tavolozza dei caratteri ad un pannello"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:227
@@ -366,12 +369,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr "Clic destro sul pannello."
+msgstr "Fare clic destro sul pannello."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:238
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr "Scegli <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>."
+msgstr "Scegliere <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
@@ -379,13 +382,14 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>."
msgstr ""
-"Scorri in basso la lista degli elementi nella finestra <guilabel>Aggiungi al"
-" pannello</guilabel> e seleziona <guilabel>Tavolozza caratteri</guilabel>."
+"Scorrere in basso la lista degli elementi nella finestra <guilabel>Aggiungi "
+"al pannello</guilabel> e selezionare <guilabel>Tavolozza dei "
+"caratteri</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:249
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Clicca su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
+msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
@@ -401,11 +405,11 @@ msgid ""
"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of"
" characters is associated with a standard character on your keyboard."
msgstr ""
-"Quando aggiungi la applet <application>Tavolozza caratteri</application> ad "
-"un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di "
-"caratteri predefiniti. È possibile selezionare un carattere dalla tavolozza "
-"predefinita oppure da altre tavolozze predefinite. Ogni tavolozza "
-"predefinita è associata a un carattere standard sulla tastiera."
+"Quando aggiungi l'applet <application>Tavolozza dei caratteri</application> "
+"ad un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di "
+"caratteri predefiniti. È possibile selezionare un carattere dalla tabella "
+"predefinita oppure da tabelle predefinite. Ogni tabella predefinita è "
+"associata a un carattere standard sulla vostra tastiera."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:262
@@ -419,7 +423,7 @@ msgid ""
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
"Per selezionare un carattere dalla tavolozza e inserirlo in una stringa di "
-"testo, segui questi passaggi:"
+"testo, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:265
@@ -427,8 +431,9 @@ msgid ""
"In the palette, click on the character that you require. The character "
"button is pressed in to indicate that the character is selected."
msgstr ""
-"Nella tavolozza, fai clic sul carattere desiderato. Il pulsante scelto "
-"risulterà premuto a conferma che il carattere è stato selezionato."
+"Nella tavolozza, fare clic sul carattere desiderato. Il pulsante del "
+"carattere scelto risulterà premuto a conferma che il carattere è stato "
+"selezionato."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:269
@@ -438,9 +443,9 @@ msgid ""
"into the application if the application allows you to paste from the "
"clipboard."
msgstr ""
-"Posizionati nell'applicazione in cui desideri inserire il carattere e fai "
-"clic con il pulsante centrale del mouse per inserire il carattere. È "
-"possibile incollare il carattere nell'applicazione se l'applicazione "
+"Posizionarsi nell'applicazione in cui si desidera inserire il carattere e "
+"fare clic con il pulsante centrale del mouse per inserire il carattere. È "
+"possibile anche incollare il carattere nell'applicazione se l'applicazione "
"consente di incollare dagli appunti."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -452,18 +457,18 @@ msgid ""
" you either deselect the character or copy to the clipboard from another "
"application."
msgstr ""
-"Puoi ripetere l'inserimento con il clic centrale tutte le volte che vuoi, "
-"fino a quando non deselezioni il carattere o selezioni il testo in un'altra "
-"applicazione. Puoi continuare ad incollare il carattere dagli appunti fino a"
-" quando non deselezioni il carattere o copi negli appunti da un'altra "
-"applicazione."
+"Si può ripetere l'inserimento con il clic centrale tutte le volte che si "
+"vuole fino a quando non si deseleziona il carattere o si selezions il testo "
+"in un'altra applicazione. È possibile continuare ad incollare il carattere "
+"dagli appunti fino a quando non viene deselezionato il carattere o si copia "
+"negli appunti da qualche altra applicazione."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
msgid "To deselect the character, click it again or click another character."
msgstr ""
-"Per deselezionare il carattere, fai nuovamente clic su di esso o su un altro"
-" carattere."
+"Per deselezionare il carattere, fare nuovamente clic su di esso o "
+"selezionare un altro carattere."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:284
@@ -484,8 +489,8 @@ msgid ""
" of predefined characters, perform the following steps:"
msgstr ""
"È possibile modificare i caratteri visualizzati nell'applicazione dalla "
-"tavolozza predefinita a un'altra tavolozza Per visualizzare una tavolozza di"
-" caratteri predefiniti, segui questi passaggi:"
+"tavolozza predefinita a un'altra tavolozza. Per visualizzare una tavolozza "
+"di caratteri predefiniti, segure questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
@@ -493,13 +498,13 @@ msgid ""
"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
"application, the down arrow on the left."
msgstr ""
-"Fai clic sul tasto <guibutton>Tavolozze</guibutton> nell'applet, la freccia"
-" in basso a sinistra."
+"Fare clic sul tasto <guibutton>Tavolozze disponibili</guibutton> "
+"dell'applicaione: la freccia in basso a sinistra."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:295
msgid "Click on the palette that you want to display."
-msgstr "Fai clic sulla tavolozza che vuoi visualizzare."
+msgstr "Fare clic sulla tavolozza che si vuole visualizzare."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:298
@@ -508,9 +513,9 @@ msgid ""
" that is displayed in the application, then insert the character into your "
"text string."
msgstr ""
-"È possibile selezionare il carattere desiderato dalla tavolozza visualizzata"
-" nell'applet, quindi incollare il carattere nella stringa di testo dove lo "
-"si vuole inserire."
+"Selezionare il carattere desiderato dalla tavolozza visualizzata "
+"nell'applet, quindi incollare il carattere nella stringa di testo dove lo si"
+" vuole inserire."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:302
@@ -527,8 +532,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La seguente tabella elenca le corrispondenze tra i caratteri della tastiera "
"e i gruppi ad essi associati. I caratteri della tastiera sono elencati nella"
-" prima colonna di ogni sezione del grafico. I gruppi di caratteri associati "
-"sono invece mostrati nelle altre colonne."
+" prima colonna di ogni sezione della tabella. I gruppi di caratteri "
+"associati sono invece mostrati nelle altre colonne."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:305
@@ -557,18 +562,18 @@ msgid ""
"associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra gruppi di "
-"caratteri associati a vari tasti della tastiera. </phrase> </textobject>"
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra i gruppi di "
+"caratteri associati ai vari tasti della tastiera. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:323
msgid "Customizing Character Palette"
-msgstr "Personalizzare la Tavolozza caratteri"
+msgstr "Personalizzare la Tabella dei caratteri"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:325
msgid "Character Palette Preferences"
-msgstr "Preferenze di Tavolozza caratteri"
+msgstr "Preferenze di Tavolozza dei caratteri"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -592,7 +597,7 @@ msgid ""
"Preferences</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> Preferenze di Tavolozza "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> Preferenze di Tavolozza dei "
"caratteri</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -610,12 +615,12 @@ msgid ""
"available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette "
"Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-"Per personalizzare una <application>Tavolozza caratteri</application>, fai "
-"clic destro nell'applet e seleziona <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. "
-"La finestra <guilabel>Preferenze di Tavolozza caratteri</guilabel> contiene "
-"la lista delle Tavolozze</guilabel> che elenca tutte le tavolozze "
-"disponibili dall'applet. Per chiudere la finestra delle <guilabel>Preferenze"
-" di Tavolozza caratteri</guilabel> fai clic su "
+"Per personalizzare una <application>Tavolozza dei caratteri</application>, "
+"fare clic destro sull'applet e selezionare "
+"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. La finestra <guilabel>Preferenze di "
+"Tavolozza dei caratteri</guilabel> contiene l'elenco delle "
+"<guilabel>Tavolozze</guilabel> disponibili all'applet. Per chiudere la "
+"finestra delle Preferenze di Tavolozza caratteri fare clic su "
"<guibutton>Chiudi</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -625,7 +630,7 @@ msgid ""
"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
msgstr ""
"Per aggiungere una nuova tavolozza all'applet, fai clic sul pulsante "
-"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Vedi <xref linkend=\"charpick-default-"
+"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Vedere <xref linkend=\"charpick-default-"
"new\"/> per ulteriori informazioni."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -634,7 +639,7 @@ msgid ""
"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the "
"<guibutton>Delete</guibutton> button."
msgstr ""
-"Per eliminare una tavolozza dall'applet, seleziona la tavolozza e fai clic "
+"Per eliminare una tavolozza dall'applet, seleziona la tavolozza e fare clic "
"sul pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -644,15 +649,15 @@ msgid ""
"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit"
" Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-"Per modificare una tavolozza, selezionala dall'elenco e fai clic sul "
-"pulsante <guibutton>Modifica</guibutton>. Modifica la tavolozza nella "
-"finestra <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e poi premi "
+"Per modificare una tavolozza, selezionarla dall'elenco e fare clic sul "
+"pulsante <guibutton>Modifica</guibutton>. Modificare quindi la tavolozza "
+"nella finestra <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e premere "
"<guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:343
msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
-msgstr "Creare una nuova tavolozza"
+msgstr "Creare una nuova Tavolozza dei caratteri"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:344
@@ -662,10 +667,10 @@ msgid ""
"create a new palette with <application>Character Map</application>, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
-"Puoi usare un'applicazione di selezione dei caratteri come ad esempio "
-"<application>Tabella caratteri</application> per creare una nuova tavolozza."
-" Ad esempio, per crearla tramite <application>Tabella "
-"caratteri</application>, segui questi passaggi:"
+"È possibile usare un'applicazione di selezione dei caratteri come ad esempio"
+" <application>Tabella caratteri</application> per creare una nuova "
+"tavolozza. Ad esempio, per crearla proprio con <application>Tabella "
+"caratteri</application>, seguire questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
@@ -674,9 +679,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette "
"Preferences</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-"Fai clic destro sull'applet, poi seleziona "
+"Fare clic destro sull'applet, poi seleziona "
"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Verrà mostrata la finestra "
-"<guilabel>Preferenze di Tavolozza caratteri</guilabel>."
+"<guilabel>Preferenze di Tavolozza dei caratteri</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:350
@@ -684,7 +689,7 @@ msgid ""
"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
"Palette</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
-"Fai clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la "
+"Fare clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la "
"finestra<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -694,9 +699,9 @@ msgid ""
"that you want to display in the new palette. You can select up to 25 "
"characters."
msgstr ""
-"Apri <application>Tabella caratteri</application> e seleziona i caratteri "
-"che vuoi visualizzare nella nuova tavolozza. Puoi scegliere fino a 25 "
-"caratteri."
+"Aprire <application>Tabella caratteri</application> e selezionare i "
+"caratteri che si vuoie visualizzare nella nuova tavolozza. Si possono "
+"scegliere fino a 25 caratteri."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:356
@@ -705,15 +710,15 @@ msgid ""
"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>"
" text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window."
msgstr ""
-"Copia il contenuto della casella di testo <guilabel>Testo da "
+"Copiare il contenuto della casella di testo <guilabel>Testo da "
"copiare</guilabel> della <application>Tabella caratteri</application> nella "
-"casella di testo della <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra "
+"casella di testo sulla <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra "
"<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:359
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Clicca su <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Fare clic su <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:362
@@ -721,8 +726,8 @@ msgid ""
"<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
"characters to the list of available palettes."
msgstr ""
-"<application>Tavolozza caratteri</application>aggiunge la nuova tavolozza di"
-" caratteri all'elenco delle tavolozze disponibili."
+"L'applicazione <application>Tavolozza dei caratteri</application>aggiunge la"
+" nuova tavolozza all'elenco delle tavolozze disponibili."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9