diff options
Diffstat (limited to 'charpick/help/it/it.po')
-rw-r--r-- | charpick/help/it/it.po | 215 |
1 files changed, 110 insertions, 105 deletions
diff --git a/charpick/help/it/it.po b/charpick/help/it/it.po index 9232dc8c..a5545d45 100644 --- a/charpick/help/it/it.po +++ b/charpick/help/it/it.po @@ -1,8 +1,8 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# talorno <[email protected]>, 2018 # andrea pittaro <[email protected]>, 2019 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 @@ -24,12 +24,14 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Enrico Bella, 2019" +msgstr "" +"Enrico Bella, 2019\n" +"Alessandro Volturno, 2020" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:21 msgid "Character Palette Manual" -msgstr "Manuale della Tavolozza caratteri" +msgstr "Manuale di Tavolozza dei caratteri" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:23 @@ -38,9 +40,9 @@ msgid "" "not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " "special symbols, and punctuation marks." msgstr "" -"La Tavolozza caratteri fornisce una modalità di accesso rapido ai caratteri " -"non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i simboli matematici e " -"speciali e i segni di punteggiatura" +"La Tavolozza dei caratteri fornisce una modalità di accesso rapido ai " +"caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i simboli " +"matematici e simboli speciali e i segni di punteggiatura." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "Progetto documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -84,12 +86,12 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE" #: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 #: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:58 msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>" -msgstr "<firstname>Team di documentazione di MATE</firstname> <surname/>" +msgstr "<firstname>Team Documentazione di MATE</firstname> <surname/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -109,7 +111,7 @@ msgid "" "<email>[email protected]</email>" msgstr "" "<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " -"<orgname>Progetto documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> " +"<orgname>Progetto Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> " "<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -119,7 +121,7 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" msgstr "" "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " -"<orgname>Progetto documentazione GNOME</orgname> </affiliation>" +"<orgname>Progetto Documentazione GNOME</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/editor #: C/index.docbook:84 @@ -129,7 +131,7 @@ msgid "" "<email>[email protected]</email>" msgstr "" "<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " -"<orgname>Progetto della Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> " +"<orgname>Progetto Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> " "<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/editor @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:109 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Squadra Documentazione MATE" +msgstr "Team Documentazione MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:105 @@ -168,7 +170,7 @@ msgid "" "<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>Marzo 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -197,8 +199,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August " "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.6</revnumber> <date>Agosto " -"2004</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.6</revnumber> " +"<date>Agosto 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 @@ -206,8 +208,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August " "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.4</revnumber> <date>Agosto " -"2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.4</revnumber> " +"<date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:144 @@ -215,7 +217,7 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.3</revnumber> " +"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.3</revnumber> " "<date>Ottobre 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -224,8 +226,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.2</revnumber> <date>Agosto " -"2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.2</revnumber> " +"<date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:160 @@ -233,8 +235,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.1</revnumber> <date>Luglio " -"2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.1</revnumber> " +"<date>Luglio 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:168 @@ -242,8 +244,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale applet Tavolozza caratteri V2.0</revnumber> <date>Marzo " -"2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.0</revnumber> " +"<date>Marzo 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:180 @@ -256,13 +258,14 @@ msgid "" "<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Applet Tavolozza caratteri</revnumber> <date>2000</date> " +"<revnumber>Applet Tavolozza dei caratteri</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:186 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette." -msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.10.2 della Tavolozza caratteri." +msgstr "" +"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 della Tavolozza dei caratteri." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:189 @@ -276,7 +279,7 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" ":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per la Tavolozza " +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per la Tavolozza dei " "caratteri o questo manuale, segui le indicazioni nella <ulink url=\"help" ":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di " "MATE</ulink>." @@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:197 msgid "<primary>Character Palette</primary>" -msgstr "<primary>Tavolozza caratteri</primary>" +msgstr "<primary>Tabella dei caratteri</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:202 @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Introduzione" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:205 msgid "Character Palette" -msgstr "Tavolozza caratteri" +msgstr "Tavolozza dei caratteri" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -318,7 +321,7 @@ msgid "" "Palette</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza dei " "caratteri</textobject>" #. (itstool) path: sect1/para @@ -331,12 +334,12 @@ msgid "" "text documents or at the command line. You can customize the contents of the" " applet to suit your requirements." msgstr "" -"La <application>Tavolozza caratteri</application> fornisce una modalità di " -"accesso rapido ai caratteri non presenti nella tastiera, come quelli " -"accentati, i simboli matematici e speciali e i segni di punteggiatura. È " -"possibile inserire i caratteri dall'applet ad altre stringhe di testo, ad " -"esempio nei documenti o nella riga di comando, e personalizzare il contenuto" -" dell'applet in base alle proprie esigenze." +"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> fornisce un accesso " +"rapido ai caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i " +"simboli matematici, quelli speciali e i segni di punteggiatura. È possibile " +"inserire i caratteri dall'applet in altre stringhe di testo, ad esempio nei " +"documenti o nella riga di comando, e personalizzare il contenuto dell'applet" +" in base alle proprie esigenze." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:221 @@ -345,14 +348,14 @@ msgid "" "encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " "character." msgstr "" -"La <application>Tavolozza caratteri</application> supporta la codifica dei " -"caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o " +"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> supporta la codifica " +"dei caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o " "copiare qualsiasi carattere Unicode." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:226 msgid "To Add Character Palette to a Panel" -msgstr "Aggiungere Tavolozza caratteri ad un pannello" +msgstr "Aggiungere Tavolozza dei caratteri ad un pannello" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:227 @@ -366,12 +369,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:233 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Clic destro sul pannello." +msgstr "Fare clic destro sul pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:238 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "Scegli <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>." +msgstr "Scegliere <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:243 @@ -379,13 +382,14 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>." msgstr "" -"Scorri in basso la lista degli elementi nella finestra <guilabel>Aggiungi al" -" pannello</guilabel> e seleziona <guilabel>Tavolozza caratteri</guilabel>." +"Scorrere in basso la lista degli elementi nella finestra <guilabel>Aggiungi " +"al pannello</guilabel> e selezionare <guilabel>Tavolozza dei " +"caratteri</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:249 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Clicca su <guibutton>Aggiungi</guibutton>" +msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:258 @@ -401,11 +405,11 @@ msgid "" "character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" " characters is associated with a standard character on your keyboard." msgstr "" -"Quando aggiungi la applet <application>Tavolozza caratteri</application> ad " -"un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di " -"caratteri predefiniti. È possibile selezionare un carattere dalla tavolozza " -"predefinita oppure da altre tavolozze predefinite. Ogni tavolozza " -"predefinita è associata a un carattere standard sulla tastiera." +"Quando aggiungi l'applet <application>Tavolozza dei caratteri</application> " +"ad un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di " +"caratteri predefiniti. È possibile selezionare un carattere dalla tabella " +"predefinita oppure da tabelle predefinite. Ogni tabella predefinita è " +"associata a un carattere standard sulla vostra tastiera." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:262 @@ -419,7 +423,7 @@ msgid "" "string, perform the following steps:" msgstr "" "Per selezionare un carattere dalla tavolozza e inserirlo in una stringa di " -"testo, segui questi passaggi:" +"testo, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:265 @@ -427,8 +431,9 @@ msgid "" "In the palette, click on the character that you require. The character " "button is pressed in to indicate that the character is selected." msgstr "" -"Nella tavolozza, fai clic sul carattere desiderato. Il pulsante scelto " -"risulterà premuto a conferma che il carattere è stato selezionato." +"Nella tavolozza, fare clic sul carattere desiderato. Il pulsante del " +"carattere scelto risulterà premuto a conferma che il carattere è stato " +"selezionato." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:269 @@ -438,9 +443,9 @@ msgid "" "into the application if the application allows you to paste from the " "clipboard." msgstr "" -"Posizionati nell'applicazione in cui desideri inserire il carattere e fai " -"clic con il pulsante centrale del mouse per inserire il carattere. È " -"possibile incollare il carattere nell'applicazione se l'applicazione " +"Posizionarsi nell'applicazione in cui si desidera inserire il carattere e " +"fare clic con il pulsante centrale del mouse per inserire il carattere. È " +"possibile anche incollare il carattere nell'applicazione se l'applicazione " "consente di incollare dagli appunti." #. (itstool) path: listitem/para @@ -452,18 +457,18 @@ msgid "" " you either deselect the character or copy to the clipboard from another " "application." msgstr "" -"Puoi ripetere l'inserimento con il clic centrale tutte le volte che vuoi, " -"fino a quando non deselezioni il carattere o selezioni il testo in un'altra " -"applicazione. Puoi continuare ad incollare il carattere dagli appunti fino a" -" quando non deselezioni il carattere o copi negli appunti da un'altra " -"applicazione." +"Si può ripetere l'inserimento con il clic centrale tutte le volte che si " +"vuole fino a quando non si deseleziona il carattere o si selezions il testo " +"in un'altra applicazione. È possibile continuare ad incollare il carattere " +"dagli appunti fino a quando non viene deselezionato il carattere o si copia " +"negli appunti da qualche altra applicazione." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 msgid "To deselect the character, click it again or click another character." msgstr "" -"Per deselezionare il carattere, fai nuovamente clic su di esso o su un altro" -" carattere." +"Per deselezionare il carattere, fare nuovamente clic su di esso o " +"selezionare un altro carattere." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:284 @@ -484,8 +489,8 @@ msgid "" " of predefined characters, perform the following steps:" msgstr "" "È possibile modificare i caratteri visualizzati nell'applicazione dalla " -"tavolozza predefinita a un'altra tavolozza Per visualizzare una tavolozza di" -" caratteri predefiniti, segui questi passaggi:" +"tavolozza predefinita a un'altra tavolozza. Per visualizzare una tavolozza " +"di caratteri predefiniti, segure questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -493,13 +498,13 @@ msgid "" "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " "application, the down arrow on the left." msgstr "" -"Fai clic sul tasto <guibutton>Tavolozze</guibutton> nell'applet, la freccia" -" in basso a sinistra." +"Fare clic sul tasto <guibutton>Tavolozze disponibili</guibutton> " +"dell'applicaione: la freccia in basso a sinistra." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:295 msgid "Click on the palette that you want to display." -msgstr "Fai clic sulla tavolozza che vuoi visualizzare." +msgstr "Fare clic sulla tavolozza che si vuole visualizzare." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:298 @@ -508,9 +513,9 @@ msgid "" " that is displayed in the application, then insert the character into your " "text string." msgstr "" -"È possibile selezionare il carattere desiderato dalla tavolozza visualizzata" -" nell'applet, quindi incollare il carattere nella stringa di testo dove lo " -"si vuole inserire." +"Selezionare il carattere desiderato dalla tavolozza visualizzata " +"nell'applet, quindi incollare il carattere nella stringa di testo dove lo si" +" vuole inserire." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:302 @@ -527,8 +532,8 @@ msgid "" msgstr "" "La seguente tabella elenca le corrispondenze tra i caratteri della tastiera " "e i gruppi ad essi associati. I caratteri della tastiera sono elencati nella" -" prima colonna di ogni sezione del grafico. I gruppi di caratteri associati " -"sono invece mostrati nelle altre colonne." +" prima colonna di ogni sezione della tabella. I gruppi di caratteri " +"associati sono invece mostrati nelle altre colonne." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:305 @@ -557,18 +562,18 @@ msgid "" "associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra gruppi di " -"caratteri associati a vari tasti della tastiera. </phrase> </textobject>" +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra i gruppi di " +"caratteri associati ai vari tasti della tastiera. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:323 msgid "Customizing Character Palette" -msgstr "Personalizzare la Tavolozza caratteri" +msgstr "Personalizzare la Tabella dei caratteri" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:325 msgid "Character Palette Preferences" -msgstr "Preferenze di Tavolozza caratteri" +msgstr "Preferenze di Tavolozza dei caratteri" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -592,7 +597,7 @@ msgid "" "Preferences</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> Preferenze di Tavolozza " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> Preferenze di Tavolozza dei " "caratteri</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/title @@ -610,12 +615,12 @@ msgid "" "available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette " "Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -"Per personalizzare una <application>Tavolozza caratteri</application>, fai " -"clic destro nell'applet e seleziona <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. " -"La finestra <guilabel>Preferenze di Tavolozza caratteri</guilabel> contiene " -"la lista delle Tavolozze</guilabel> che elenca tutte le tavolozze " -"disponibili dall'applet. Per chiudere la finestra delle <guilabel>Preferenze" -" di Tavolozza caratteri</guilabel> fai clic su " +"Per personalizzare una <application>Tavolozza dei caratteri</application>, " +"fare clic destro sull'applet e selezionare " +"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. La finestra <guilabel>Preferenze di " +"Tavolozza dei caratteri</guilabel> contiene l'elenco delle " +"<guilabel>Tavolozze</guilabel> disponibili all'applet. Per chiudere la " +"finestra delle Preferenze di Tavolozza caratteri fare clic su " "<guibutton>Chiudi</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -625,7 +630,7 @@ msgid "" "button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information." msgstr "" "Per aggiungere una nuova tavolozza all'applet, fai clic sul pulsante " -"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Vedi <xref linkend=\"charpick-default-" +"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Vedere <xref linkend=\"charpick-default-" "new\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: listitem/para @@ -634,7 +639,7 @@ msgid "" "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " "<guibutton>Delete</guibutton> button." msgstr "" -"Per eliminare una tavolozza dall'applet, seleziona la tavolozza e fai clic " +"Per eliminare una tavolozza dall'applet, seleziona la tavolozza e fare clic " "sul pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -644,15 +649,15 @@ msgid "" "<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit" " Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -"Per modificare una tavolozza, selezionala dall'elenco e fai clic sul " -"pulsante <guibutton>Modifica</guibutton>. Modifica la tavolozza nella " -"finestra <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e poi premi " +"Per modificare una tavolozza, selezionarla dall'elenco e fare clic sul " +"pulsante <guibutton>Modifica</guibutton>. Modificare quindi la tavolozza " +"nella finestra <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e premere " "<guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:343 msgid "Setting Up a New Palette of Characters" -msgstr "Creare una nuova tavolozza" +msgstr "Creare una nuova Tavolozza dei caratteri" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:344 @@ -662,10 +667,10 @@ msgid "" "create a new palette with <application>Character Map</application>, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Puoi usare un'applicazione di selezione dei caratteri come ad esempio " -"<application>Tabella caratteri</application> per creare una nuova tavolozza." -" Ad esempio, per crearla tramite <application>Tabella " -"caratteri</application>, segui questi passaggi:" +"È possibile usare un'applicazione di selezione dei caratteri come ad esempio" +" <application>Tabella caratteri</application> per creare una nuova " +"tavolozza. Ad esempio, per crearla proprio con <application>Tabella " +"caratteri</application>, seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -674,9 +679,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette " "Preferences</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Fai clic destro sull'applet, poi seleziona " +"Fare clic destro sull'applet, poi seleziona " "<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Verrà mostrata la finestra " -"<guilabel>Preferenze di Tavolozza caratteri</guilabel>." +"<guilabel>Preferenze di Tavolozza dei caratteri</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 @@ -684,7 +689,7 @@ msgid "" "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add " "Palette</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Fai clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la " +"Fare clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la " "finestra<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -694,9 +699,9 @@ msgid "" "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " "characters." msgstr "" -"Apri <application>Tabella caratteri</application> e seleziona i caratteri " -"che vuoi visualizzare nella nuova tavolozza. Puoi scegliere fino a 25 " -"caratteri." +"Aprire <application>Tabella caratteri</application> e selezionare i " +"caratteri che si vuoie visualizzare nella nuova tavolozza. Si possono " +"scegliere fino a 25 caratteri." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:356 @@ -705,15 +710,15 @@ msgid "" "<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>" " text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." msgstr "" -"Copia il contenuto della casella di testo <guilabel>Testo da " +"Copiare il contenuto della casella di testo <guilabel>Testo da " "copiare</guilabel> della <application>Tabella caratteri</application> nella " -"casella di testo della <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra " +"casella di testo sulla <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra " "<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:359 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "Clicca su <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Fare clic su <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:362 @@ -721,8 +726,8 @@ msgid "" "<application>Character Palette</application> adds the new palette of " "characters to the list of available palettes." msgstr "" -"<application>Tavolozza caratteri</application>aggiunge la nuova tavolozza di" -" caratteri all'elenco delle tavolozze disponibili." +"L'applicazione <application>Tavolozza dei caratteri</application>aggiunge la" +" nuova tavolozza all'elenco delle tavolozze disponibili." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |