diff options
Diffstat (limited to 'charpick/help/it/it.po')
-rw-r--r-- | charpick/help/it/it.po | 175 |
1 files changed, 86 insertions, 89 deletions
diff --git a/charpick/help/it/it.po b/charpick/help/it/it.po index 1bda9cab..aa4d8e95 100644 --- a/charpick/help/it/it.po +++ b/charpick/help/it/it.po @@ -1,37 +1,37 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # andrea pittaro <[email protected]>, 2019 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Bella, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +"Alessandro Volturno, 2020, 2022" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:21 msgid "Character Palette Manual" -msgstr "Manuale di Tavolozza dei caratteri" +msgstr "Manuale di Character Palette" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:23 @@ -40,9 +40,9 @@ msgid "" "not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " "special symbols, and punctuation marks." msgstr "" -"La Tavolozza dei caratteri fornisce una modalità di accesso rapido ai " -"caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i simboli " -"matematici e simboli speciali e i segni di punteggiatura." +"Character Palette fornisce una modalità di accesso rapido ai caratteri non " +"presenti sulla tastiera, come quelli accentati, i simboli matematici, i " +"simboli speciali e i segni di punteggiatura." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:109 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione MATE" +msgstr "Team Documentazione di MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:105 @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" "<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Sconosciuta</date> " +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Sconosciuto</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -199,8 +199,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August " "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.6</revnumber> " -"<date>Agosto 2004</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.6</revnumber> <date>Agosto" +" 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August " "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.4</revnumber> " -"<date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.4</revnumber> <date>Agosto" +" 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:144 @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.3</revnumber> " +"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.3</revnumber> " "<date>Ottobre 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -226,8 +226,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.2</revnumber> " -"<date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.2</revnumber> <date>Agosto" +" 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:160 @@ -235,8 +235,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.1</revnumber> " -"<date>Luglio 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.1</revnumber> <date>Luglio" +" 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:168 @@ -244,8 +244,8 @@ msgid "" "<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Applet Tavolozza dei caratteri V2.0</revnumber> " -"<date>Marzo 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di Character Palette Applet V2.0</revnumber> <date>Marzo " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:180 @@ -258,14 +258,13 @@ msgid "" "<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Applet Tavolozza dei caratteri</revnumber> <date>2000</date> " +"<revnumber>Character Palette Applet</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:186 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette." -msgstr "" -"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 della Tavolozza dei caratteri." +msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.10.2 di Character Palette." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:189 @@ -276,18 +275,18 @@ msgstr "Commenti" #: C/index.docbook:190 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per la Tavolozza dei " -"caratteri o questo manuale, segui le indicazioni nella <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di " -"MATE</ulink>." +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su Character Palette o " +"su questo manuale, segure le indicazioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:197 msgid "<primary>Character Palette</primary>" -msgstr "<primary>Tabella dei caratteri</primary>" +msgstr "<primary>Character Palette</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:202 @@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "Introduzione" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:205 msgid "Character Palette" -msgstr "Tavolozza dei caratteri" +msgstr "Character Palette" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -321,8 +320,8 @@ msgid "" "Palette</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Tavolozza dei " -"caratteri</phrase></textobject>" +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character " +"Palette</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:214 @@ -334,11 +333,11 @@ msgid "" "text documents or at the command line. You can customize the contents of the" " applet to suit your requirements." msgstr "" -"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> fornisce un accesso " -"rapido ai caratteri non presenti nella tastiera, come quelli accentati, i " -"simboli matematici, quelli speciali e i segni di punteggiatura. È possibile " +"<application>Character Palette</application> fornisce un accesso rapido ai " +"caratteri non presenti sulla tastiera, come quelli accentati, i simboli " +"matematici, i caratteri speciali e i segni di punteggiatura. È possibile " "inserire i caratteri dall'applet in altre stringhe di testo, ad esempio nei " -"documenti o nella riga di comando, e personalizzare il contenuto dell'applet" +"documenti o sulla riga di comando, e personalizzare il contenuto dell'applet" " in base alle proprie esigenze." #. (itstool) path: sect1/para @@ -348,14 +347,14 @@ msgid "" "encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " "character." msgstr "" -"La <application>Tavolozza dei caratteri</application> supporta la codifica " -"dei caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o " +"<application>Character Palette</application> supporta la codifica dei " +"caratteri UTF-8 ed è quindi possibile usare la tabella per mostrare o " "copiare qualsiasi carattere Unicode." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:226 msgid "To Add Character Palette to a Panel" -msgstr "Aggiungere Tavolozza dei caratteri ad un pannello" +msgstr "Aggiungere Character Palette ad un pannello" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:227 @@ -363,8 +362,8 @@ msgid "" "To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" -"Per aggiungere la <application>Tavolozza caratteri</application> ad un " -"pannello, segui questi passaggi:" +"Per aggiungere <application>Character Palette</application> ad un pannello, " +"procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:233 @@ -383,8 +382,7 @@ msgid "" "dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>." msgstr "" "Scorrere in basso la lista degli elementi nella finestra <guilabel>Aggiungi " -"al pannello</guilabel> e selezionare <guilabel>Tavolozza dei " -"caratteri</guilabel>." +"al pannello</guilabel> e selezionare <guilabel>Character Palette</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:249 @@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:258 msgid "Getting Characters" -msgstr "Gestire i caratteri" +msgstr "Prelevare i caratteri" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:259 @@ -405,11 +403,11 @@ msgid "" "character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" " characters is associated with a standard character on your keyboard." msgstr "" -"Quando aggiungi l'applet <application>Tavolozza dei caratteri</application> " -"ad un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di " +"Quando si aggiunge l'applet <application>Character Palette</application> ad " +"un pannello per la prima volta, l'applicazione visualizza un insieme di " "caratteri predefiniti. È possibile selezionare un carattere dalla tabella " "predefinita oppure da tabelle predefinite. Ogni tabella predefinita è " -"associata a un carattere standard sulla vostra tastiera." +"associata ad un carattere standard sulla vostra tastiera." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:262 @@ -431,9 +429,8 @@ msgid "" "In the palette, click on the character that you require. The character " "button is pressed in to indicate that the character is selected." msgstr "" -"Nella tavolozza, fare clic sul carattere desiderato. Il pulsante del " -"carattere scelto risulterà premuto a conferma che il carattere è stato " -"selezionato." +"Fare clic sul carattere desiderato. Il pulsante del carattere scelto " +"risulterà premuto a conferma che il carattere è stato selezionato." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:269 @@ -458,8 +455,8 @@ msgid "" "application." msgstr "" "Si può ripetere l'inserimento con il clic centrale tutte le volte che si " -"vuole fino a quando non si deseleziona il carattere o si selezions il testo " -"in un'altra applicazione. È possibile continuare ad incollare il carattere " +"vuole fino a quando non si deseleziona il carattere o si seleziona del testo" +" in un'altra applicazione. È possibile continuare ad incollare il carattere " "dagli appunti fino a quando non viene deselezionato il carattere o si copia " "negli appunti da qualche altra applicazione." @@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:288 msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" -msgstr "Mostrare una tavolozza di caratteri predefinita" +msgstr "Mostrare una tavolozza caratteri predefinita" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:289 @@ -489,8 +486,8 @@ msgid "" " of predefined characters, perform the following steps:" msgstr "" "È possibile modificare i caratteri visualizzati nell'applicazione dalla " -"tavolozza predefinita a un'altra tavolozza. Per visualizzare una tavolozza " -"di caratteri predefiniti, segure questi passaggi:" +"tavolozza predefinita ad un'altra tavolozza. Per visualizzare una tavolozza " +"di caratteri predefiniti, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -499,7 +496,7 @@ msgid "" "application, the down arrow on the left." msgstr "" "Fare clic sul tasto <guibutton>Tavolozze disponibili</guibutton> " -"dell'applicaione: la freccia in basso a sinistra." +"dell'applicazione: la freccia in basso a sinistra." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:295 @@ -568,12 +565,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:323 msgid "Customizing Character Palette" -msgstr "Personalizzare la Tabella dei caratteri" +msgstr "Personalizzare la Character Palette" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:325 msgid "Character Palette Preferences" -msgstr "Preferenze di Tavolozza dei caratteri" +msgstr "Preferenze di Character Palette" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -597,8 +594,8 @@ msgid "" "Preferences</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferenze di Tavolozza" -" dei caratteri</phrase> </textobject>" +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferenze di Character" +" Palette</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:334 @@ -617,10 +614,10 @@ msgid "" msgstr "" "Per personalizzare una <application>Tavolozza dei caratteri</application>, " "fare clic destro sull'applet e selezionare " -"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. La finestra <guilabel>Preferenze di " -"Tavolozza dei caratteri</guilabel> contiene l'elenco delle " -"<guilabel>Tavolozze</guilabel> disponibili all'applet. Per chiudere la " -"finestra delle Preferenze di Tavolozza caratteri fare clic su " +"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. La finestra di dialogo " +"<guilabel>Preferenze di Tavolozza dei caratteri</guilabel> contiene l'elenco" +" delle <guilabel>Tavolozze</guilabel> disponibili all'applet. Per chiudere " +"la finestra di dialogo delle Preferenze di Character Palette fare clic su " "<guibutton>Chiudi</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -629,8 +626,8 @@ msgid "" "To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> " "button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information." msgstr "" -"Per aggiungere una nuova tavolozza all'applet, fai clic sul pulsante " -"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Vedere <xref linkend=\"charpick-default-" +"Per aggiungere una nuova tavolozza all'applet, fare clic sul pulsante " +"<guibutton>Aggiungi</guibutton>. Si Veda <xref linkend=\"charpick-default-" "new\"/> per ulteriori informazioni." #. (itstool) path: listitem/para @@ -639,8 +636,8 @@ msgid "" "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " "<guibutton>Delete</guibutton> button." msgstr "" -"Per eliminare una tavolozza dall'applet, seleziona la tavolozza e fare clic " -"sul pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>." +"Per eliminare una tavolozza dall'applet, selezionare la tavolozza e fare " +"clic sul pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:339 @@ -651,13 +648,13 @@ msgid "" msgstr "" "Per modificare una tavolozza, selezionarla dall'elenco e fare clic sul " "pulsante <guibutton>Modifica</guibutton>. Modificare quindi la tavolozza " -"nella finestra <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e premere " +"nella finestra di dialogo <guilabel>Modifica tavolozza</guilabel> e premere " "<guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:343 msgid "Setting Up a New Palette of Characters" -msgstr "Creare una nuova Tavolozza dei caratteri" +msgstr "Impostare una nuova tavolozza dei caratteri" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:344 @@ -668,9 +665,9 @@ msgid "" "the following steps:" msgstr "" "È possibile usare un'applicazione di selezione dei caratteri come ad esempio" -" <application>Tabella caratteri</application> per creare una nuova " -"tavolozza. Ad esempio, per crearla proprio con <application>Tabella " -"caratteri</application>, seguire questi passaggi:" +" <application>Tabella caratteri</application> per impostare una nuova " +"tavolozza. Ad esempio, per crearne una nuova con <application>Tabella " +"caratteri</application>, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -679,9 +676,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette " "Preferences</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Fare clic destro sull'applet, poi seleziona " -"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Verrà mostrata la finestra " -"<guilabel>Preferenze di Tavolozza dei caratteri</guilabel>." +"Fare clic destro sull'applet, poi selezionare " +"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Verrà mostrata la finestra di dialogo" +" <guilabel>Preferenze di Character Palette</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 @@ -689,8 +686,8 @@ msgid "" "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add " "Palette</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -"Fare clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la " -"finestra<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>." +"Fare clic su<guibutton>Aggiungi</guibutton> e verrà mostrata la finestra di " +"dialogo <guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 @@ -712,7 +709,7 @@ msgid "" msgstr "" "Copiare il contenuto della casella di testo <guilabel>Testo da " "copiare</guilabel> della <application>Tabella caratteri</application> nella " -"casella di testo sulla <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra " +"casella di testo della <guilabel>Tavolozza</guilabel> nella finestra " "<guilabel>Aggiungi tavolozza</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para @@ -726,8 +723,8 @@ msgid "" "<application>Character Palette</application> adds the new palette of " "characters to the list of available palettes." msgstr "" -"L'applicazione <application>Tavolozza dei caratteri</application>aggiunge la" -" nuova tavolozza all'elenco delle tavolozze disponibili." +"L'applicazione <application>Character Palette</application> aggiunge la " +"nuova tavolozza all'elenco delle tavolozze disponibili." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -746,10 +743,10 @@ msgid "" msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Versione 1.1 o una qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free " +"Software Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e " +"nessun testo di retro copertina. Si può trovare una copia della GFDL qui " +"<_:ulink-1/> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -806,7 +803,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |