summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/charpick/help/ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'charpick/help/ms')
-rw-r--r--charpick/help/ms/ms.po378
1 files changed, 180 insertions, 198 deletions
diff --git a/charpick/help/ms/ms.po b/charpick/help/ms/ms.po
index 70a2029c..9bd54ca9 100644
--- a/charpick/help/ms/ms.po
+++ b/charpick/help/ms/ms.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# abuyop <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:22
+#: C/index.docbook:21
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Panduan Pelet Aksara"
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:24
+#: C/index.docbook:23
msgid ""
"Character Palette provides a convenient way to access characters that are "
"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, "
@@ -38,22 +38,22 @@ msgstr ""
"khas, dan tanda baca."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:28
+#: C/index.docbook:27
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:32
+#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:36
+#: C/index.docbook:35
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:40
+#: C/index.docbook:39
msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
@@ -62,141 +62,31 @@ msgstr ""
"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:45
+#: C/index.docbook:44
msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:114
+#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:129 C/index.docbook:137
-#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:153 C/index.docbook:161
-#: C/index.docbook:169 C/index.docbook:177 C/index.docbook:186
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:125 C/index.docbook:133
+#: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
-"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
-"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
-"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
-"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
-"disertakan bersama-sama panduan ini."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
-"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
-"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
-" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
-"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
-"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
-"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
-"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
-"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
-"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
-"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
-"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
-"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
-"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
-"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
-"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
-"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
-"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
-"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
-"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
-"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
-"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
-"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
-"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
-"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
-"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
-"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
-" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
-"BERLAKU."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
-"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:62
+#: C/index.docbook:58
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
msgstr "<firstname>Pasukan Dokumentasi MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:66
+#: C/index.docbook:62
msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
@@ -205,7 +95,7 @@ msgstr ""
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:73
+#: C/index.docbook:69
msgid ""
"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
@@ -216,7 +106,7 @@ msgstr ""
"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:81
+#: C/index.docbook:77
msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
@@ -225,7 +115,7 @@ msgstr ""
"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/editor
-#: C/index.docbook:88
+#: C/index.docbook:84
msgid ""
"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
@@ -236,7 +126,7 @@ msgstr ""
"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/editor
-#: C/index.docbook:96
+#: C/index.docbook:92
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
@@ -247,12 +137,12 @@ msgstr ""
"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:109
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:109
+#: C/index.docbook:105
msgid ""
"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -261,12 +151,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:121
+#: C/index.docbook:117
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:117
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -275,12 +165,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:128
+#: C/index.docbook:124
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:124
+#: C/index.docbook:120
msgid ""
"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -289,13 +179,13 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:136 C/index.docbook:144 C/index.docbook:152
-#: C/index.docbook:160 C/index.docbook:168 C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:132
+#: C/index.docbook:128
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -304,7 +194,7 @@ msgstr ""
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:140
+#: C/index.docbook:136
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -313,7 +203,7 @@ msgstr ""
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:144
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -322,7 +212,7 @@ msgstr ""
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:156
+#: C/index.docbook:152
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -331,7 +221,7 @@ msgstr ""
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:160
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -340,7 +230,7 @@ msgstr ""
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:172
+#: C/index.docbook:168
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -349,12 +239,12 @@ msgstr ""
" <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:184
+#: C/index.docbook:180
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:180
+#: C/index.docbook:176
msgid ""
"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -363,17 +253,17 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:190
+#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette."
msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.2 bagi Pelet Aksara."
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:189
msgid "Feedback"
msgstr "Maklumbalas"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
@@ -384,17 +274,17 @@ msgstr ""
"guide/feedback\" type=\"help\">Halaman Maklumbalas MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:201
+#: C/index.docbook:197
msgid "<primary>Character Palette</primary>"
msgstr "<primary>Pelet Aksara</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:206
+#: C/index.docbook:202
msgid "Introduction"
msgstr "Pengenalan"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:209
+#: C/index.docbook:205
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Aksara"
@@ -403,7 +293,7 @@ msgstr "Palet Aksara"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:213
+#: C/index.docbook:209
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/charpalette_applet.png' "
@@ -413,7 +303,7 @@ msgstr ""
"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:211
+#: C/index.docbook:207
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character "
@@ -424,7 +314,7 @@ msgstr ""
"</textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:218
+#: C/index.docbook:214
msgid ""
"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way "
"to access characters that are not on your keyboard, such as accented "
@@ -441,7 +331,7 @@ msgstr ""
"memenuhi keperluan anda."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:225
+#: C/index.docbook:221
msgid ""
"<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character "
"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode "
@@ -452,12 +342,12 @@ msgstr ""
"Unikod."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:226
msgid "To Add Character Palette to a Panel"
msgstr "Menambah Pelet Aksara ke dalam Panel"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:227
msgid ""
"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
@@ -466,17 +356,17 @@ msgstr ""
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:233
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Klik-kanan pada panel."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:242
+#: C/index.docbook:238
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Pilih <guimenuitem>Tambah ke dalam Panel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:247
+#: C/index.docbook:243
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>."
@@ -485,17 +375,17 @@ msgstr ""
"Panel</guilabel>, kemudian pilih <guilabel>Pelet Aksara</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:249
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Klik <guibutton>Tambah</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:258
msgid "Getting Characters"
msgstr "Mendapatkan Aksara"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:263
+#: C/index.docbook:259
msgid ""
"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the"
" first time, the application displays a default palette of characters. You "
@@ -510,12 +400,12 @@ msgstr ""
"dikaitkan dengan aksara piawai dalam papan kekunci anda."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:266
+#: C/index.docbook:262
msgid "To Select a Character"
msgstr "Memilih Aksara"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"To select a character from the palette and insert the character into a text "
"string, perform the following steps:"
@@ -524,7 +414,7 @@ msgstr ""
" buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:269
+#: C/index.docbook:265
msgid ""
"In the palette, click on the character that you require. The character "
"button is pressed in to indicate that the character is selected."
@@ -533,7 +423,7 @@ msgstr ""
"aksara tersebut telah dipilih."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:273
+#: C/index.docbook:269
msgid ""
"Point to the location in an application where you want to put the character "
"and middle-click to insert the character. You can also paste the character "
@@ -546,7 +436,7 @@ msgstr ""
"keratan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:278
+#: C/index.docbook:274
msgid ""
"You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want "
"until you either deselect the character or select text in another "
@@ -561,22 +451,22 @@ msgstr ""
"aplikasi lain."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:282
msgid "To deselect the character, click it again or click another character."
msgstr "Untuk menyahpilih aksara, klik ia sekali lagi atau klik aksara lain."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:288
+#: C/index.docbook:284
msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters."
msgstr "Sesetengah aplikasi tidak membenarkan anda tampal aksara tertentu."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:292
+#: C/index.docbook:288
msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
msgstr "Memaparkan Pelet Pra-takrif Aksara"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:293
+#: C/index.docbook:289
msgid ""
"You can change the characters that are displayed in the application from the"
" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette"
@@ -587,7 +477,7 @@ msgstr ""
"buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
"application, the down arrow on the left."
@@ -596,12 +486,12 @@ msgstr ""
"anak panah ke bawah di sebelah kiri."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:295
msgid "Click on the palette that you want to display."
msgstr "Klik pada pelet yang mahu dipaparkan."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:298
msgid ""
"You can select the character that you require from the palette of characters"
" that is displayed in the application, then insert the character into your "
@@ -611,12 +501,12 @@ msgstr ""
"dalam aplikasi, kemudian sisip aksara ke dalam rentetan teks anda."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:302
msgid "Characters' Keys"
msgstr "Kekunci Aksara"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:303
msgid ""
"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of"
" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each "
@@ -629,7 +519,7 @@ msgstr ""
"aksara papan kekunci ditunjukkan dalam lajur yang lain."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:305
msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys"
msgstr "Kumpulan Aksara Berkaitan Dengan Kekunci Papan Kekunci"
@@ -638,7 +528,7 @@ msgstr "Kumpulan Aksara Berkaitan Dengan Kekunci Papan Kekunci"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:310
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/charpick_characters.png' "
@@ -648,7 +538,7 @@ msgstr ""
"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:307
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows character groups "
@@ -660,12 +550,12 @@ msgstr ""
"</textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:323
msgid "Customizing Character Palette"
msgstr "Menyuaikan Pelet Aksara"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:325
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Keutamaan Palet Aksara"
@@ -674,7 +564,7 @@ msgstr "Keutamaan Palet Aksara"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:333
+#: C/index.docbook:329
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/charpick-preferences.png' "
@@ -684,7 +574,7 @@ msgstr ""
"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:327
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character Palette "
@@ -695,12 +585,12 @@ msgstr ""
"Aksara</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:334
msgid "Configuring Palettes"
msgstr "Mengkonfigur Pelet"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:335
msgid ""
"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on "
"the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The "
@@ -717,7 +607,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tutup</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:337
msgid ""
"To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
@@ -727,7 +617,7 @@ msgstr ""
"new\"/> untuk maklumat lanjut."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:338
msgid ""
"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the "
"<guibutton>Delete</guibutton> button."
@@ -736,7 +626,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Padam</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:339
msgid ""
"To modify a palette, select the palette, then click on the "
"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit"
@@ -747,12 +637,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Sunting Pelet</guilabel>, kemudian klik <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:343
msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
msgstr "Menetapkan Pelet Aksara Baharu"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:344
msgid ""
"You can use a character selection application such as <application>Character"
" Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to "
@@ -765,7 +655,7 @@ msgstr ""
"buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:347
msgid ""
"Right-click on the applet, then choose "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette "
@@ -775,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Dialog <guilabel>Keutamaan Pelet Aksara</guilabel> dipaparkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:350
msgid ""
"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
"Palette</guilabel> dialog is displayed."
@@ -784,7 +674,7 @@ msgstr ""
"Pelet</guilabel> dipaparkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:357
+#: C/index.docbook:353
msgid ""
"Open <application>Character Map</application>, then select the characters "
"that you want to display in the new palette. You can select up to 25 "
@@ -794,7 +684,7 @@ msgstr ""
" dipaparkan dalam pelet baharu. Anda boleh memilih sehingga 25 aksara."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:356
msgid ""
"Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from "
"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>"
@@ -806,12 +696,12 @@ msgstr ""
"Pelet</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:359
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Klik <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:362
msgid ""
"<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
"characters to the list of available palettes."
@@ -840,3 +730,95 @@ msgstr ""
"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"