diff options
Diffstat (limited to 'cpufreq/help/da/da.po')
-rw-r--r-- | cpufreq/help/da/da.po | 114 |
1 files changed, 97 insertions, 17 deletions
diff --git a/cpufreq/help/da/da.po b/cpufreq/help/da/da.po index ef32f14e..779a1374 100644 --- a/cpufreq/help/da/da.po +++ b/cpufreq/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual for CPU-frekvensskalering" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -35,6 +35,9 @@ msgid "" "CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and " "provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it." msgstr "" +"CPU-frekvensskalering viser den nuværende klokfrekvens for cpu'en og " +"tilbyder en grænseflade til at ændre klokfrekvensen, hvis cpu'en " +"understøtter det." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2004</year> <holder>GNOME Foundation</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2004</year> <holder>GNOME-fonden</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -188,6 +191,9 @@ msgid "" " <orgname>GNOME Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garcia Campos</surname> <affiliation>" +" <orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:73 @@ -196,6 +202,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:102 @@ -208,6 +217,8 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.6</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version " +"0.6</revnumber> <date>Juli 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 C/index.docbook:117 @@ -220,6 +231,8 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.5</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version " +"0.5</revnumber> <date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:113 @@ -227,11 +240,13 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version " +"0.4</revnumber> <date>Marts 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:124 msgid "Carlos Garcia Campos" -msgstr "" +msgstr "Carlos Garcia Campos" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:120 @@ -239,11 +254,13 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>October 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version " +"0.3</revnumber> <date>Oktober 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:130 msgid "This manual describes version 1.10.2 of CPU Frequency Scaling Monitor." -msgstr "" +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af CPU-frekvensskalering." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:134 @@ -258,11 +275,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet" +" CPU-frekvensskaleringsovervågning eller denne manual, så følg " +"retningslinjerne i <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">MATE's side for tilbagemeldinger</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:144 msgid "<primary>CPU Frequency Scaling Monitor</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>CPU-frekvensskalering</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:150 @@ -285,6 +306,8 @@ msgid "" "external ref='figures/cpufreq-applet.png' " "md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet.png' " +"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 @@ -292,6 +315,8 @@ msgid "" "The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a " "convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU." msgstr "" +"<application>CPU-frekvensskalering</application> tilbyder en nem måde at " +"overvåge cpu-frekvensskaleringen for hver cpu." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:166 @@ -299,6 +324,8 @@ msgid "" "To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, " "perform the following steps:" msgstr "" +"For at tilføje <application>CPU-frekensskalering</application> til et panel," +" udfør de følgende trin:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:172 @@ -316,6 +343,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>CPU Frequency Scaling Monitor</guilabel>." msgstr "" +"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til " +"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>CPU-frekvensskalering</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:188 @@ -329,6 +358,9 @@ msgid "" "Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the " "several generations of frequency scaling interfaces in the kernel." msgstr "" +"Desværre kan CPU-frekvensskalering i øjeblikket kun overvåges på " +"Linuxmaskiner, der har understøttelse i kernen. Det kan dog understøtte " +"flere generationer af frekvensskaleringsgrænseflader i kernen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:200 @@ -363,11 +395,14 @@ msgid "" " must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " "you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system." msgstr "" +"Hver instans af CPU-frekvensskalering kan overvåge en cpu. Du skal starte en" +" instans af CPU-frekvensskalering for hver cpu, du ønsker at overvåge, hvis " +"du er i et system med flere processorer (SMP)." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Understanding the Icons" -msgstr "" +msgstr "Forstå ikonerne" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -376,6 +411,8 @@ msgid "" "represent the current scaling level of the processor you are monitoring. " "They are:" msgstr "" +"CPU-frekvensskalering har en række ikoner, der grafisk repræsenterer det " +"nuværende skaleringsniveau for processoren, du overvåger. De er:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:222 @@ -398,6 +435,8 @@ msgid "" "external ref='figures/cpufreq-100.png' " "md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-100.png' " +"md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:229 @@ -407,11 +446,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject> <phrase>100% Power</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-100.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>100 % kraft</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:235 msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput" -msgstr "" +msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 100 % gennemløb" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -423,6 +466,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:240 @@ -432,11 +476,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject> <phrase>75% Power</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-75.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>75 % kraft</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:246 msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput" -msgstr "" +msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 75 % gennemløb" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:251 @@ -457,11 +506,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject> <phrase>50% Power</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-50.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>50 % kraft</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:257 msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput" -msgstr "" +msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 50 % gennemløb" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -473,6 +526,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:262 @@ -482,16 +536,20 @@ msgid "" "</imageobject><textobject> <phrase>25% Power</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-25.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>25 % kraft</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:268 msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput" -msgstr "" +msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 25 % gennemløb" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:278 msgid "Frequency and Governor Selector" -msgstr "" +msgstr "Frekvens- og guvernørvælger" #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:279 @@ -508,6 +566,9 @@ msgid "" "shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or " "frequency governors for your machine." msgstr "" +"For at angive cpu-frekvens, (venstre-)klik på skærmen og en menu vil blive " +"vist. Denne menu vil tilbyde dig en liste med tilgængelige frekvenser " +"og/eller frekvensguvernører for din maskine." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:288 @@ -516,6 +577,9 @@ msgid "" "in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-" "prefs\"/> for more information." msgstr "" +"Du kan vælge om du ønsker at vise tilgængelige frekvenser eller guvernører i" +" <guilabel>Præferencerne</guilabel>. Se <xref linkend=\"cpufreq-applet-" +"prefs\"/> for yderligere information." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:295 @@ -533,11 +597,13 @@ msgid "" "external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' " "md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' " +"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:306 msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors" -msgstr "" +msgstr "Frekvensvælger der viser både frekvenser og guvernører" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -550,6 +616,8 @@ msgid "" "external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' " "md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' " +"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:321 @@ -587,6 +655,8 @@ msgid "" "external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' " "md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' " +"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:327 @@ -609,7 +679,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:343 msgid "Selecting the CPU to monitor" -msgstr "" +msgstr "Vælge CPU der skal overvåges" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -622,6 +692,8 @@ msgid "" "external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' " "md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'" msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' " +"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:345 @@ -686,12 +758,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:390 msgid "<guilabel>Show menu</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Vis menu</guilabel>" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:400 msgid "The selector configured to Frequencies and Governors" -msgstr "" +msgstr "Vælgeren konfigureret til frekvenser og guvernører" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:402 @@ -700,6 +772,9 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU governors " "selector</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-selector-both.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Cpu-" +"guvernørvælger</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:392 @@ -710,6 +785,11 @@ msgid "" "<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and " "Governors</guilabel>. <_:figure-1/>" msgstr "" +"Denne indstilling gør at du kan vælge hvor meget information , der vises i " +"frekvensvælgerens rullegardin (se <xref linkend=\"mate-cpufreq-" +"selector\"/>). Du kan vælge at vise <guilabel>Frekvenser</guilabel>, " +"<guilabel>Guvernører</guilabel> eller begge <guilabel>Frekvenser og " +"guvernører</guilabel>. <_:figure-1/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |