diff options
Diffstat (limited to 'cpufreq/help/es/es.po')
-rw-r--r-- | cpufreq/help/es/es.po | 921 |
1 files changed, 516 insertions, 405 deletions
diff --git a/cpufreq/help/es/es.po b/cpufreq/help/es/es.po index 3575d9da..88d1f5ab 100644 --- a/cpufreq/help/es/es.po +++ b/cpufreq/help/es/es.po @@ -1,162 +1,106 @@ -# translation of cpufreq-applet.HEAD.po to Español -# -# Rodrigo Marcos Fombellida <[email protected]>, 2005. -# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005. -# Jorge González <[email protected]>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cpufreq-applet.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-24 17:02+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +# Translators: +# seacat <[email protected]>, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 +# elio <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n" +"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:133(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:184(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:195(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:206(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:217(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:252(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " -"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " -"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:263(None) C/cpufreq-applet.xml:356(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; " -"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; " -"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:281(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; " -"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; " -"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/cpufreq-applet.xml:299(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; " -"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; " -"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe" +"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" -#: C/cpufreq-applet.xml:20(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:20 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual" -msgstr "Manual del Monitor de escalado de frecuencia de la CPU" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:22(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:22 msgid "" "CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and " "provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it." msgstr "" -"El monitor de escalado de frecuencias le muestra la frecuencia de reloj " -"actual de la CPU y le proporciona un interfaz para cambiar la velocidad del " -"reloj si la CPU lo soporta." - -#: C/cpufreq-applet.xml:26(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" -#: C/cpufreq-applet.xml:27(holder) C/cpufreq-applet.xml:86(para) -#: C/cpufreq-applet.xml:93(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Proyecto de Documentación de MATE</holder>" -#: C/cpufreq-applet.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" -#: C/cpufreq-applet.xml:31(holder) -msgid "MATE Foundation" -msgstr "Fundación MATE" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "<year>2004</year> <holder>GNOME Foundation</holder>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:42(publishername) C/cpufreq-applet.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" +msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:125 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" -#: C/cpufreq-applet.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Se concede autorización para copiar, distribuir o modificar este documento " -"según los términos de la GFDL (GNU Free Documentation Licence), Versión 1.1, " -"o cualquier otra versión posterior publicada por Free Software Foundation " -"sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. " -"Podrá encontrar una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=" -"\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con " -"este manual." +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " +"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " +"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " +"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" +" este manual." -#: C/cpufreq-applet.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual forma parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"con la GFDL. Si desea distribuir este manual independientemente de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo al manual una copia de la licencia, como " -"se describe en el apartado 6 de la licencia." +"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " +"la sección 6 de la licencia." -#: C/cpufreq-applet.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -164,13 +108,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para diferenciar sus " -"productos y servicios son marcas comerciales. Cuando estos nombres aparecen " -"en cualquier documentación de MATE y dichas marcas comerciales se ponen en " -"conocimiento de los miembros del Proyecto de documentación de MATE, " -"entonces los nombres aparecen en mayúsculas o con la inicial en mayúsculas." +"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." -#: C/cpufreq-applet.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -184,447 +129,613 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE " -"QUE EL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO CAREZCAN DE DEFECTOS, " -"SEA COMERCIALIZABLE, ADECUADO PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O QUE NO " -"CONSTITUYA NINGUNA INFRACCIÓN. TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD, " -"PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL " -"MISMO LE CORRESPONDE A USTED. EN CASO DE QUE CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " -"MODIFICADA RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER SENTIDO, SERÁ USTED (Y NO EL " -"REDACTOR INICIAL, NI EL AUTOR NI CUALQUIER PERSONA QUE HAYA CONTRIBUIDO) " -"QUIEN ASUMIRÁ EL COSTE DE CUALQUIER SERVICIO TÉCNICO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS CONSTITUYE UNA PARTE " -"ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA NINGÚN USO DE CUALQUIER DOCUMENTO " -"O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO SI NO ES CON SUJECIÓN A ESTA LIMITACIÓN DE " -"LAS GARANTÍAS; Y" - -#: C/cpufreq-applet.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " +"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " +"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " +"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " +"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " +"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" +" DE LA RENUNCIA;Y" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÚN NINGÚN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS " -"CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL " -"AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER " -"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER " -"PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÁN RESPONSABLES, ANTE NINGÚN " -"TERCERO, DE NINGÚN DAÑO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL " -"O CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR " -"PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " -"FUNCIONAMIENTO INFORMÁTICO, NI CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADOS DEL " -"USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON " -"ELLO, INCLUSO SI SE HABÍA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES " -"DAÑOS." - -#: C/cpufreq-applet.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " +"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " +"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " +"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " +"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " +"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" +" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"El DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN CON " -"SUJECIÓN A LOS TÉRMINOS DE LA GFDL, QUEDANDO BIEN ENTENDIDO, ADEMÁS, QUE: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/cpufreq-applet.xml:52(firstname) -msgid "Carlos" -msgstr "Carlos" - -#: C/cpufreq-applet.xml:53(surname) -msgid "Garcia Campos" -msgstr "García Campos" - -#: C/cpufreq-applet.xml:55(orgname) C/cpufreq-applet.xml:63(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "MATE Project" - -#: C/cpufreq-applet.xml:56(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " +"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" -#: C/cpufreq-applet.xml:60(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: C/cpufreq-applet.xml:61(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Equipo de Documentación de MATE</firstname> <surname/> " +"<affiliation> <orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" -#: C/cpufreq-applet.xml:64(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garcia Campos</surname> <affiliation>" +" <orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:83(revnumber) -msgid "MATE 2.12" -msgstr "MATE 2.12" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:84(date) -msgid "August 2005" -msgstr "Agosto de 2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: C/cpufreq-applet.xml:90(revnumber) -msgid "MATE 2.10" -msgstr "MATE 2.10" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.6</revnumber> " +"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:91(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Marzo de 2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:117 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" -#: C/cpufreq-applet.xml:97(revnumber) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3" -msgstr "Manual de la miniaplicación Monitor de frecuencia de la CPU V0.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:106 +msgid "" +"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.5</revnumber> " +"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:98(date) -msgid "October 2004" -msgstr "Octubre de 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.4</revnumber> " +"<date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:100(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:124 msgid "Carlos Garcia Campos" -msgstr "Carlos García Campos" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:120 +msgid "" +"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3</revnumber> " +"<date>October 2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:130 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of CPU Frequency Scaling Monitor." msgstr "" -"Este manual describe la versión 2.12.0 del Monitor de escalado de frecuencia " -"de la CPU." -#: C/cpufreq-applet.xml:110(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:134 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: C/cpufreq-applet.xml:111(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:135 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling " -"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=" -"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" -"Para informar de un error o hacer una sugerencia a cerca de la " -"miniaplicación Monitor de frecuencia de la CPU o sobre este manual, siga las " -"instrucciones en la <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Página " -"de sugerencias de MATE</ulink>." -#: C/cpufreq-applet.xml:121(primary) C/cpufreq-applet.xml:128(title) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:144 +msgid "<primary>CPU Frequency Scaling Monitor</primary>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:126(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:150 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/cpufreq-applet.xml:139(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:152 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:157 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet.png' " +"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 msgid "" "The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a " "convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU." msgstr "" -"El <application>Monitor de frecuencia de la CPU</application> proporciona un " -"forma adecuada de monitorizar la frecuencia de la CPU para cada procesador." -#: C/cpufreq-applet.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:166 msgid "" "To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, " -"right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>CPU Frequency " -"Scaling Monitor</guimenuitem></menuchoice>." +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Haga clic derecho en el panel." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:177 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Elegir <guimenuitem>Añadir al Panel</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:182 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>CPU Frequency Scaling Monitor</guilabel>." msgstr "" -"Para añadir el <application>Monitor de frecuencia de la CPU</application> a " -"un panel, pulse con el botón derecho del ratón sobre el panel para abrir su " -"menú emergente, a continuación escoja la opción <menuchoice><guimenu>Añadir " -"al panel</guimenu><guimenuitem>Monitor de frecuencia de la CPU</" -"guimenuitem></menuchoice>." -#: C/cpufreq-applet.xml:147(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Clic <guibutton>Añadir</guibutton>." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:194 msgid "" "Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on " "Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the " "several generations of frequency scaling interfaces in the kernel." msgstr "" -"Por desgracia, actualmente la frecuencia de la CPU sólo puede ser " -"monitorizada en máquinas Linux cuyo kernel lo permita. Sin embargo, la " -"aplicación sí permite el uso de varias generaciones de interfaces de " -"frecuencia del kernel." -#: C/cpufreq-applet.xml:153(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:200 msgid "" "When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU " "Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency." msgstr "" -"Cuando el sistema no permite variar la frecuencia de la CPU, el Monitor de " -"frecuencia de la CPU visualiza únicamente la frecuencia actual de la CPU." -#: C/cpufreq-applet.xml:154(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:201 msgid "" "When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency " "Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the " "progress bar represents the current CPU frequency with respect to the " "maximum frequency." msgstr "" -"Cuando el sistema permite variar la frecuencia de la CPU, el Monitor de " -"frecuencia de la CPU visualiza el icono de la CPU con una barra de progreso. " -"El estado de la barra de progreso representa la frecuencia actual de la CPU " -"con respecto a la frecuencia máxima." -#: C/cpufreq-applet.xml:155(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:202 msgid "" -"By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU " +"By default, the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU " "frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can " "be configured to display a percentage instead. For more information on how " "to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-" "applet-prefs\"/>." msgstr "" -"De forma predeterminada, el Monitor de frecuencia de la CPU muestra la " -"frecuencia actual de la CPU medida en hercios (la unidad estándar de medida " -"de la frecuencia), pero se puede configurar para mostrar un porcentaje en su " -"lugar. Para más información sobre cómo configurar el Monitor de frecuencia " -"de la CPU vea la <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>." -#: C/cpufreq-applet.xml:158(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 msgid "" -"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You " -"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " +"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You" +" must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " "you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system." msgstr "" -"Cada ejemplar del Monitor de frecuencia de la CPU sólo puede monitorizar una " -"CPU. Deberá iniciar un ejemplar del Monitor de frecuencia de la CPU por cada " -"CPU que usted quiera monitorizar si se encuentra en un sistema " -"multiprocesador (SMP)." -#: C/cpufreq-applet.xml:163(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:210 msgid "Understanding the Icons" -msgstr "Comprender los iconos" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:164(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:211 msgid "" "The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically " "represent the current scaling level of the processor you are monitoring. " "They are:" msgstr "" -"El Monitor de frecuencia de la CPU tiene una serie de iconos que representan " -"gráficamente el nivel actual de frecuencia del procesador que se está " -"monitorizando. Estos son:" -#: C/cpufreq-applet.xml:175(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:222 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: C/cpufreq-applet.xml:177(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:224 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: C/cpufreq-applet.xml:186(phrase) -msgid "100% Power" -msgstr "Potencia al 100%" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:231 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-100.png' " +"md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:188(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-100.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>100% Power</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:235 msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput" -msgstr "La CPU está trabajando al, o cerca del, 100% de su rendimiento total" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:197(phrase) -msgid "75% Power" -msgstr "Potencia al 75%" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:242 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-75.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>75% Power</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:199(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:246 msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput" -msgstr "La CPU está trabajando al, o cerca del, 75% de su rendimiento total" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:208(phrase) -msgid "50% Power" -msgstr "Potencia al 50%" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:253 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:210(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-50.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>50% Power</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:257 msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput" -msgstr "La CPU está trabajando al, o cerca del, 50% de su rendimiento total" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:219(phrase) -msgid "25% Power" -msgstr "Potencia al 25%" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:264 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:262 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/cpufreq-25.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject> <phrase>25% Power</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:268 msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput" -msgstr "La CPU está trabajando al, o cerca del, 25% de su rendimiento total" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:231(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:278 msgid "Frequency and Governor Selector" -msgstr "Selector de frecuencia y gobernador" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:232(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:279 msgid "" "The Frequency Selector functionality may not be available on your MATE " "Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor " "documentation, or the documentation that came with this software." msgstr "" -"La funcionalidad del selector de frecuencia puede no encontrarse disponible " -"de forma predeterminada en su escritorio MATE. Consulte al administrador de " -"su sistema, la documentación del fabricante, o la documentación que vino con " -"este software." -#: C/cpufreq-applet.xml:236(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:283 msgid "" "To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be " "shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or " "frequency governors for your machine." msgstr "" -"Para establecer la frecuencia de la CPU, pulse con el botón izquierdo sobre " -"el monitor y se mostrará un menú. Este menú le ofrecerá una lista de " -"frecuencias disponibles en su sistema y/o gobernadores de frecuencia para su " -"equipo." -#: C/cpufreq-applet.xml:241(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:288 msgid "" "You can choose whether you want to show available frequencies or governors " "in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-" "prefs\"/> for more information." msgstr "" -"Puede elegir si quiere mostrar las frecuencias disponibles o los " -"gobernadores en las <guilabel>Preferencias</guilabel>. Vea la <xref linkend=" -"\"cpufreq-applet-prefs\"/> para más información." -#: C/cpufreq-applet.xml:248(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:295 msgid "Frequency selector showing just frequencies" -msgstr "Selector de frecuencia mostrando sólo frecuencias" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:259(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:299 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' " +"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:306 msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors" -msgstr "Selector de frecuencia mostrando frecuencias y gobernadores" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:274(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:310 C/index.docbook:403 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' " +"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:321 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: C/cpufreq-applet.xml:275(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:322 msgid "" "To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, " -"right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem> from the popup menu." +"right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the popup menu." msgstr "" -"Para configurar el <application>Monitor de frecuencia de la CPU</" -"application>, pulse con el botón derecho del ratón sobre la miniaplicación, " -"luego escoja <guimenuitem>Preferencias</guimenuitem> en el menú emergente." -#: C/cpufreq-applet.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following " "components:" msgstr "" -"El diálogo <guimenuitem>Preferencias</guimenuitem> contiene los siguientes " -"componentes:" -#: C/cpufreq-applet.xml:278(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:325 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog" -msgstr "Diálogo Preferencias del Monitor de frecuencia de la CPU" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:284(phrase) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog" -msgstr "Diálogo Preferencias del Monitor de frecuencia de la CPU" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:328 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' " +"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:327 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU Frequency Scaling " +"Monitor preferences dialog</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:292(guilabel) -msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)" -msgstr "CPU monitorizada (sólo en sistemas multiprocesador)" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:339 +msgid "<guilabel>Monitored CPU (only in multiprocessor systems)</guilabel>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:294(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la CPU que quiere monitorizar." -#: C/cpufreq-applet.xml:296(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:343 msgid "Selecting the CPU to monitor" -msgstr "Seleccionar la CPU que monitorizar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:346 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' " +"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:302(phrase) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector" -msgstr "Diálogo selector de CPU del monitor de escalado de frecuencias" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:345 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences-" +"smp.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU Frequency" +" Scaling Monitor preferences dialog CPU selector</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:307(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:354 msgid "" "The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on " "multiprocessor (SMP) systems." msgstr "" -"La opción <guilabel>CPU monitorizada</guilabel> sólo aparecerá en sistemas " -"multiprocesador (SMP)." -#: C/cpufreq-applet.xml:315(guilabel) -msgid "Show in Mode" -msgstr "Mostrar en modo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:362 +msgid "<guilabel>Show in Mode</guilabel>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:364 msgid "" "Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the " "applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)" msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar el modo en que quiere visualizar " -"la miniaplicación. Los modos disponibles son: Gráfico, Texto y ambos " -"(Gráfico y texto) " -#: C/cpufreq-applet.xml:323(guilabel) -msgid "Show CPU frequency as frequency" -msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como frecuencia" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:370 +msgid "<guilabel>Show CPU frequency as frequency</guilabel>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:325(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:372 msgid "Select this option to display the current CPU frequency." -msgstr "Seleccione esta opción para visualizar la frecuencia actual de la CPU." +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:329(guilabel) -msgid "Show frequency units" -msgstr "Mostrar las unidades de la frecuencia" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:376 +msgid "<guilabel>Show frequency units</guilabel>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:331(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:378 msgid "" "Select this option to display or not the frequency units in the frequency " "mode." msgstr "" -"Seleccione esta opción para visualizar o no las unidades de frecuencia en el " -"modo de frecuencia." -#: C/cpufreq-applet.xml:336(guilabel) -msgid "Show CPU frequency as percentage" -msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como porcentaje" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:383 +msgid "<guilabel>Show CPU frequency as percentage</guilabel>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:338(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Select this option to display the current CPU frequency as a percentage." msgstr "" -"Seleccione esta opción para visualizar la frecuencia actual de la CPU como " -"porcentaje." -#: C/cpufreq-applet.xml:343(guilabel) -msgid "Show menu" -msgstr "Mostrar menú" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:390 +msgid "<guilabel>Show menu</guilabel>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:353(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:400 msgid "The selector configured to Frequencies and Governors" -msgstr "El selector configurado para Frecuencias y Gobernadores" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:359(phrase) -msgid "CPU governors selector" -msgstr "Selector de gobernadores de CPU" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:402 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-selector-both.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU governors " +"selector</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: C/cpufreq-applet.xml:345(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" "This option allows you to choose how much information is shown in the " -"frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/" -">). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, " -"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</" -"guilabel>. <placeholder-1/>" -msgstr "" -"Esta opción le permite elegir cuánta información se muestra en el selector " -"desplegable de frecuencias (vea la <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/" -">). Puede seleccionar mostrar <guilabel>Frecuencias</guilabel>, " -"<guilabel>Gobernadores</guilabel> o ambos <guilabel>Frecuencias y " -"Gobernadores</guilabel>. <placeholder-1/>" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/cpufreq-applet.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +"frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/>)." +" You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, " +"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and " +"Governors</guilabel>. <_:figure-1/>" msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>, 2008.\n" -"Rodrigo Marcos Fombellida <[email protected]>, 2005.\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005." + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" +" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" +" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." |