diff options
Diffstat (limited to 'cpufreq/help/ru/ru.po')
-rw-r--r-- | cpufreq/help/ru/ru.po | 90 |
1 files changed, 60 insertions, 30 deletions
diff --git a/cpufreq/help/ru/ru.po b/cpufreq/help/ru/ru.po index c785daf6..7fe51b42 100644 --- a/cpufreq/help/ru/ru.po +++ b/cpufreq/help/ru/ru.po @@ -8,17 +8,16 @@ # Артур Мальцев <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 -# Иван Л. <[email protected]>, 2021 -# Ser82, 2022 # Alex Puts, 2022 +# Sergej A. <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Alex Puts, 2022\n" -"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" +"Last-Translator: Sergej A. <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -72,9 +71,9 @@ msgid "" "CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and " "provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it." msgstr "" -"«Монитор изменения частоты процессора» показывает текущую тактовую частоту " -"центрального процессора и предоставляет интерфейс для её изменения, если " -"процессор поддерживает это." +"«Монитор изменения частоты процессора» отображает текущую тактовую частоту " +"центрального процессора и, если процессор поддерживает, предоставляет " +"возможность для изменения частоты." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 @@ -145,13 +144,13 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.6</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» " -"V0.6</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», " +"версия 0.6</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:106 C/index.docbook:113 msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Давид Мэдли" +msgstr "Давид Мейдли (Davyd Madeley)" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:102 @@ -159,8 +158,8 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.5</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» " -"V0.5</revnumber> <date>Август 2005</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», " +"версия 0.5</revnumber> <date>Август 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:109 @@ -168,13 +167,13 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» " -"V0.4</revnumber> <date>Март 2005</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», " +"версия 0.4</revnumber> <date>Март 2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 msgid "Carlos Garcia Campos" -msgstr "Carlos Garcia Campos" +msgstr "Карлос Гарсия Кампос (Carlos Garcia Campos)" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:116 @@ -182,15 +181,15 @@ msgid "" "<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>October 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» " -"V0.3</revnumber> <date>Октябрь 2004</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», " +"версия 0.3</revnumber> <date>Октябрь 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:126 msgid "This manual describes version 1.10.2 of CPU Frequency Scaling Monitor." msgstr "" -"Это руководство описывает версию 1.10.2 монитора изменения частоты " -"процессора." +"Это руководство описывает версию 1.10.2 «Монитора изменения частоты " +"процессора»." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:130 @@ -289,6 +288,10 @@ msgid "" "Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the " "several generations of frequency scaling interfaces in the kernel." msgstr "" +"К сожалению, изменение частоты процессора в настоящий момент может быть " +"осуществлено только на Линукс-системах, которые имеют поддержку в ядре. " +"Однако, при этом в ядре возможна поддержка нескольких поколений интерфейсов " +"изменения частоты." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:196 @@ -296,8 +299,8 @@ msgid "" "When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU " "Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency." msgstr "" -"Когда в системе нет поддержки масштабирования частоты ЦП, Монитор " -"масштабирования частоты ЦП отображает только текущую частоту ЦП." +"Если поддержка изменения частоты процессора в системе отсутствует, «Монитор " +"изменения частоты процессора» только отобразит текущую частоту процессора." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:197 @@ -307,10 +310,10 @@ msgid "" "progress bar represents the current CPU frequency with respect to the " "maximum frequency." msgstr "" -"Если в системе поддерживается масштабирование частоты ЦП, монитор " -"масштабирования частоты ЦП отображает значок ЦП с индикатором выполнения. " -"Состояние индикатора выполнения показывает текущую частоту процессора по " -"отношению к максимальной частоте." +"Если поддержка изменения частоты процессора в системе присутствует, «Монитор" +" изменения частоты процессора» отображает значок процессора с индикатором " +"прогресса. Состояние индикатора прогресса представляет текущую частоту " +"процессора по отношению к максимальной частоте." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:198 @@ -321,6 +324,11 @@ msgid "" "to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-" "applet-prefs\"/>." msgstr "" +"По умолчанию «Монитор изменения частоты процессора» отображает текущую " +"частоту процессора в Герцах (стандартная единица измерения частоты), но " +"вместо этого может быть настроен для отображения в процентах. Подробнее о " +"том, как настроить «Монитор изменения частоты процессора», смотрите <xref " +"linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:201 @@ -329,6 +337,10 @@ msgid "" " must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " "you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system." msgstr "" +"Каждая запущенная копия «Монитора изменения частоты процессора» может " +"отслеживать только один процессор. Если у вас многопроцессорная (SMP) " +"система, вам нужно запустить копию «Монитора изменения частоты процессора» " +"для каждого процессора, частоту которого вы хотите отслеживать." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:206 @@ -380,7 +392,7 @@ msgid "" msgstr "" "<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/cpufreq-100.png\" format=\"PNG\"/> " -"</imageobject><textobject> <phrase>Мощность 100%</phrase> " +"</imageobject><textobject> <phrase>Нагрузка 100%</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para @@ -481,7 +493,7 @@ msgstr "ЦП работает с производительностью 25% ил #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:274 msgid "Frequency and Governor Selector" -msgstr "" +msgstr "Переключатель частот и регулятор" #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:275 @@ -490,6 +502,10 @@ msgid "" "Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor " "documentation, or the documentation that came with this software." msgstr "" +"Функциональность переключателя частоты может быть не доступна по умолчанию в" +" вашем рабочем столе MATE. Пожалуйста, свяжитесь со своим системным " +"администратором, составителем документации или обратитесь к документации, " +"которая поставляется с данным программным обеспечением." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:279 @@ -498,6 +514,9 @@ msgid "" "shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or " "frequency governors for your machine." msgstr "" +"Чтобы установить частоту процессора, щёлкните левой кнопкой мыши на значке " +"Монитора, и отобразится меню. В этом меню вам предлагается список доступных " +"частот и/или частотных регуляторов для вашего компьютера." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:284 @@ -506,11 +525,14 @@ msgid "" "in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-" "prefs\"/> for more information." msgstr "" +"Вы можете выбрать, хотите ли вы, чтобы отображались доступные частоты или " +"регуляторы в <guilabel>Параметрах</guilabel>. Подробнее смотрите <xref " +"linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:291 msgid "Frequency selector showing just frequencies" -msgstr "Переключатель частот, показывающий только частоты" +msgstr "Переключатель частот отображает только частоты" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -529,7 +551,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:302 msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors" -msgstr "" +msgstr "Переключатель частот отображает частоты и регуляторы" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -716,7 +738,7 @@ msgstr "<guilabel>Показывать меню</guilabel>" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:396 msgid "The selector configured to Frequencies and Governors" -msgstr "" +msgstr "Селектор настроен на показ частот и режима управления" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:398 @@ -725,6 +747,9 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU governors " "selector</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-selector-both.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Переключатель режима " +"управления процессором</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:388 @@ -735,6 +760,11 @@ msgid "" "<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and " "Governors</guilabel>. <_:figure-1/>" msgstr "" +"Этот параметр позволяет выбрать объем информации, отображаемой в " +"раскрывающемся списке выбора частот (смотрите <xref linkend=\"mate-cpufreq-" +"selector\"/>). Вы можете выбрать отображение <guilabel>Частот</guilabel>, " +"<guilabel>Режимов управления</guilabel> или и то и другое, выбрав " +"<guilabel>Частоты и режимы управления</guilabel>. <_:figure-1/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |