summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/drivemount/help/oc/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'drivemount/help/oc/oc.po')
-rw-r--r--drivemount/help/oc/oc.po60
1 files changed, 55 insertions, 5 deletions
diff --git a/drivemount/help/oc/oc.po b/drivemount/help/oc/oc.po
index 88af39d1..f12d1319 100644
--- a/drivemount/help/oc/oc.po
+++ b/drivemount/help/oc/oc.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:22
msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual montador de disques"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:24
@@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
"The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various "
"types of drives and file systems from a panel."
msgstr ""
+"L’applet del montador de disques vos permet de montar e desmontar mantun "
+"tipe de lector o sistèma de fichièr a partir del panèl."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -199,7 +201,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:166
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste manual descriu la version 1.10.2 del montador de disques."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:169
@@ -214,11 +216,15 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Per senhalar una avaria o per formular una suggestion a prepaus de "
+"l’aplicacion <application>Montador de disques</application> o aqueste "
+"manual, seguissètz las instruccions dins la <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">pagina de comentaris de MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:178
msgid "<primary>Disk Mounter</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Montador de disques</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:185
@@ -251,6 +257,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Disk Mounter "
"applet.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Applet del Montador de "
+"disques.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:201
@@ -272,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:209
msgid "To Add Disk Mounter to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Per apondre lo Montador de disques al panèl"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:210
@@ -476,6 +485,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste "
+"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License "
+"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation "
+"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de"
+" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
+" aqueste <_:ulink-1/> o dins lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present"
+" manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -485,6 +501,11 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
+"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
+"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
+"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
+"licéncia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
@@ -495,6 +516,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
+"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
+" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
+"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
+"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
@@ -511,6 +537,19 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
+"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
+"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
+"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
+"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
+"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
+"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
+"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
+"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
+" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
+"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
+"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
+"DESCARGA DE GARANTIDA E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
@@ -526,6 +565,16 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
+"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
+" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
+" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
+"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
+"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
+"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
+"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
+"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
+"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
@@ -535,4 +584,5 @@ msgid ""
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
-" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE :"
+" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
+"<_:orderedlist-1/>"