diff options
Diffstat (limited to 'drivemount/help/pa/pa.po')
-rw-r--r-- | drivemount/help/pa/pa.po | 677 |
1 files changed, 367 insertions, 310 deletions
diff --git a/drivemount/help/pa/pa.po b/drivemount/help/pa/pa.po index db8e9d4e..5b9ff416 100644 --- a/drivemount/help/pa/pa.po +++ b/drivemount/help/pa/pa.po @@ -1,147 +1,111 @@ -# translation of pa.po to Punjabi -# A S Alam <[email protected]>, 2007. +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pa\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 10:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-04 06:53+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:172(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; " -"md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; " -"md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28" +"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n" +"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" +"http://www.satluj.com" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:227(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; " -"md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d" +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Disk Mounter Manual" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; " -"md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:237(None) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; " -"md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf" +"The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various " +"types of drives and file systems from a panel." msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; " -"md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:243(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; " -"md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; " -"md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:253(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; " -"md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; " -"md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7" -#: ../C/drivemount.xml:23(title) -msgid "Disk Mounter Manual" -msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: ../C/drivemount.xml:25(para) -msgid "" -"Disk Mounter enables you to quickly mount or unmount various types of drives " -"and file systems from a panel." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:37 +msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" msgstr "" -"ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ " -"ਤੁਰੰਤ ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਅਣਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" - -#: ../C/drivemount.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/drivemount.xml:30(holder) ../C/drivemount.xml:112(para) -msgid "Trent Lloyd" -msgstr "ਟਰੰਟ ਲੋਯਡ" - -#: ../C/drivemount.xml:33(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" -#: ../C/drivemount.xml:34(holder) ../C/drivemount.xml:74(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" - -#: ../C/drivemount.xml:37(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/drivemount.xml:38(holder) -msgid "John Fleck" -msgstr "ਜਾਨ ਫਲੀਕ" - -#: ../C/drivemount.xml:41(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:41 +msgid "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:42(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "ਡਾਨ ਮਉਈਥ" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:53(publishername) ../C/drivemount.xml:66(orgname) -#: ../C/drivemount.xml:80(orgname) ../C/drivemount.xml:88(orgname) -#: ../C/drivemount.xml:113(para) ../C/drivemount.xml:121(para) -#: ../C/drivemount.xml:131(para) ../C/drivemount.xml:141(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:129 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" -#: ../C/drivemount.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 +#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, " -"ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ " -"ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ " -"ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\"> " -"ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: ../C/drivemount.xml:12(para) +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ " +"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ " +"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ " +"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ " +"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ " -"ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " -"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ " -"ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ " +"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " +"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../C/drivemount.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -149,12 +113,13 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। " -"ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " -"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ " -"ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" +"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ" +" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ " +"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ" +" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" -#: ../C/drivemount.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -180,312 +145,404 @@ msgstr "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -#: ../C/drivemount.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -#: ../C/drivemount.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" - -#: ../C/drivemount.xml:63(firstname) -msgid "Trent" -msgstr "ਟਰੇਨਟ" - -#: ../C/drivemount.xml:64(surname) -msgid "Lloyd" -msgstr "ਲੋਯਡ" - -#: ../C/drivemount.xml:67(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" -#: ../C/drivemount.xml:72(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: ../C/drivemount.xml:73(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" - -#: ../C/drivemount.xml:77(firstname) -msgid "John" -msgstr "ਜਾਨ" - -#: ../C/drivemount.xml:78(surname) -msgid "Fleck" -msgstr "ਫਲੱਕ" - -#: ../C/drivemount.xml:81(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:85(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "ਡਾਨ" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:77 +msgid "" +"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:86(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "ਮੀਥ" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:85 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:89(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:90 +msgid "" +"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:109(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "ਵਰਜਨ 2.10" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:110(date) -msgid "March 2005" -msgstr "ਮਾਰਚ 2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:117(revnumber) -msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.1" -msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:124 +msgid "" +"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.12</revnumber> <date>July " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:118(date) -msgid "February 2004" -msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "Trent Lloyd" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:120(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "ਸਨ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.11</revnumber> <date>July " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:125(revnumber) -msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.0" -msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:126(date) -msgid "March 2002" -msgstr "ਮਾਰਚ 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.10</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:128(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:152 msgid "John Fleck <email>[email protected]</email>" -msgstr "John Fleck <email>[email protected]</email>" - -#: ../C/drivemount.xml:135(revnumber) -msgid "Drive Mount Applet Manual" -msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:136(date) -msgid "April 2000" -msgstr "ਅਪਰੈਲ 2000" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:138(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:162 msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:146(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.10 of Disk Mounter." -msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਦੇ ਵਰਜਨ 2.10 ਬਾਰੇ ਹੈ।" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:158 +msgid "" +"<revnumber>Drive Mount Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:149(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:170 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:173 msgid "Feedback" msgstr "ਸੁਝਾਅ" -#: ../C/drivemount.xml:150(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:174 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Disk " "Mounter</application> or this manual, follow the directions in the <ulink " -"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" -"<application>ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ</application> ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੁਝਾਅ " -"ਦੇਣ ਲਈ, <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">ਗਨੋਮ " -"ਸੁਝਾਅ ਸਫ਼ੇ</ulink> ਵਿੱਚ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../C/drivemount.xml:159(primary) ../C/drivemount.xml:168(title) -msgid "Disk Mounter" -msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:182 +msgid "<primary>Disk Mounter</primary>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:165(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:189 msgid "Introduction" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" -#: ../C/drivemount.xml:175(phrase) -msgid "The Disk Mounter." -msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਹੈ।" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:192 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਟਰ" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:196 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' " +"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:194 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Disk Mounter " +"applet.</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:181(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 msgid "" -"The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and " -"unmount various types of drives and file systems." +"The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and" +" unmount various types of drives and file systems." msgstr "" -"<application>ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ</application> ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਅਤੇ " -"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: ../C/drivemount.xml:184(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:208 msgid "" "For the <application>Disk Mounter</application> to work properly, your " -"system administrator must configure your system appropriately. For more " -"information about the necessary system administration tasks, see <ulink url=" -"\"man:fstab\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>." -msgstr "" -"<application>ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ</application> ਦੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ, " -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ " -"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਲੋੜੀਦੇ ਸਿਸਟਮ ਕੰਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ<ulink url=" -"\"man:fstab\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink> ਵੇਖੋ।" - -#: ../C/drivemount.xml:189(title) +"system administrator must configure your system appropriately. Refer to the " +"<ulink url=\"man:fstab\" " +"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>" +" for more information about the necessary system administration tasks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:213 msgid "To Add Disk Mounter to a Panel" -msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨਾ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:214 +msgid "" +"To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:225 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "" -"To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, right-click on " -"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Disk Mounter</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Disk Mounter</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." msgstr "" -"<application>ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ</application> ਨੂੰ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ " -"ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਫੇਰ <guimenuitem>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</guimenuitem> ਚੁਣੋ। " -"<application>ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ</application> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚੋਂ <application>ਡਿਸਕ " -"ਮਾਊਂਟਰ</application> ਚੁਣੋ ਅਤੇ <guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦਬਾਓ।" -#: ../C/drivemount.xml:197(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:244 msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਅਤੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨੇ" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:198(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:245 msgid "" -"Many file systems on Linux and UNIX systems must be manually mounted and " -"unmounted." +"Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually " +"mounted and unmounted." msgstr "" -"ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਯੂਨੈਕਸ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਖੁਦ ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ " -"ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" -#: ../C/drivemount.xml:201(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "" "When a file system is mounted, you can read and write to the file system. " "When you finish working with a file system, you should unmount the file " "system." msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਲਿਖ " -"ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ " -"ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: ../C/drivemount.xml:204(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:251 msgid "" "You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, " -"before you remove the media, because Linux and UNIX systems do not always " -"write the changes immediately. Such systems typically buffer the changes to " -"the disk, to improve the speed of the system." +"before you remove the media, because Linux and other Unix-like systems do " +"not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the " +"changes to the disk, to improve the speed of the system." msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਡਰਾਇਵਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕਾਂ ਅਤੇ ਜ਼ਿਪ ਡਿਸਕਾਂ ਆਦਿ, ਨੂੰ " -"ਮੀਡਿਆ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਯੂਨੈਕਸ " -"ਸਿਸਟਮ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਨਹੀਂ ਲਿਖਦੇ ਹਨ। ਇੰਝ ਦੇ ਸਿਸਟਮ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਲਈ " -"ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਰੱਖਦੇ ਤਾਂ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਗਤੀ ਵੱਧ ਸਕੇ।" -#: ../C/drivemount.xml:207(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:254 msgid "" "Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted " "automatically when your computer boots, and unmounted when your computer " "shuts down. Removable media must be mounted and unmounted manually, for " "example by using the <application>Disk Mounter</application>." msgstr "" -"ਪੱਕੀਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਦੇ ਭਾਗ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਇਵ, ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ " -"ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ ਨਾਲ " -"ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਖੁਦ ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਅਣਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ " -"ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <application>ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ</application> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।" -#: ../C/drivemount.xml:210(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:257 msgid "" "Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB " -"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the <application>Disk " -"Mounter</application> so that you can unmount them when you are finished, " +"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the <application>Disk" +" Mounter</application> so that you can unmount them when you are finished, " "and provide a visual indication that they are present." msgstr "" -"ਕੁਝ ਸਿਸਟਮ ਕੁਝ ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮੀਡਿਆ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ USB ਅਤੇ IEEE1394 ਡਿਸਕਾਂ) ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ " -"ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਜੰਤਰ <application>ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟਰ</application> ਵਿੱਚ " -"ਆਉਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕਰਕੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣ ਨਾਲ " -"ਇੱਕ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../C/drivemount.xml:219(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:266 msgid "Usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ" -#: ../C/drivemount.xml:222(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:269 msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive" -msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:223(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:270 msgid "" "To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to " -"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of " -"the drive." +"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of" +" the drive." msgstr "" -"ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਤੀਰ ਨੂੰ " -"ਡਰਾਇਵ ਆਈਕਾਨ ਕੋਲ ਲੈ ਜਾਉ। ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਡਰਾਇਵ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਹਾਲਤ " -"ਵੇਖਾਏਗਾ।" -#: ../C/drivemount.xml:232(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:274 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' " +"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:279 msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive" -msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ, ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:233(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:280 msgid "" "To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the " "<guimenuitem>Mount Drive</guimenuitem> option." msgstr "" -"ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਪੈਨਲ 'ਚ ਡਰਾਇਵ ਆਈਕਾਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ " -"<guimenuitem>ਡਰਾਇਵ ਮਾਊਂਟ</guimenuitem> ਚੋਣ ਕਰੋ।" -#: ../C/drivemount.xml:239(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:284 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' " +"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 +msgid "" +"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the" +" <guimenuitem>Unmount Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-" +"ROM Drive, it may be labeled <guimenuitem>Eject Drive</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:290 +msgctxt "_" msgid "" -"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the " -"<guimenuitem>Unmount Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-" -"ROM Drive, it may be labelled <guimenuitem>Eject Drive</guimenuitem>" +"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' " +"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'" msgstr "" -"ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਪੈਨਲ 'ਚ ਡਰਾਇਵ ਆਈਕਾਨ ਦਬਾਉ ਅਤੇ " -"<guimenuitem>ਡਰਾਇਵ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ</guimenuitem> ਚੋਣ ਕਰੋ ਜਾਂ ਜੇ ਜੰਤਰ ਇੱਕ " -"CD-ROM ਡਰਾਇਵ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ <guimenuitem>ਡਰਾਇਵ ਕੱਢੋ</guimenuitem> ਵਾਂਗ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../C/drivemount.xml:248(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:295 msgid "To Browse the Contents of a Drive" -msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਣੇ" +msgstr "" -#: ../C/drivemount.xml:249(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive " "icon in the panel, then choose <guimenuitem>Open Drive</guimenuitem>." msgstr "" -"ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ, ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਡਰਾਇਵ " -"ਆਈਕਾਨ ਦਬਾਉ, <guimenuitem>ਡਰਾਇਵ ਖੋਲ੍ਹੋ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।" -#: ../C/drivemount.xml:255(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:300 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' " +"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:302 msgid "You can only browse the contents of a mounted drive." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀ ਡਰਾਇਵ ਦੇ ਭਾਗ ਹੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/drivemount.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <[email protected]> 2006,2007" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ਲਿੰਕ" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" |