diff options
Diffstat (limited to 'drivemount/help/tr/tr.po')
-rw-r--r-- | drivemount/help/tr/tr.po | 51 |
1 files changed, 39 insertions, 12 deletions
diff --git a/drivemount/help/tr/tr.po b/drivemount/help/tr/tr.po index 080386bb..c0bc85af 100644 --- a/drivemount/help/tr/tr.po +++ b/drivemount/help/tr/tr.po @@ -5,13 +5,15 @@ # mauron, 2018 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 # hilalis <[email protected]>, 2020 +# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 +# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: hilalis <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:22 msgid "Disk Mounter Manual" -msgstr "" +msgstr "Disk Bağlayıcı Kılavuzu" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:24 @@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 msgid "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:44 @@ -102,6 +104,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -119,6 +124,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:94 @@ -139,11 +147,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.12</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.12</revnumber> <date>Temmuz" +" 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:132 msgid "Trent Lloyd" -msgstr "" +msgstr "Trent Lloyd" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:128 @@ -151,6 +161,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.11</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.11</revnumber> <date>Temmuz" +" 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:140 @@ -163,11 +175,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.10</revnumber> <date>February " "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.10 <date>Temmuz 2015</date>" +" <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:148 msgid "John Fleck <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "John Fleck <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:144 @@ -175,11 +189,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.0 <date>Mart 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:158 msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:154 @@ -187,11 +203,13 @@ msgid "" "<revnumber>Drive Mount Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu <date>Nisan 2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:166 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter." -msgstr "" +msgstr "Bu kılavuz, Disk Mounter'ın 1.10.2 sürümünü açıklar." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:169 @@ -296,7 +314,7 @@ msgstr "<guibutton>Ekle</guibutton> düğmesine tıklayın." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:240 msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems" -msgstr "" +msgstr "Dosya Sistemlerini Elle Bağlama ve Ayrıma" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:241 @@ -304,6 +322,8 @@ msgid "" "Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually " "mounted and unmounted." msgstr "" +"Linux ve Unix benzeri sistemlerdeki birçok dosya sistemi elle bağlanmalı ve " +"ayrılmalıdır." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:244 @@ -312,6 +332,9 @@ msgid "" "When you finish working with a file system, you should unmount the file " "system." msgstr "" +"Bir dosya sistemi bağlandığında, dosya sistemini okuyabilir ve " +"yazabilirsiniz. Bir dosya sistemiyle çalışmayı bitirdiğinizde, dosya " +"sisteminin bağlantısını kesmeniz gerekir." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:247 @@ -321,6 +344,10 @@ msgid "" "not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the " "changes to the disk, to improve the speed of the system." msgstr "" +"Linux ve Unix benzeri sistemler yapılan değişiklikleri hemen yazmadığından, " +"ortamı çıkarmadan önce disketler ve Zip diskler gibi çıkarılabilir " +"sürücülerin bağlantısını kesmeniz gerekir. Bu tür sistemler, sistemin hızını" +" artırmak için genellikle değişiklikleri arabelleğe alır." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:250 @@ -348,7 +375,7 @@ msgstr "Kullanım" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:265 msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive" -msgstr "" +msgstr "Bir Sürücünün Adını ve Bağlanma Durumunu Görüntülemek İçin" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:266 @@ -441,7 +468,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:298 msgid "You can only browse the contents of a mounted drive." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bağlı bir sürücünün içeriğine göz atabilirsiniz." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |