summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/drivemount/help/tr/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'drivemount/help/tr/tr.po')
-rw-r--r--drivemount/help/tr/tr.po51
1 files changed, 39 insertions, 12 deletions
diff --git a/drivemount/help/tr/tr.po b/drivemount/help/tr/tr.po
index 080386bb..c0bc85af 100644
--- a/drivemount/help/tr/tr.po
+++ b/drivemount/help/tr/tr.po
@@ -5,13 +5,15 @@
# mauron, 2018
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
# hilalis <[email protected]>, 2020
+# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021
+# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: hilalis <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:22
msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Bağlayıcı Kılavuzu"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:24
@@ -51,12 +53,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:36
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:40
msgid "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:44
@@ -102,6 +104,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:81
@@ -119,6 +124,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:94
@@ -139,11 +147,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.12</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.12</revnumber> <date>Temmuz"
+" 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:132
msgid "Trent Lloyd"
-msgstr ""
+msgstr "Trent Lloyd"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:128
@@ -151,6 +161,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.11</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.11</revnumber> <date>Temmuz"
+" 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:140
@@ -163,11 +175,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.10</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.10 <date>Temmuz 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:148
msgid "John Fleck <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "John Fleck <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:144
@@ -175,11 +189,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu V2.0 <date>Mart 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:158
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:154
@@ -187,11 +203,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Drive Mount Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Bağlayıcı Uygulaması Kılavuzu <date>Nisan 2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:166
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kılavuz, Disk Mounter'ın 1.10.2 sürümünü açıklar."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:169
@@ -296,7 +314,7 @@ msgstr "<guibutton>Ekle</guibutton> düğmesine tıklayın."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:240
msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Sistemlerini Elle Bağlama ve Ayrıma"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:241
@@ -304,6 +322,8 @@ msgid ""
"Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually "
"mounted and unmounted."
msgstr ""
+"Linux ve Unix benzeri sistemlerdeki birçok dosya sistemi elle bağlanmalı ve "
+"ayrılmalıdır."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:244
@@ -312,6 +332,9 @@ msgid ""
"When you finish working with a file system, you should unmount the file "
"system."
msgstr ""
+"Bir dosya sistemi bağlandığında, dosya sistemini okuyabilir ve "
+"yazabilirsiniz. Bir dosya sistemiyle çalışmayı bitirdiğinizde, dosya "
+"sisteminin bağlantısını kesmeniz gerekir."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:247
@@ -321,6 +344,10 @@ msgid ""
"not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the "
"changes to the disk, to improve the speed of the system."
msgstr ""
+"Linux ve Unix benzeri sistemler yapılan değişiklikleri hemen yazmadığından, "
+"ortamı çıkarmadan önce disketler ve Zip diskler gibi çıkarılabilir "
+"sürücülerin bağlantısını kesmeniz gerekir. Bu tür sistemler, sistemin hızını"
+" artırmak için genellikle değişiklikleri arabelleğe alır."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:250
@@ -348,7 +375,7 @@ msgstr "Kullanım"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:265
msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Sürücünün Adını ve Bağlanma Durumunu Görüntülemek İçin"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:266
@@ -441,7 +468,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:298
msgid "You can only browse the contents of a mounted drive."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca bağlı bir sürücünün içeriğine göz atabilirsiniz."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9