diff options
Diffstat (limited to 'drivemount/help/uk/uk.po')
-rw-r--r-- | drivemount/help/uk/uk.po | 322 |
1 files changed, 152 insertions, 170 deletions
diff --git a/drivemount/help/uk/uk.po b/drivemount/help/uk/uk.po index 00424a46..0f0cb7ec 100644 --- a/drivemount/help/uk/uk.po +++ b/drivemount/help/uk/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:23 +#: C/index.docbook:22 msgid "Disk Mounter Manual" msgstr "Керівництво Монтування дисків" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:25 +#: C/index.docbook:24 msgid "" "The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various " "types of drives and file systems from a panel." @@ -39,154 +39,45 @@ msgstr "" " дисків і файлових систем з панелі." #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:29 +#: C/index.docbook:28 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "<year>2015</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:33 +#: C/index.docbook:32 msgid "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>" msgstr "<year>2005</year> <holder>Трент Ллойд</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:37 +#: C/index.docbook:36 msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:41 +#: C/index.docbook:40 msgid "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>" msgstr "<year>2002</year> <holder>Джон Флек</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#: C/index.docbook:44 msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" msgstr "<year>2000</year> <holder>Ден Мует</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:129 +#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:125 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проєкт документування MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 -#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:60 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:161 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проєкт документування GNOME" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на " -"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення" -" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на " -"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <ulink " -"type=\"help\" url=\"help:fdl\">посиланням</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, " -"розповсюджуваним з цим документом." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " -"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " -"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " -"пункті 6 ліцензії." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " -"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " -"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " -"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " -"починаються з великої літери." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " -"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " -"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" -" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " -"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " -"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " -"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" -" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " -"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " -"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " -"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " -"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " -"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " -"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " -"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " -"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " -"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," -" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " -"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " -"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" -" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " -"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:70 +#: C/index.docbook:66 msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" @@ -195,7 +86,7 @@ msgstr "" "<orgname>Оточення стільниці MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:77 +#: C/index.docbook:73 msgid "" "<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> " "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " @@ -206,7 +97,7 @@ msgstr "" "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:85 +#: C/index.docbook:81 msgid "" "<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " "<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>" @@ -215,7 +106,7 @@ msgstr "" "<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:90 +#: C/index.docbook:86 msgid "" "<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> " "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " @@ -226,7 +117,7 @@ msgstr "" "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:98 +#: C/index.docbook:94 msgid "" "<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> " "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " @@ -237,12 +128,12 @@ msgstr "" "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:128 +#: C/index.docbook:124 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документування MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:124 +#: C/index.docbook:120 msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.12</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" @@ -251,12 +142,12 @@ msgstr "" "<date>Липень 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:132 msgid "Trent Lloyd" msgstr "Трент Ллойд" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:132 +#: C/index.docbook:128 msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.11</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" @@ -265,12 +156,12 @@ msgstr "" "<date>Липень 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:140 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Сан Команда Документування GNOME " #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:140 +#: C/index.docbook:136 msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.10</revnumber> <date>February " "2004</date> <_:revdescription-1/>" @@ -279,12 +170,12 @@ msgstr "" "<date>Лютий 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:148 msgid "John Fleck <email>[email protected]</email>" msgstr "Джон Флек <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:144 msgid "" "<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " "2002</date> <_:revdescription-1/>" @@ -293,12 +184,12 @@ msgstr "" "<date>Березень 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:162 +#: C/index.docbook:158 msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" msgstr "Ден Мует <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:158 +#: C/index.docbook:154 msgid "" "<revnumber>Drive Mount Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> " "<_:revdescription-1/>" @@ -307,17 +198,17 @@ msgstr "" "2000</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:170 +#: C/index.docbook:166 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter." msgstr "Це керівництво описує версію 1.10.2 аплету Монтування дисків." #. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:169 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:174 +#: C/index.docbook:170 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Disk " "Mounter</application> or this manual, follow the directions in the <ulink " @@ -326,17 +217,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:178 msgid "<primary>Disk Mounter</primary>" msgstr "<primary>Монтування дисків</primary>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:185 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:192 +#: C/index.docbook:188 msgid "Disk Mounter" msgstr "Монтування дисків" @@ -345,7 +236,7 @@ msgstr "Монтування дисків" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:192 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_example.png' " @@ -355,7 +246,7 @@ msgstr "" "md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:194 +#: C/index.docbook:190 msgid "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Disk Mounter " @@ -366,14 +257,14 @@ msgstr "" "дисків.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:205 +#: C/index.docbook:201 msgid "" "The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and" " unmount various types of drives and file systems." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:208 +#: C/index.docbook:204 msgid "" "For the <application>Disk Mounter</application> to work properly, your " "system administrator must configure your system appropriately. Refer to the " @@ -383,12 +274,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:213 +#: C/index.docbook:209 msgid "To Add Disk Mounter to a Panel" msgstr "Щоб додати до панелі аплет Монтування дисків" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:210 msgid "" "To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, perform the " "following steps:" @@ -397,17 +288,17 @@ msgstr "" "виконайте такі дії:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:220 +#: C/index.docbook:216 msgid "Right-click on the panel." msgstr "Клацніть правою кнопкою миші на панелі." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:225 +#: C/index.docbook:221 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." msgstr "Виберіть <guimenuitem>Додати до панелі</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:226 msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Disk Mounter</guilabel>." @@ -416,24 +307,24 @@ msgstr "" "панелі</guilabel>й виберіть <guilabel>Монтування дисків</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:232 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." msgstr "Натисніть <guibutton>Додати</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:244 +#: C/index.docbook:240 msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:245 +#: C/index.docbook:241 msgid "" "Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually " "mounted and unmounted." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:248 +#: C/index.docbook:244 msgid "" "When a file system is mounted, you can read and write to the file system. " "When you finish working with a file system, you should unmount the file " @@ -444,7 +335,7 @@ msgstr "" "відмонтувати файлову систему." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:251 +#: C/index.docbook:247 msgid "" "You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, " "before you remove the media, because Linux and other Unix-like systems do " @@ -453,7 +344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:254 +#: C/index.docbook:250 msgid "" "Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted " "automatically when your computer boots, and unmounted when your computer " @@ -462,7 +353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:257 +#: C/index.docbook:253 msgid "" "Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB " "and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the <application>Disk" @@ -471,17 +362,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:266 +#: C/index.docbook:262 msgid "Usage" msgstr "Використання" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:269 +#: C/index.docbook:265 msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive" msgstr "Щоб показати ім'я та стан монтування диску" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:266 msgid "" "To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to " "the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of" @@ -496,7 +387,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:274 +#: C/index.docbook:270 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_status.png' " @@ -506,12 +397,12 @@ msgstr "" "md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:279 +#: C/index.docbook:275 msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive" msgstr "Щоб монтувати, демонтувати або витягнути диск" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:280 +#: C/index.docbook:276 msgid "" "To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the " "<guimenuitem>Mount Drive</guimenuitem> option." @@ -522,7 +413,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:284 +#: C/index.docbook:280 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' " @@ -532,7 +423,7 @@ msgstr "" "md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:286 +#: C/index.docbook:282 msgid "" "To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the" " <guimenuitem>Unmount Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-" @@ -544,7 +435,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:290 +#: C/index.docbook:286 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' " @@ -554,12 +445,12 @@ msgstr "" "md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:295 +#: C/index.docbook:291 msgid "To Browse the Contents of a Drive" msgstr "Щоб переглянути вміст диску" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:296 +#: C/index.docbook:292 msgid "" "To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive " "icon in the panel, then choose <guimenuitem>Open Drive</guimenuitem>." @@ -573,7 +464,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:300 +#: C/index.docbook:296 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_open.png' " @@ -583,7 +474,7 @@ msgstr "" "md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:302 +#: C/index.docbook:298 msgid "You can only browse the contents of a mounted drive." msgstr "Ви можете лише переглядати вміст приєднаного диску." @@ -608,3 +499,94 @@ msgstr "" "програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " "тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " "або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " +"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " +"пункті 6 ліцензії." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " +"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " +"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " +"починаються з великої літери." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" +" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " +"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" +" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " +"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " +"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " +"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " +"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " +"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " +"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " +"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," +" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" +" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " +"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" |