diff options
Diffstat (limited to 'geyes/docs/fi/fi.po')
-rw-r--r-- | geyes/docs/fi/fi.po | 289 |
1 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/geyes/docs/fi/fi.po b/geyes/docs/fi/fi.po new file mode 100644 index 00000000..fabbf382 --- /dev/null +++ b/geyes/docs/fi/fi.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# charpick's Finnish translation. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008. +# Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006. +# + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets-geyes doc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 05:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-03 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Jukka Heikkilä <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/geyes.xml:195(None) +msgid "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36" +msgstr "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36" + +#: C/geyes.xml:23(title) +msgid "Geyes Manual" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje" + +#: C/geyes.xml:25(para) +msgid "Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes." +msgstr "Silmät -sovellus tarjoaa viihdyttävän tavan seurata hiiren liikkeitä ympäri näyttöä silmäparilla, joka liikkuu." + +#: C/geyes.xml:29(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/geyes.xml:30(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/geyes.xml:31(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/geyes.xml:32(holder) C/geyes.xml:61(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/geyes.xml:35(year) C/geyes.xml:39(year) C/geyes.xml:162(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/geyes.xml:36(holder) +msgid "Telsa Gwynne" +msgstr "Telsa Gwynne" + +#: C/geyes.xml:40(holder) +msgid "Arjan Scherpenisse" +msgstr "Arjan Scherpenisse" + +#: C/geyes.xml:52(publishername) C/geyes.xml:69(orgname) C/geyes.xml:77(orgname) C/geyes.xml:101(para) C/geyes.xml:109(para) C/geyes.xml:117(para) C/geyes.xml:125(para) C/geyes.xml:133(para) C/geyes.xml:141(para) C/geyes.xml:149(para) C/geyes.xml:157(para) C/geyes.xml:168(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Mate dokumentointiprojekti" + +#: C/geyes.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software " +"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 " +"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia " +"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä " +"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä " +"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen " +"tiedoston." + +#: C/geyes.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-" +"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään " +"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, " +"kuten lisenssin luku 6 sanelee." + +#: C/geyes.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Maten " +"dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai " +"isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä " +"tuotemerkeistä." + +#: C/geyes.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI " +"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION " +"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN " +"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI " +"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. " +"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA " +"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA " +"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ " +"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN " +"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN " +"NOJALLA; SEKÄ" + +#: C/geyes.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN " +"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN " +"AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA " +"KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI " +"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON " +"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA " +"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON " +"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA." + +#: C/geyes.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE " +"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>" + +#: C/geyes.xml:58(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/geyes.xml:59(surname) C/geyes.xml:100(para) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Mate dokumentointiryhmä" + +#: C/geyes.xml:66(firstname) +msgid "Telsa" +msgstr "Telsa" + +#: C/geyes.xml:67(surname) +msgid "Gwynne" +msgstr "Gwynne" + +#: C/geyes.xml:70(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/geyes.xml:74(firstname) +msgid "Arjan" +msgstr "Arjan" + +#: C/geyes.xml:75(surname) +msgid "Scherpenisse" +msgstr "Scherpenisse" + +#: C/geyes.xml:78(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/geyes.xml:97(revnumber) +msgid "Version 2.8" +msgstr "Version 2.8" + +#: C/geyes.xml:98(date) +msgid "September 2004" +msgstr "Syyskuu 2004" + +#: C/geyes.xml:105(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.6" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje V2.6" + +#: C/geyes.xml:106(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Helmikuu 2004" + +#: C/geyes.xml:108(para) C/geyes.xml:116(para) C/geyes.xml:124(para) C/geyes.xml:132(para) C/geyes.xml:140(para) C/geyes.xml:148(para) C/geyes.xml:156(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun Mate dokumentointiryhmä" + +#: C/geyes.xml:113(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.5" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje V2.5" + +#: C/geyes.xml:114(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Syyskuu 2003" + +#: C/geyes.xml:121(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.4" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje V2.4" + +#: C/geyes.xml:122(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Elokuu 2003" + +#: C/geyes.xml:129(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.3" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje V2.3" + +#: C/geyes.xml:130(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Tammikuu 2003" + +#: C/geyes.xml:137(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.2" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje V2.2" + +#: C/geyes.xml:138(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Elokuu 2002" + +#: C/geyes.xml:145(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.1" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje V2.1" + +#: C/geyes.xml:146(date) +msgid "June 2002" +msgstr "Kesäkuu 2002" + +#: C/geyes.xml:153(revnumber) +msgid "Geyes Applet Manual V2.0" +msgstr "Silmät -sovelluksen käyttöohje V2.0" + +#: C/geyes.xml:154(date) +msgid "March 2002" +msgstr "Maaliskuu 2002" + +#: C/geyes.xml:161(revnumber) +msgid "gEyes Applet" +msgstr "gEyes -sovellus" + +#: C/geyes.xml:164(para) +msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" +msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" + +#: C/geyes.xml:166(para) +msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" +msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" + +#: C/geyes.xml:172(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes." +msgstr "Tämä manuaali kattaa Silmät -sovelluksen version 2.8" + +#: C/geyes.xml:175(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Palaute" + +#: C/geyes.xml:176(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Silmät -sovellusta tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>." + +#: C/geyes.xml:183(primary) +msgid "Geyes" +msgstr "Silmät" + +#: C/geyes.xml:189(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" + +#: C/geyes.xml:192(title) +msgid "Geyes Applet" +msgstr "Silmät -sovellus" + +#: C/geyes.xml:198(phrase) +msgid "Shows Geyes applet." +msgstr "Näyttää Silmät -sovelluksen." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/geyes.xml:204(para) +msgid "The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." +msgstr "<application>Silmät</application> -sovellus mahdollistaa viihdyttävän tavat seurata hiiren liikkeitä ympäri näyttöä. Sovellus on kuva yhdestä tai useammasta silmästä, joka/jotka seuraa hiiren liikkeitä ympäri näyttöä." + +#: C/geyes.xml:208(para) +msgid "To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Lisätäksesi <application>Silmät</application> -sovelluksen paneeliin, paina hiiren oikeata näppäintä paneelin päällä ja valitse <guimenuitem>Lisää paneeliin</guimenuitem>. Valitse <application>Silmät</application>, <application>Lisää paneeliin</application> -valintaikkunasta ja napsauta <guibutton>OK</guibutton>." + +#: C/geyes.xml:216(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: C/geyes.xml:217(para) +msgid "To configure <application>Geyes</application>, right-click on the <application>Geyes</application> applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of different themes. Each theme affects how the eyes look." +msgstr "Muokataksesi <application>Silmät</application> -sovelluksen asetuksia, napsauta hiiren oikealla näppäimellä <application>Silmät</application> -sovelluksen päällä ja valitse avautuvasta ponnahdusvalikosta <guimenuitem>Asetukset</guimenuitem>. Voit valita monen eri teeman väliltä. Jokainen eri teema vaikutta siihen, miltä silmät näyttävät." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/geyes.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008\n" +"Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006" |