diff options
Diffstat (limited to 'geyes/docs/it')
-rw-r--r-- | geyes/docs/it/it.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/geyes/docs/it/it.po b/geyes/docs/it/it.po index c9f78185..13e6b481 100644 --- a/geyes/docs/it/it.po +++ b/geyes/docs/it/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # talorno <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 -# andrea pittaro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 # @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-tradutore" +msgstr " " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:22 @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "Eyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " "screen, through a pair of moving eyes." msgstr "" -"Occhi è un simpatico strumento per tracciare il puntatore del mouse nello " +"Occhi è un simpatico strumento per tracciare il puntatore del mouse sullo " "schermo tramite due occhi che lo seguono." #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:118 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE" #: C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 #: C/index.docbook:193 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " "</affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " -"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " -"</affiliation>" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Progetto Documentazione di " +"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " +"<_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:80 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" "<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<orgname>Progetto Documentazione di GNOME</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -119,13 +119,13 @@ msgid "" "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" "<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<orgname>Progetto Documentazione di GNOME</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:117 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Squadra Documentazione MATE" +msgstr "Team Documentazione di MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:113 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione GNOME" +msgstr "Team Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su Occhi o su questo " -"manuale, segui le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" +"manuale, segure le istruzioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">pagina di feedback di MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" "applet.</phrase> </textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra applet " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra l'applet " "Occhi.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "" " image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." msgstr "" "La applet <application>Occhi</application> fornisce un modo divertente per " -"tracciare i movimento del puntatore del mouse. La applet è un'immagine di " -"uno o più occhi che seguono i movimenti del mouse nello schermo." +"tracciare i movimento del puntatore del mouse. L'applet è un'immagine di uno" +" o più occhi che seguono i movimenti del mouse sullo schermo." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:235 @@ -320,18 +320,18 @@ msgid "" "To add <application>Eyes</application> to a panel, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per aggiungere <application>Occhi</application> al pannello segui questi " +"Per aggiungere <application>Occhi</application> al pannello segure questi " "passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:242 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Clic destro sul pannello." +msgstr "Fare clic destro sul pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "Scegli <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>." +msgstr "Selezionare <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -339,13 +339,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Eyes</guilabel>." msgstr "" -"Scorri in basso la lista di <guilabel>Aggiungi al pannello</guilabel>, e " -"seleziona <guilabel>Occhi</guilabel>." +"Scorrrere in basso la lista <guilabel>Aggiungi al pannello</guilabel>, e " +"selezionare <guilabel>Occhi</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Clicca su <guibutton>Aggiungi</guibutton>" +msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:263 @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" " the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" "Il layout della applet <application>Occhi</application> varia in base alla " -"dimensione e al tipo di pannello in cui viene inserito." +"dimensione e al tipo di pannello su cui viene inserito." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:271 @@ -369,10 +369,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of " "different themes. Each theme affects how the eyes look." msgstr "" -"Per configurare <application>Occhi</application>, clicca col destro su " -"<application>Occhi</application> e seleziona " -"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Puoi scegliere tra vari temi diversi " -"che influenzano come viene mostrata la applet." +"Per configurare <application>Occhi</application>, fare clicc col destro su " +"<application>Occhi</application> e selezionare " +"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Si può scegliere tra vari temi che " +"influenzano il modo in cui viene mostrata la applet." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |