summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/invest-applet/docs/es/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'invest-applet/docs/es/es.po')
-rw-r--r--invest-applet/docs/es/es.po938
1 files changed, 0 insertions, 938 deletions
diff --git a/invest-applet/docs/es/es.po b/invest-applet/docs/es/es.po
deleted file mode 100644
index 31dc96c1..00000000
--- a/invest-applet/docs/es/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,938 +0,0 @@
-# translation of invest.HEAD.po to Español
-# Jorge González <[email protected]>, 2008, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: invest.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/invest-applet.xml:260(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: '../symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276"
-
-#: C/invest-applet.xml:26(title)
-msgid "Invest Manual"
-msgstr "Manual de Inversiones"
-
-#: C/invest-applet.xml:29(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/invest-applet.xml:30(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/invest-applet.xml:31(holder)
-msgid "Raphael Slinckx"
-msgstr "Raphael Slinckx"
-
-#: C/invest-applet.xml:34(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/invest-applet.xml:35(holder)
-msgid "Terrence Hall"
-msgstr "Terrence Hall"
-
-#: C/invest-applet.xml:38(year)
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: C/invest-applet.xml:39(holder)
-msgid "Enrico Minack"
-msgstr "Enrico Minack"
-
-#: C/invest-applet.xml:52(publishername)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
-
-#: C/invest-applet.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Se concede autorización para copiar, distribuir o modificar este documento "
-"según los términos de la GFDL (GNU Free Documentation License), Versión 1.1, "
-"o cualquier otra versión posterior publicada por Free Software Foundation "
-"sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. "
-"Podrá encontrar una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\""
-">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con "
-"este manual."
-
-#: C/invest-applet.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el "
-"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede "
-"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en "
-"la sección 6 de la licencia."
-
-#: C/invest-applet.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
-"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
-"nombres en cualquier documentación MATE,y para que los miembros del "
-"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos "
-"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
-
-#: C/invest-applet.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \\\"TAL CUAL\\\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
-"NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA "
-"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO "
-"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN "
-"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE "
-"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR "
-"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, "
-"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA "
-"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO "
-"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
-"DE LA RENUNCIA;Y"
-
-#: C/invest-applet.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR "
-"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL "
-"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE "
-"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN "
-"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, "
-"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O "
-"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES "
-"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE "
-"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
-
-#: C/invest-applet.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO Y VERSIONES MODIFICADAS SE PROPORCIONAN BAJO LOS TÉRMINOS DE LA "
-"LICENCIA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU Y TENIENDO EN CUENTA QUE: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/invest-applet.xml:63(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
-
-#: C/invest-applet.xml:66(firstname)
-msgid "Terrence"
-msgstr "Terrence"
-
-#: C/invest-applet.xml:67(surname)
-msgid "Hall"
-msgstr "Hall"
-
-#: C/invest-applet.xml:68(email)
-
-#: C/invest-applet.xml:71(firstname)
-msgid "Enrico"
-msgstr "Enrico"
-
-#: C/invest-applet.xml:72(surname)
-msgid "Minack"
-msgstr "Minack"
-
-#: C/invest-applet.xml:73(email)
-
-#: C/invest-applet.xml:98(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.32.0 of Invest."
-msgstr "Este manual describe la versión 2.32.0 de Inversiones."
-
-#: C/invest-applet.xml:102(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: C/invest-applet.xml:103(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la "
-"miniaplicación Inversiones, o este manual, siga las instrucciones en la "
-"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">página de comentarios de "
-"MATE</ulink>."
-
-#: C/invest-applet.xml:112(para)
-msgid "User manual for Invest"
-msgstr "Manual de usuario para Inversiones"
-
-#: C/invest-applet.xml:119(primary)
-msgid "Invest"
-msgstr "Inversiones"
-
-#: C/invest-applet.xml:122(primary)
-msgid "invest-applet"
-msgstr "invest-applet"
-
-#: C/invest-applet.xml:129(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: C/invest-applet.xml:131(para)
-msgid ""
-"The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current "
-"quotes for stocks, stock indices, currencies and precious metals. Quotes are "
-"downloaded from <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</"
-"ulink> and are displayed in a drop-down list."
-msgstr ""
-"La miniaplicación del panel de MATE <application>Inversiones</application> "
-"descarga los valores de los índices de bolsa, divisas y metales preciosos. "
-"Los valores se descargan de <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! "
-"Finance</ulink> y se muestran en una lista desplegable."
-
-#: C/invest-applet.xml:134(para)
-msgid "<application>Invest</application> provides the following features:"
-msgstr ""
-"<application>Inversiones</application> proporciona las siguientes "
-"características:"
-
-#: C/invest-applet.xml:139(para)
-msgid ""
-"Retrieve quotes for any stock, stock index, currency or precious metal known "
-"by <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</ulink>"
-msgstr ""
-"Obtener el valor de cualquier acción, índice, divisa o metal precioso "
-"conocido por <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</ulink>"
-
-#: C/invest-applet.xml:144(para)
-msgid "Quotes are automatically updated every 15 minutes"
-msgstr "Los valores se actualizan automáticamente cada 15 minutos"
-
-#: C/invest-applet.xml:149(para)
-msgid ""
-"The current price, today's change, and a chart of today's changes are "
-"displayed"
-msgstr ""
-"Se muestra el precio actual, el cambio de hoy y una gráfica con los cambios "
-"del día"
-
-#: C/invest-applet.xml:154(para)
-msgid ""
-"The currency of the quote is displayed, and if configured, automatically "
-"translated into a target currency"
-msgstr ""
-"La divisa en la que se muestra el valor y, si está configurado, "
-"automáticamente lo cambia a otra divisa"
-
-#: C/invest-applet.xml:159(para)
-msgid ""
-"The amount of the increase or decrease in the price since purchase, also "
-"translatable into the target currency"
-msgstr ""
-"La cantidad ganada o perdida en el precio desde su compra, que también es "
-"posible obtenerla en otra divisa"
-
-#: C/invest-applet.xml:164(para)
-msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
-msgstr "El porcentaje de ganancia o pérdida sobre el precio desde su compra"
-
-#: C/invest-applet.xml:173(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Inicio"
-
-#: C/invest-applet.xml:178(title)
-msgid "Add Invest to a Panel"
-msgstr "Añadir Inversiones al panel"
-
-#: C/invest-applet.xml:179(para)
-msgid ""
-"To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
-"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
-"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
-"when finished."
-msgstr ""
-"Para añadir <application>Inversiones</application> a un panel de MATE, "
-"pulse con el botón derecho en el panel, después elija <guilabel>Añadir al "
-"panel...</guilabel>. Seleccione <application>Inversiones</application> en el "
-"diálogo <guilabel>Añadir al panel</guilabel>, después pulse "
-"<guilabel>Aceptar</guilabel>. Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuanbdo haya "
-"terminado."
-
-#: C/invest-applet.xml:182(title)
-msgid "Remove Invest From a Panel"
-msgstr "Quitar Inversiones de un panel"
-
-#: C/invest-applet.xml:183(para)
-msgid ""
-"To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click "
-"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
-msgstr ""
-"Para quitar <application>Inversiones</application> de un panel de MATE, "
-"pulse con el botón derecho del ratón sobre el icono, después elija "
-"<guilabel>Quitar del panel</guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:186(title)
-msgid "More Information"
-msgstr "Más información"
-
-#: C/invest-applet.xml:187(para)
-msgid ""
-"More information about the MATE panel can be found in the <ulink url="
-"\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>."
-msgstr ""
-"Se puede encontrar más información acerca del panel de MATE en la <ulink "
-"url=\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">documentación del Panel de "
-"MATE</ulink>"
-
-#: C/invest-applet.xml:196(title)
-msgid "Using Invest"
-msgstr "Usar Inversiones"
-
-#: C/invest-applet.xml:197(para)
-msgid ""
-"Before the applet can provide you with recent quotes, you have to configure "
-"it. Quotes can come from different stock exchange centers around the world, "
-"so the prices can have different currencies. The automatic translation of "
-"currencies can be configured, as well as the translation of your purchases "
-"done in different countries. Finally, charts are available for each of your "
-"configured quote."
-msgstr ""
-"Antes de que la miniaplicación pueda proporcionarle valores actuales, debe "
-"configurarla. Los valores pueden provenir de diferentes bolsas de valores en "
-"todo el mundo, de forma que los precios pueden estar en diferentes divisas. "
-"Se puede configurar un cambio automático entre divisas, así como el cambio "
-"de sus compras en diferentes países. Por último, las gráficas están "
-"disponibles para cada valor configurado."
-
-#: C/invest-applet.xml:206(title)
-msgid "Configure your Quotes"
-msgstr "Configurar sus valores"
-
-#: C/invest-applet.xml:210(title)
-msgid "Add New Quotes to the Applet"
-msgstr "Añadir valores nuevas a la miniaplicación"
-
-#: C/invest-applet.xml:212(para)
-#| msgid ""
-#| "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
-#| "following steps:"
-msgid ""
-"To add new quotes to <application>Invest</application>, perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-"Para añadir nuevos valores en <application>Inversiones</application>, "
-"realice los siguientes pasos:"
-
-#: C/invest-applet.xml:217(para) C/invest-applet.xml:324(para)
-#: C/invest-applet.xml:355(para)
-msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho sobre el icono y seleccione "
-"<guilabel>Preferencias</guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:222(para)
-#| msgid ""
-#| "Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
-#| "application>."
-msgid ""
-"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a quote to <application>Invest</"
-"application>."
-msgstr ""
-"Pulse <guilabel>Añadir</guilabel> para añadir un valor en "
-"<application>Inversiones</application>."
-
-#: C/invest-applet.xml:227(para)
-msgid ""
-"The default quote is GOOG. It is initially selected for editing so that you "
-"can instantly change it. Enter the <guilabel>Symbol</guilabel> of the quote "
-"here. If you do not know the symbol of your desired quote, see below."
-msgstr ""
-"El valor predeterminado es GOOG. Está seleccionado inicialmente para ser "
-"editado, de tal forma que pueda cambiarlo instantáneamente. Introduzca el "
-"<guilabel>Símbolo</guilabel> aquí. Si no conoce el símbolo del valor "
-"deseado, consulte más abajo."
-
-#: C/invest-applet.xml:234(para)
-msgid ""
-"Then, click on the <guilabel>Label</guilabel> of the quote and type its "
-"proper name."
-msgstr ""
-"Después, pulse en la <guilabel>Etiqueta</guilabel> del valor y escriba su "
-"nombre."
-
-#: C/invest-applet.xml:239(para)
-#| msgid ""
-#| "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
-#| "price and the commission."
-msgid ""
-"You can also edit the number of shares you own, the purchase price and the "
-"commission."
-msgstr ""
-"También puede introducir el número de las acciones que posee de ese valor, "
-"el precio de compra y la comisión."
-
-#: C/invest-applet.xml:244(para)
-#| msgid ""
-#| "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock "
-#| "symbols."
-msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding quotes."
-msgstr ""
-"Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado de añadir valores."
-
-#: C/invest-applet.xml:249(para)
-msgid ""
-"If you do not know the actual symbol of your quote, go to <ulink url="
-"\"http://finance.yahoo.com/\">http://finance.yahoo.com/</ulink>. Enter the "
-"name of the quote in the text field in the upper-left corner of the screen. "
-"While typing, it will list you matching quotes. The first column depicts the "
-"symbol of the quote, the second column shows the name, and in the third "
-"column, the stock exchange of the quote is listed. The currency of the quote "
-"may vary among different stock exchange centers, depending on their "
-"respective countries. Below, you can see a screenshot of searching for the "
-"\"yahoo\" quote."
-msgstr ""
-"No si conoce el símbolo actual de su valor, vaya a <ulink url=\"http://"
-"finance.yahoo.com/\">http://finance.yahoo.com/</ulink>. Introduzca el nombre "
-"del valor en el campo de texto en la esquina superior izquierda de la "
-"pantalla. Al escribir, listará los valores coincidentes. La primera columna "
-"describe el símbolo del valor, la segunda columna muestra el nombre y la "
-"tercera columna, el valor de bolsa del valor listado. La divisa del valor "
-"puede variar a lo largo de diferentes bolsas de valores, dependiendo de sus "
-"respectivos países. Debajo, puede ver una captura de pantalla de la búsqueda "
-"para el valor «yahoo»."
-
-#: C/invest-applet.xml:258(para)
-msgid "<placeholder-1/> Screenshot of Yahoo! Finance when searching a quote."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> Captura de pantalla de Yahoo! Finance al buscar un valor."
-
-#: C/invest-applet.xml:265(para)
-msgid ""
-"Invest supports all quotes that can be found at <ulink url=\"http://finance."
-"yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. In particular, these are of the "
-"following type."
-msgstr ""
-"Invest soporta todos los valores que se pueden encontrar en <ulink url="
-"\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. En particular, éstos "
-"son de los siguientes tipos."
-
-#: C/invest-applet.xml:270(title)
-msgid "Stocks, Bonds and Securities"
-msgstr "Valores, bonos y capital social"
-
-#: C/invest-applet.xml:271(para)
-msgid ""
-"These are the majority of quotes that are available. Search or browse on "
-"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> to find out "
-"what is there."
-msgstr ""
-"Estos son la mayoría de los valores disponibles. Busque o examine en <ulink "
-"url=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> para encontrar qué "
-"hay allí."
-
-#: C/invest-applet.xml:276(title)
-msgid "Stock Indices"
-msgstr "Índices de valores"
-
-#: C/invest-applet.xml:277(para)
-msgid ""
-"All quotes that start with an ^ are actually indices, a quote that "
-"represents a number of other quotes' performance. Examples are the Dow Jones "
-"Industrial Average (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=^DJI\">^DJI</"
-"ulink>) and the NASDAQ Composite (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?"
-"s=^IXIC\">^IXIC</ulink>)."
-msgstr ""
-"Todos los valores que comienzan con un ^ son en realidad índices, un valor "
-"que representa un número del rendimiento de otros valores. Los ejemplos son "
-"la Media Industrial del Dow Jones (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?"
-"s=^DJI\">^DJI</ulink>) y el NASDAQ Composite (<ulink url=\"http://finance."
-"yahoo.com/q?s=^IXIC\">^IXIC</ulink>)."
-
-#: C/invest-applet.xml:283(title)
-msgid "Currencie rates"
-msgstr "Tasas de divisas"
-
-#: C/invest-applet.xml:284(para)
-msgid ""
-"Exchange rates between any two currencies are also available. The respective "
-"symbol is constructured as follows. Currency AAA in currency BBB, or in "
-"other words, how much does currency AAA cost in currency BBB, has the symbol "
-"AAABBB=X. If you want to know how much EUR you get for one USD (how much "
-"does one USD cost in EUR), you choose <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/"
-"q?s=usdeur%3DX\">USDEUR=X</ulink>. You can find more information at the "
-"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/currency-investing\">currency page of "
-"Yahoo! Finance</ulink>. Currencies are represented using their <ulink url="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">ISO 4217 currency code</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"También están disponibles las tasas de cambio entre dos divisas. El símbolo "
-"correspondiente se construye tal y como sigue. La divisa AAA en la divisa "
-"BBB, o en otras palabras, cuánto cuesta la divisa AAA en la divisa BBB, "
-"tiene el símbolo AAABBB=X. Si quiere saber cuántos EUR puede obtener por un "
-"USD (cuánto cuesta un USD en EUR), elija <ulink url=\"http://finance.yahoo."
-"com/q?s=usdeur%3DX\">USDEUR=X</ulink>. Puede encontrar más información en "
-"la <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/currency-investing\">página de "
-"divisas de Yahoo! Finance</ulink>. Las divisas se representan usando su "
-"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">código de divisa "
-"ISO 4217</ulink>."
-
-#: C/invest-applet.xml:293(title)
-msgid "Precious Metals"
-msgstr "Metales preciosos"
-
-#: C/invest-applet.xml:294(para)
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">ISO 4217 "
-"currency code</ulink> also lists precious metals as currencies. These are "
-"Gold, Silver, Palladium and Platinum. Their currency code starts with X, "
-"followed by their chemical symbol: XAU, XAG, XPD, and XPT, respectively. "
-"With those currency codes, the rate of precious metals in any currency are "
-"available via the currency rates described above. To give an example, Gold "
-"in USD has the symbol <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=XAUUSD%3DX"
-"\">XAUUSD=X</ulink>. You can even get the reverse (<ulink url=\"http://"
-"finance.yahoo.com/q?s=USDXAU%3DX\">USDXAU=X</ulink>): how much Gold measured "
-"in troy ounce do you get for one USD?"
-msgstr ""
-"El <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">código de "
-"divisas ISO 4217</ulink> también lista metales preciosos como divisas. Estos "
-"son, oro, plata, palado y platino. Su código de divisa comienza por X, "
-"seguido por su símbolo químico: XAU, XAG, XPD y XPT, respectivamente. Con "
-"esos códigos de divisas, están disponibles las tasas de los metales "
-"preciosos en cualquer divisa, a través de las tasas de divisa descritas "
-"anteriormente. Como ejemplo, el oro en USD tiene el símbolo <ulink url="
-"\"http://finance.yahoo.com/q?s=XAUUSD%3DX\">XAUUSD=X</ulink>. Puede obtener "
-"lo inverso (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=USDXAU%3DX\">USDXAU=X</"
-"ulink>): ¿cuánto oro, medido en onzas troy, puede obtener por un USD?"
-
-#: C/invest-applet.xml:306(title)
-msgid "View Configured Quotes"
-msgstr "Ver valores configurados"
-
-#: C/invest-applet.xml:307(para)
-msgid ""
-"To view your configured quotes, click on the <application>Invest</"
-"application> icon on the panel. A list of your quotes will appear. To close "
-"the list, click the icon again. Notice that quotes are usually 15 minutes "
-"delay."
-msgstr ""
-"Para ver sus valores configurados, pulse en el icono de "
-"<application>Inversiones</application> en el panel. Aparecerá una lista de "
-"sus valores. Para cerrar la lista, pulse sobre el icono de nuevo. Note que "
-"los valores tienen generalmente un retardo de 15 minutos."
-
-#: C/invest-applet.xml:313(title)
-msgid "Update the Display"
-msgstr "Actualizar la pantalla"
-
-#: C/invest-applet.xml:314(para)
-msgid ""
-"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
-"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
-msgstr ""
-"Para actualizar inmediatamente la información mostrada en la miniaplicación, "
-"pulse con el botón derecho del ratón sobre la aplicación, después elija "
-"<guilabel>Actualizar</guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:318(title)
-msgid "Remove Quotes from the Applet"
-msgstr "Quitar vaolres de la miniaplicación"
-
-#: C/invest-applet.xml:319(para)
-msgid ""
-"To remove quotes from <application>Invest</application>, perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-"Para quitar valores de <application>Inversiones</application>, realice los "
-"siguientes pasos:"
-
-#: C/invest-applet.xml:329(para)
-msgid "Click the row containing the quote you wish to remove."
-msgstr "Pulse la fila que contiene el valor que quiere quitar."
-
-#: C/invest-applet.xml:334(para)
-msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
-msgstr "Pulse <guilabel>Quitar</guilabel> para borrar la lista."
-
-#: C/invest-applet.xml:339(para) C/invest-applet.xml:387(para)
-msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
-msgstr "Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado."
-
-#: C/invest-applet.xml:348(title)
-msgid "Setup Currency Translation"
-msgstr "Establecer el cambio de divisa"
-
-#: C/invest-applet.xml:349(para)
-msgid ""
-"Invest displays all quotes in their original currency as retrieved from "
-"Yahoo! Finance. If you wish to have all quotes being displayed in one target "
-"currency, this can be configured in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Invest muestra todos los valores en su divisa original, tal y como se "
-"obtienen de Yahoo! Finance. Si quiere que los valores se muestren en una "
-"divisa distinta, se puede configurar en el diálogo de preferencias."
-
-#: C/invest-applet.xml:360(para)
-msgid ""
-"Type the target currency into the <guilabel>Currency</guilabel> text field."
-msgstr ""
-"Escribir la divisa objetivo en el campo de texto <guilabel>Divisa</guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:365(para)
-msgid ""
-"While you type, the text field will suggest currencies that match entered "
-"currency."
-msgstr ""
-"Mientras escribe, el campo de texto sugerirá divisas que coincidan con la "
-"divisa que está escribiendo."
-
-#: C/invest-applet.xml:370(para)
-msgid "Choose your target currency."
-msgstr "Elija su divisa de destino."
-
-#: C/invest-applet.xml:375(para)
-msgid ""
-"Notice that in your quote list the new <guilabel>Currency Rate</guilabel> "
-"column appears."
-msgstr ""
-"Note que en su lista de valores aparecerá la nueva columna <guilabel>Tipo de "
-"cambio</guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:380(para)
-msgid ""
-"For all purchases where the <guilabel>Price</guilabel> and "
-"<guilabel>Commission</guilabel> are given in original currency, the exchange "
-"rate at the time of purchase from the origin currency to the target currency "
-"has to be given in the <guilabel>Currency Rate</guilabel> field."
-msgstr ""
-"Para todas las compras donde el <guilabel>Precio</guilabel> y la "
-"<guilabel>Comisión</guilabel> se dan en la divisa original, se debe "
-"proporcionar la tasa de cambio, en el momento de compra, de la divisa "
-"original en la divisa objetivo, en el campo <guilabel>Tipo de cambio</"
-"guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:392(para)
-msgid ""
-"Lets look at this example: You bought one Yahoo! share (YHOO) for 10.00 USD "
-"at a currency rate of 0.75 EUR per USD. In other words, the share cost 7.50 "
-"EUR. You further paid 5.00 USD comission, equivalent to 3.75 EUR. When you "
-"set the target currency to EUR, you either have to enter the EUR (target "
-"currency) values and keep the <guilabel>Currency Rate</guilabel> at 0.00, or "
-"you enter the USD (original currency) values and enter the EUR per USD "
-"exchange rate (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=eurusd%3DX"
-"\">USDEUR=X</ulink>)."
-msgstr ""
-"Veamos el siguiente ejemplo: compró una acción de Yahoo! (YHOO) por 10.00 "
-"USD a una tasa de 0.75 EUR por USD. En otras palabras, la acción cuesta 7.50 "
-"EUR. Pagó 5.00 USD en comisiones, equivalente a 3.75 EUR. Cuando establece "
-"la divisa objetivo a EUR, o introduce los valores en EUR (la divisa "
-"objetivo) y mantiene el <guilabel>Tipo de cambio</guilabel> a 0.00, o "
-"introduce los valores en USD (divisa original) e introduce el tipo de cambio "
-"entre EUR y USD (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=eurusd%3DX"
-"\">USDEUR=X</ulink>)."
-
-#: C/invest-applet.xml:401(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Price</guilabel> and <guilabel>Commission</guilabel> both have "
-"to be given in the same currency."
-msgstr ""
-"Tanto el <guilabel>Precio</guilabel> como la <guilabel>Comisión</guilabel> "
-"se deben proporcionar en la misma divisa."
-
-#: C/invest-applet.xml:404(para)
-msgid ""
-"If you want to remove the target currency again, simply clear the "
-"<guilabel>Currency</guilabel> text field."
-msgstr ""
-"Si quiere quitar la divisa objetivo, simplemente limpie el campo de texto "
-"<guilabel>Divisa</guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:409(title)
-msgid "Chart Options"
-msgstr "Opciones de las gráficas"
-
-#: C/invest-applet.xml:410(para)
-#| msgid ""
-#| "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
-#| "click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
-#| "customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
-msgid ""
-"For each quote in your list, a financial chart is available. To open the "
-"financial chart, view the list of configured quotes, and double-click the "
-"quote that you wish to chart. The chart parameters can be customized by "
-"clicking <guilabel>Options</guilabel>."
-msgstr ""
-"Para usar las gráficas financieras, vea la lista de los valores "
-"seleccionados y pulse dos veces sobre el valor que quiera representar. Los "
-"parámetros de la gráfica se pueden personalizar pulsando <guilabel>Opciones</"
-"guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:413(title)
-msgid "Date Range"
-msgstr "Rango de los datos"
-
-#: C/invest-applet.xml:414(para)
-msgid ""
-"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
-"time to report on. By default, it gives one day of data, but the following "
-"ranges can be choosen: <guilabel>Today</guilabel>, <guilabel>5 Days</"
-"guilabel>, <guilabel>3 Months</guilabel>, <guilabel>6 Months</guilabel>, "
-"<guilabel>1 Year</guilabel>, <guilabel>5 Years</guilabel>, "
-"<guilabel>Maximum</guilabel>."
-msgstr ""
-"El rango de fechas, en la esquina superior derecha de la ventana, selecciona "
-"la duración de tiempo de la que informar. De forma predeterminada "
-"proporciona un día de datos, pero se pueden elegir los siguientes rangos: "
-"<guilabel>Hoy</guilabel>, <guilabel>5 días</guilabel>, <guilabel>3 meses</"
-"guilabel>, <guilabel>6 meses</guilabel>, <guilabel>1 año</guilabel>, "
-"<guilabel>5 años</guilabel>, <guilabel>Máximo</guilabel>."
-
-#: C/invest-applet.xml:424(title)
-msgid "Graph Style"
-msgstr "Estilo de la gráfica"
-
-#: C/invest-applet.xml:425(para)
-msgid ""
-"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
-"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
-msgstr ""
-"Se puede mostrar una gráfica de la información histórica del precio de tres "
-"formas diferentes. Puede seleccionar un gráfico de líneas, de barras o de "
-"velas."
-
-#: C/invest-applet.xml:431(para)
-msgid "<guilabel>Line Chart</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)"
-msgstr "<guilabel>Gráfico de líneas</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)"
-
-#: C/invest-applet.xml:434(para)
-msgid ""
-"This is the default option. This graphs the historical price information in "
-"a familiar manner, connecting each day's closing price with a single line. "
-"Line charts for graphing quotes are useful if an analyst is interested only "
-"in a closing price each time."
-msgstr ""
-"Esta es la opción predeterminada. Muestra la información del precio "
-"histórico de una forma familiar, conectando el precio de cierre de cada día "
-"con una sola línea. Los gráficos de línea para mostrar los precios de los "
-"valores son útiles si un analista está interesado sólo en el precio de "
-"cierre de cada valor."
-
-#: C/invest-applet.xml:437(para)
-msgid "<guilabel>Bar Chart</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)"
-msgstr "<guilabel>Gráfico de barras</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)"
-
-#: C/invest-applet.xml:440(para)
-#| msgid ""
-#| "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar."
-#| "The top of the vertical line indicates the highest price a security "
-#| "traded at during the day, and the bottom represents the lowest price. The "
-#| "closing price is displayed on the right side of the bar, and the opening "
-#| "price is shown on the left side of the bar. One bar represents one day of "
-#| "trading."
-msgid ""
-"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar. The "
-"top of the vertical line indicates the highest price a security traded "
-"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
-"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
-"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
-msgstr ""
-"Un gráfico de barras representa la actividad completa durante un día con una "
-"sola barra vertical. La parte superior de la línea vertical indica el precio "
-"más alto al que se comerció con el valor durante el día, y el inferior "
-"representa el precio más bajo. El precio de cierre está mostrado en la parte "
-"derecha de la barra, y el precio de apertura está mostrado en la parte "
-"izquierda de la barra. Una barra representa un día de operaciones "
-"comerciales."
-
-#: C/invest-applet.xml:443(para)
-msgid "<guilabel>Candlestick Chart</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)"
-msgstr "<guilabel>Gráfico de velas</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)"
-
-#: C/invest-applet.xml:446(para)
-msgid ""
-"A candlestick chart in which the open and close prices are represented as "
-"the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the "
-"high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing "
-"price is lower than the opening price and is left blank if the closing price "
-"is higher than the opening price."
-msgstr ""
-"Un gráfico de velas en el que los precios de apertura y cierre se "
-"representan como la parte inicial y final de un rectángulo alrededor de una "
-"línea vertical que conecta los precios más alto y más bajo. El cuerpo del "
-"rectángulo se rellena si el precio de cierre es más bajo que el de apertura "
-"y se deja en blanco si el precio de cierre es mayor que el de apertura."
-
-#: C/invest-applet.xml:452(title)
-msgid "Moving Average"
-msgstr "Media de movimiento"
-
-#: C/invest-applet.xml:453(para)
-#| msgid ""
-#| "A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
-#| "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same "
-#| "graph as a line chart to indicate trends in share prices."
-msgid ""
-"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
-"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
-"as a line chart to indicate trends in prices."
-msgstr ""
-"Una media de movimiento es una serie estadística de precios de cierre de "
-"seguridad a través de días de operaciones consecutivos. Generalmente se "
-"muestra en la misma gráfica que la gráfica de líneas para indicar las "
-"tendencias de los precios de los valores."
-
-#: C/invest-applet.xml:459(title)
-msgid "Exponential Moving Average"
-msgstr "Media de movimiento exponencial"
-
-#: C/invest-applet.xml:460(para)
-msgid ""
-"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
-"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
-"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple "
-"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, "
-"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
-msgstr ""
-"La media de movimiento exponencial (EMA) está definida como la media de "
-"movimiento calculada siendo los valores recientes más importantes que los "
-"antiguos. Este tipo de media de movimiento reacciona más rápidamente a los "
-"cambios en los precios que una simple media de movimiento. Las EMA de 12 y "
-"26 días son términos populares a corto plazo, mientras que las EMA mayores "
-"de 50 días se usan para largo plazo."
-
-#: C/invest-applet.xml:465(title)
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
-
-#: C/invest-applet.xml:466(para)
-#| msgid ""
-#| "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a "
-#| "single chart. For example, you can compare the performance of a single "
-#| "stock against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
-msgid ""
-"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
-"chart. For example, you can compare the performance of a single quote "
-"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
-msgstr ""
-"Los «overlays» le permiten dibujar múltiples mediciones estadísticas en una "
-"sola gráfica. Por ejemplo, puede comparar el rendimiento de un solo valor "
-"con un índice tal como el NASDAQ o el DJIA."
-
-#: C/invest-applet.xml:471(title)
-msgid "Indicators"
-msgstr "Índices"
-
-#: C/invest-applet.xml:472(para)
-msgid ""
-"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
-"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
-msgstr ""
-"Los índices se usan para intentar predecir el futuro de las tendencias "
-"financieras. El uso adecuado de los indicadores de mercado está fuera del "
-"ámbito del manual de Inversiones."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/invest-applet.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <[email protected]>, 2008-2010"
-
-#~ msgid "Google Highly Open Participation Project"
-#~ msgstr "Proyecto abierto de alta participación de Google"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Invest</application> displays the following information for "
-#~ "each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Inversiones</application> muestra la siguiente información "
-#~ "para cada símbolo de bolsa definido en las preferencias de la aplicación:"
-
-#~ msgid "The stock symbol that represents a company"
-#~ msgstr "El símbolo de bolsa que representa a una empresa"
-
-#~ msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
-#~ msgstr "El precio actual de los valores (con 15 minutos de retraso)"
-
-#~ msgid "The change in the stock price over the last day."
-#~ msgstr "El cambio en el precio del valor durante todo dia anterior"
-
-#~ msgid "A graph of recent changes"
-#~ msgstr "Una gráfica de los cambios recientes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
-#~ "the listing."
-#~ msgstr ""
-#~ "El símbolo de valor predeterminado es GOOG. Pulse dos veces sobre el "
-#~ "símbolo para cambiar la lista."
-
-#~ msgid "View Selected Stocks"
-#~ msgstr "Ver los índices seleccionados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length "
-#~ "of time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
-#~ "extended out to three years."
-#~ msgstr ""
-#~ "El rango de los datos, en la esquina superior derecha de la ventana, "
-#~ "selecciona la longitud del tiempo sobre el que informar. De forma "
-#~ "predeterminada muestra un día de datos, pero se puede extender hasta tres "
-#~ "años."
-
-#~ msgid "Line Chart"
-#~ msgstr "Gráfica de líneas"
-
-#~ msgid "Bar Chart"
-#~ msgstr "Gráfica de barras"
-
-#~ msgid "Candlestick Chart"
-#~ msgstr "Gráfico de velas"