diff options
Diffstat (limited to 'invest-applet/docs/es')
-rw-r--r-- | invest-applet/docs/es/es.po | 938 |
1 files changed, 0 insertions, 938 deletions
diff --git a/invest-applet/docs/es/es.po b/invest-applet/docs/es/es.po deleted file mode 100644 index 31dc96c1..00000000 --- a/invest-applet/docs/es/es.po +++ /dev/null @@ -1,938 +0,0 @@ -# translation of invest.HEAD.po to Español -# Jorge González <[email protected]>, 2008, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: invest.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-29 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/invest-applet.xml:260(None) -#| msgid "" -#| "@@image: '../symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276" -msgid "" -"@@image: 'figures/symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276" -msgstr "" -"@@image: 'figures/symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276" - -#: C/invest-applet.xml:26(title) -msgid "Invest Manual" -msgstr "Manual de Inversiones" - -#: C/invest-applet.xml:29(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/invest-applet.xml:30(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/invest-applet.xml:31(holder) -msgid "Raphael Slinckx" -msgstr "Raphael Slinckx" - -#: C/invest-applet.xml:34(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/invest-applet.xml:35(holder) -msgid "Terrence Hall" -msgstr "Terrence Hall" - -#: C/invest-applet.xml:38(year) -msgid "2010" -msgstr "2010" - -#: C/invest-applet.xml:39(holder) -msgid "Enrico Minack" -msgstr "Enrico Minack" - -#: C/invest-applet.xml:52(publishername) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" - -#: C/invest-applet.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Se concede autorización para copiar, distribuir o modificar este documento " -"según los términos de la GFDL (GNU Free Documentation License), Versión 1.1, " -"o cualquier otra versión posterior publicada por Free Software Foundation " -"sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. " -"Podrá encontrar una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\"" -">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con " -"este manual." - -#: C/invest-applet.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " -"la sección 6 de la licencia." - -#: C/invest-applet.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE,y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." - -#: C/invest-applet.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \\\"TAL CUAL\\\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, " -"NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO " -"DE LA RENUNCIA;Y" - -#: C/invest-applet.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE " -"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." - -#: C/invest-applet.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y VERSIONES MODIFICADAS SE PROPORCIONAN BAJO LOS TÉRMINOS DE LA " -"LICENCIA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/invest-applet.xml:63(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" - -#: C/invest-applet.xml:66(firstname) -msgid "Terrence" -msgstr "Terrence" - -#: C/invest-applet.xml:67(surname) -msgid "Hall" -msgstr "Hall" - -#: C/invest-applet.xml:68(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/invest-applet.xml:71(firstname) -msgid "Enrico" -msgstr "Enrico" - -#: C/invest-applet.xml:72(surname) -msgid "Minack" -msgstr "Minack" - -#: C/invest-applet.xml:73(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/invest-applet.xml:98(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.32.0 of Invest." -msgstr "Este manual describe la versión 2.32.0 de Inversiones." - -#: C/invest-applet.xml:102(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Comentarios" - -#: C/invest-applet.xml:103(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or " -"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback" -"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la " -"miniaplicación Inversiones, o este manual, siga las instrucciones en la " -"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">página de comentarios de " -"MATE</ulink>." - -#: C/invest-applet.xml:112(para) -msgid "User manual for Invest" -msgstr "Manual de usuario para Inversiones" - -#: C/invest-applet.xml:119(primary) -msgid "Invest" -msgstr "Inversiones" - -#: C/invest-applet.xml:122(primary) -msgid "invest-applet" -msgstr "invest-applet" - -#: C/invest-applet.xml:129(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#: C/invest-applet.xml:131(para) -msgid "" -"The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current " -"quotes for stocks, stock indices, currencies and precious metals. Quotes are " -"downloaded from <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</" -"ulink> and are displayed in a drop-down list." -msgstr "" -"La miniaplicación del panel de MATE <application>Inversiones</application> " -"descarga los valores de los índices de bolsa, divisas y metales preciosos. " -"Los valores se descargan de <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! " -"Finance</ulink> y se muestran en una lista desplegable." - -#: C/invest-applet.xml:134(para) -msgid "<application>Invest</application> provides the following features:" -msgstr "" -"<application>Inversiones</application> proporciona las siguientes " -"características:" - -#: C/invest-applet.xml:139(para) -msgid "" -"Retrieve quotes for any stock, stock index, currency or precious metal known " -"by <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</ulink>" -msgstr "" -"Obtener el valor de cualquier acción, índice, divisa o metal precioso " -"conocido por <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</ulink>" - -#: C/invest-applet.xml:144(para) -msgid "Quotes are automatically updated every 15 minutes" -msgstr "Los valores se actualizan automáticamente cada 15 minutos" - -#: C/invest-applet.xml:149(para) -msgid "" -"The current price, today's change, and a chart of today's changes are " -"displayed" -msgstr "" -"Se muestra el precio actual, el cambio de hoy y una gráfica con los cambios " -"del día" - -#: C/invest-applet.xml:154(para) -msgid "" -"The currency of the quote is displayed, and if configured, automatically " -"translated into a target currency" -msgstr "" -"La divisa en la que se muestra el valor y, si está configurado, " -"automáticamente lo cambia a otra divisa" - -#: C/invest-applet.xml:159(para) -msgid "" -"The amount of the increase or decrease in the price since purchase, also " -"translatable into the target currency" -msgstr "" -"La cantidad ganada o perdida en el precio desde su compra, que también es " -"posible obtenerla en otra divisa" - -#: C/invest-applet.xml:164(para) -msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase" -msgstr "El porcentaje de ganancia o pérdida sobre el precio desde su compra" - -#: C/invest-applet.xml:173(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Inicio" - -#: C/invest-applet.xml:178(title) -msgid "Add Invest to a Panel" -msgstr "Añadir Inversiones al panel" - -#: C/invest-applet.xml:179(para) -msgid "" -"To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on " -"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select " -"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " -"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> " -"when finished." -msgstr "" -"Para añadir <application>Inversiones</application> a un panel de MATE, " -"pulse con el botón derecho en el panel, después elija <guilabel>Añadir al " -"panel...</guilabel>. Seleccione <application>Inversiones</application> en el " -"diálogo <guilabel>Añadir al panel</guilabel>, después pulse " -"<guilabel>Aceptar</guilabel>. Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuanbdo haya " -"terminado." - -#: C/invest-applet.xml:182(title) -msgid "Remove Invest From a Panel" -msgstr "Quitar Inversiones de un panel" - -#: C/invest-applet.xml:183(para) -msgid "" -"To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click " -"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>." -msgstr "" -"Para quitar <application>Inversiones</application> de un panel de MATE, " -"pulse con el botón derecho del ratón sobre el icono, después elija " -"<guilabel>Quitar del panel</guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:186(title) -msgid "More Information" -msgstr "Más información" - -#: C/invest-applet.xml:187(para) -msgid "" -"More information about the MATE panel can be found in the <ulink url=" -"\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>." -msgstr "" -"Se puede encontrar más información acerca del panel de MATE en la <ulink " -"url=\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">documentación del Panel de " -"MATE</ulink>" - -#: C/invest-applet.xml:196(title) -msgid "Using Invest" -msgstr "Usar Inversiones" - -#: C/invest-applet.xml:197(para) -msgid "" -"Before the applet can provide you with recent quotes, you have to configure " -"it. Quotes can come from different stock exchange centers around the world, " -"so the prices can have different currencies. The automatic translation of " -"currencies can be configured, as well as the translation of your purchases " -"done in different countries. Finally, charts are available for each of your " -"configured quote." -msgstr "" -"Antes de que la miniaplicación pueda proporcionarle valores actuales, debe " -"configurarla. Los valores pueden provenir de diferentes bolsas de valores en " -"todo el mundo, de forma que los precios pueden estar en diferentes divisas. " -"Se puede configurar un cambio automático entre divisas, así como el cambio " -"de sus compras en diferentes países. Por último, las gráficas están " -"disponibles para cada valor configurado." - -#: C/invest-applet.xml:206(title) -msgid "Configure your Quotes" -msgstr "Configurar sus valores" - -#: C/invest-applet.xml:210(title) -msgid "Add New Quotes to the Applet" -msgstr "Añadir valores nuevas a la miniaplicación" - -#: C/invest-applet.xml:212(para) -#| msgid "" -#| "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the " -#| "following steps:" -msgid "" -"To add new quotes to <application>Invest</application>, perform the " -"following steps:" -msgstr "" -"Para añadir nuevos valores en <application>Inversiones</application>, " -"realice los siguientes pasos:" - -#: C/invest-applet.xml:217(para) C/invest-applet.xml:324(para) -#: C/invest-applet.xml:355(para) -msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>." -msgstr "" -"Pulse con el botón derecho sobre el icono y seleccione " -"<guilabel>Preferencias</guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:222(para) -#| msgid "" -#| "Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</" -#| "application>." -msgid "" -"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a quote to <application>Invest</" -"application>." -msgstr "" -"Pulse <guilabel>Añadir</guilabel> para añadir un valor en " -"<application>Inversiones</application>." - -#: C/invest-applet.xml:227(para) -msgid "" -"The default quote is GOOG. It is initially selected for editing so that you " -"can instantly change it. Enter the <guilabel>Symbol</guilabel> of the quote " -"here. If you do not know the symbol of your desired quote, see below." -msgstr "" -"El valor predeterminado es GOOG. Está seleccionado inicialmente para ser " -"editado, de tal forma que pueda cambiarlo instantáneamente. Introduzca el " -"<guilabel>Símbolo</guilabel> aquí. Si no conoce el símbolo del valor " -"deseado, consulte más abajo." - -#: C/invest-applet.xml:234(para) -msgid "" -"Then, click on the <guilabel>Label</guilabel> of the quote and type its " -"proper name." -msgstr "" -"Después, pulse en la <guilabel>Etiqueta</guilabel> del valor y escriba su " -"nombre." - -#: C/invest-applet.xml:239(para) -#| msgid "" -#| "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase " -#| "price and the commission." -msgid "" -"You can also edit the number of shares you own, the purchase price and the " -"commission." -msgstr "" -"También puede introducir el número de las acciones que posee de ese valor, " -"el precio de compra y la comisión." - -#: C/invest-applet.xml:244(para) -#| msgid "" -#| "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock " -#| "symbols." -msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding quotes." -msgstr "" -"Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado de añadir valores." - -#: C/invest-applet.xml:249(para) -msgid "" -"If you do not know the actual symbol of your quote, go to <ulink url=" -"\"http://finance.yahoo.com/\">http://finance.yahoo.com/</ulink>. Enter the " -"name of the quote in the text field in the upper-left corner of the screen. " -"While typing, it will list you matching quotes. The first column depicts the " -"symbol of the quote, the second column shows the name, and in the third " -"column, the stock exchange of the quote is listed. The currency of the quote " -"may vary among different stock exchange centers, depending on their " -"respective countries. Below, you can see a screenshot of searching for the " -"\"yahoo\" quote." -msgstr "" -"No si conoce el símbolo actual de su valor, vaya a <ulink url=\"http://" -"finance.yahoo.com/\">http://finance.yahoo.com/</ulink>. Introduzca el nombre " -"del valor en el campo de texto en la esquina superior izquierda de la " -"pantalla. Al escribir, listará los valores coincidentes. La primera columna " -"describe el símbolo del valor, la segunda columna muestra el nombre y la " -"tercera columna, el valor de bolsa del valor listado. La divisa del valor " -"puede variar a lo largo de diferentes bolsas de valores, dependiendo de sus " -"respectivos países. Debajo, puede ver una captura de pantalla de la búsqueda " -"para el valor «yahoo»." - -#: C/invest-applet.xml:258(para) -msgid "<placeholder-1/> Screenshot of Yahoo! Finance when searching a quote." -msgstr "" -"<placeholder-1/> Captura de pantalla de Yahoo! Finance al buscar un valor." - -#: C/invest-applet.xml:265(para) -msgid "" -"Invest supports all quotes that can be found at <ulink url=\"http://finance." -"yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. In particular, these are of the " -"following type." -msgstr "" -"Invest soporta todos los valores que se pueden encontrar en <ulink url=" -"\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. En particular, éstos " -"son de los siguientes tipos." - -#: C/invest-applet.xml:270(title) -msgid "Stocks, Bonds and Securities" -msgstr "Valores, bonos y capital social" - -#: C/invest-applet.xml:271(para) -msgid "" -"These are the majority of quotes that are available. Search or browse on " -"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> to find out " -"what is there." -msgstr "" -"Estos son la mayoría de los valores disponibles. Busque o examine en <ulink " -"url=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> para encontrar qué " -"hay allí." - -#: C/invest-applet.xml:276(title) -msgid "Stock Indices" -msgstr "Índices de valores" - -#: C/invest-applet.xml:277(para) -msgid "" -"All quotes that start with an ^ are actually indices, a quote that " -"represents a number of other quotes' performance. Examples are the Dow Jones " -"Industrial Average (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=^DJI\">^DJI</" -"ulink>) and the NASDAQ Composite (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?" -"s=^IXIC\">^IXIC</ulink>)." -msgstr "" -"Todos los valores que comienzan con un ^ son en realidad índices, un valor " -"que representa un número del rendimiento de otros valores. Los ejemplos son " -"la Media Industrial del Dow Jones (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?" -"s=^DJI\">^DJI</ulink>) y el NASDAQ Composite (<ulink url=\"http://finance." -"yahoo.com/q?s=^IXIC\">^IXIC</ulink>)." - -#: C/invest-applet.xml:283(title) -msgid "Currencie rates" -msgstr "Tasas de divisas" - -#: C/invest-applet.xml:284(para) -msgid "" -"Exchange rates between any two currencies are also available. The respective " -"symbol is constructured as follows. Currency AAA in currency BBB, or in " -"other words, how much does currency AAA cost in currency BBB, has the symbol " -"AAABBB=X. If you want to know how much EUR you get for one USD (how much " -"does one USD cost in EUR), you choose <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/" -"q?s=usdeur%3DX\">USDEUR=X</ulink>. You can find more information at the " -"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/currency-investing\">currency page of " -"Yahoo! Finance</ulink>. Currencies are represented using their <ulink url=" -"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">ISO 4217 currency code</" -"ulink>." -msgstr "" -"También están disponibles las tasas de cambio entre dos divisas. El símbolo " -"correspondiente se construye tal y como sigue. La divisa AAA en la divisa " -"BBB, o en otras palabras, cuánto cuesta la divisa AAA en la divisa BBB, " -"tiene el símbolo AAABBB=X. Si quiere saber cuántos EUR puede obtener por un " -"USD (cuánto cuesta un USD en EUR), elija <ulink url=\"http://finance.yahoo." -"com/q?s=usdeur%3DX\">USDEUR=X</ulink>. Puede encontrar más información en " -"la <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/currency-investing\">página de " -"divisas de Yahoo! Finance</ulink>. Las divisas se representan usando su " -"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">código de divisa " -"ISO 4217</ulink>." - -#: C/invest-applet.xml:293(title) -msgid "Precious Metals" -msgstr "Metales preciosos" - -#: C/invest-applet.xml:294(para) -msgid "" -"The <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">ISO 4217 " -"currency code</ulink> also lists precious metals as currencies. These are " -"Gold, Silver, Palladium and Platinum. Their currency code starts with X, " -"followed by their chemical symbol: XAU, XAG, XPD, and XPT, respectively. " -"With those currency codes, the rate of precious metals in any currency are " -"available via the currency rates described above. To give an example, Gold " -"in USD has the symbol <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=XAUUSD%3DX" -"\">XAUUSD=X</ulink>. You can even get the reverse (<ulink url=\"http://" -"finance.yahoo.com/q?s=USDXAU%3DX\">USDXAU=X</ulink>): how much Gold measured " -"in troy ounce do you get for one USD?" -msgstr "" -"El <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">código de " -"divisas ISO 4217</ulink> también lista metales preciosos como divisas. Estos " -"son, oro, plata, palado y platino. Su código de divisa comienza por X, " -"seguido por su símbolo químico: XAU, XAG, XPD y XPT, respectivamente. Con " -"esos códigos de divisas, están disponibles las tasas de los metales " -"preciosos en cualquer divisa, a través de las tasas de divisa descritas " -"anteriormente. Como ejemplo, el oro en USD tiene el símbolo <ulink url=" -"\"http://finance.yahoo.com/q?s=XAUUSD%3DX\">XAUUSD=X</ulink>. Puede obtener " -"lo inverso (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=USDXAU%3DX\">USDXAU=X</" -"ulink>): ¿cuánto oro, medido en onzas troy, puede obtener por un USD?" - -#: C/invest-applet.xml:306(title) -msgid "View Configured Quotes" -msgstr "Ver valores configurados" - -#: C/invest-applet.xml:307(para) -msgid "" -"To view your configured quotes, click on the <application>Invest</" -"application> icon on the panel. A list of your quotes will appear. To close " -"the list, click the icon again. Notice that quotes are usually 15 minutes " -"delay." -msgstr "" -"Para ver sus valores configurados, pulse en el icono de " -"<application>Inversiones</application> en el panel. Aparecerá una lista de " -"sus valores. Para cerrar la lista, pulse sobre el icono de nuevo. Note que " -"los valores tienen generalmente un retardo de 15 minutos." - -#: C/invest-applet.xml:313(title) -msgid "Update the Display" -msgstr "Actualizar la pantalla" - -#: C/invest-applet.xml:314(para) -msgid "" -"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-" -"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>." -msgstr "" -"Para actualizar inmediatamente la información mostrada en la miniaplicación, " -"pulse con el botón derecho del ratón sobre la aplicación, después elija " -"<guilabel>Actualizar</guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:318(title) -msgid "Remove Quotes from the Applet" -msgstr "Quitar vaolres de la miniaplicación" - -#: C/invest-applet.xml:319(para) -msgid "" -"To remove quotes from <application>Invest</application>, perform the " -"following steps:" -msgstr "" -"Para quitar valores de <application>Inversiones</application>, realice los " -"siguientes pasos:" - -#: C/invest-applet.xml:329(para) -msgid "Click the row containing the quote you wish to remove." -msgstr "Pulse la fila que contiene el valor que quiere quitar." - -#: C/invest-applet.xml:334(para) -msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing." -msgstr "Pulse <guilabel>Quitar</guilabel> para borrar la lista." - -#: C/invest-applet.xml:339(para) C/invest-applet.xml:387(para) -msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished." -msgstr "Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado." - -#: C/invest-applet.xml:348(title) -msgid "Setup Currency Translation" -msgstr "Establecer el cambio de divisa" - -#: C/invest-applet.xml:349(para) -msgid "" -"Invest displays all quotes in their original currency as retrieved from " -"Yahoo! Finance. If you wish to have all quotes being displayed in one target " -"currency, this can be configured in the preferences dialog." -msgstr "" -"Invest muestra todos los valores en su divisa original, tal y como se " -"obtienen de Yahoo! Finance. Si quiere que los valores se muestren en una " -"divisa distinta, se puede configurar en el diálogo de preferencias." - -#: C/invest-applet.xml:360(para) -msgid "" -"Type the target currency into the <guilabel>Currency</guilabel> text field." -msgstr "" -"Escribir la divisa objetivo en el campo de texto <guilabel>Divisa</guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:365(para) -msgid "" -"While you type, the text field will suggest currencies that match entered " -"currency." -msgstr "" -"Mientras escribe, el campo de texto sugerirá divisas que coincidan con la " -"divisa que está escribiendo." - -#: C/invest-applet.xml:370(para) -msgid "Choose your target currency." -msgstr "Elija su divisa de destino." - -#: C/invest-applet.xml:375(para) -msgid "" -"Notice that in your quote list the new <guilabel>Currency Rate</guilabel> " -"column appears." -msgstr "" -"Note que en su lista de valores aparecerá la nueva columna <guilabel>Tipo de " -"cambio</guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:380(para) -msgid "" -"For all purchases where the <guilabel>Price</guilabel> and " -"<guilabel>Commission</guilabel> are given in original currency, the exchange " -"rate at the time of purchase from the origin currency to the target currency " -"has to be given in the <guilabel>Currency Rate</guilabel> field." -msgstr "" -"Para todas las compras donde el <guilabel>Precio</guilabel> y la " -"<guilabel>Comisión</guilabel> se dan en la divisa original, se debe " -"proporcionar la tasa de cambio, en el momento de compra, de la divisa " -"original en la divisa objetivo, en el campo <guilabel>Tipo de cambio</" -"guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:392(para) -msgid "" -"Lets look at this example: You bought one Yahoo! share (YHOO) for 10.00 USD " -"at a currency rate of 0.75 EUR per USD. In other words, the share cost 7.50 " -"EUR. You further paid 5.00 USD comission, equivalent to 3.75 EUR. When you " -"set the target currency to EUR, you either have to enter the EUR (target " -"currency) values and keep the <guilabel>Currency Rate</guilabel> at 0.00, or " -"you enter the USD (original currency) values and enter the EUR per USD " -"exchange rate (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=eurusd%3DX" -"\">USDEUR=X</ulink>)." -msgstr "" -"Veamos el siguiente ejemplo: compró una acción de Yahoo! (YHOO) por 10.00 " -"USD a una tasa de 0.75 EUR por USD. En otras palabras, la acción cuesta 7.50 " -"EUR. Pagó 5.00 USD en comisiones, equivalente a 3.75 EUR. Cuando establece " -"la divisa objetivo a EUR, o introduce los valores en EUR (la divisa " -"objetivo) y mantiene el <guilabel>Tipo de cambio</guilabel> a 0.00, o " -"introduce los valores en USD (divisa original) e introduce el tipo de cambio " -"entre EUR y USD (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=eurusd%3DX" -"\">USDEUR=X</ulink>)." - -#: C/invest-applet.xml:401(para) -msgid "" -"The <guilabel>Price</guilabel> and <guilabel>Commission</guilabel> both have " -"to be given in the same currency." -msgstr "" -"Tanto el <guilabel>Precio</guilabel> como la <guilabel>Comisión</guilabel> " -"se deben proporcionar en la misma divisa." - -#: C/invest-applet.xml:404(para) -msgid "" -"If you want to remove the target currency again, simply clear the " -"<guilabel>Currency</guilabel> text field." -msgstr "" -"Si quiere quitar la divisa objetivo, simplemente limpie el campo de texto " -"<guilabel>Divisa</guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:409(title) -msgid "Chart Options" -msgstr "Opciones de las gráficas" - -#: C/invest-applet.xml:410(para) -#| msgid "" -#| "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-" -#| "click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be " -#| "customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>." -msgid "" -"For each quote in your list, a financial chart is available. To open the " -"financial chart, view the list of configured quotes, and double-click the " -"quote that you wish to chart. The chart parameters can be customized by " -"clicking <guilabel>Options</guilabel>." -msgstr "" -"Para usar las gráficas financieras, vea la lista de los valores " -"seleccionados y pulse dos veces sobre el valor que quiera representar. Los " -"parámetros de la gráfica se pueden personalizar pulsando <guilabel>Opciones</" -"guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:413(title) -msgid "Date Range" -msgstr "Rango de los datos" - -#: C/invest-applet.xml:414(para) -msgid "" -"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of " -"time to report on. By default, it gives one day of data, but the following " -"ranges can be choosen: <guilabel>Today</guilabel>, <guilabel>5 Days</" -"guilabel>, <guilabel>3 Months</guilabel>, <guilabel>6 Months</guilabel>, " -"<guilabel>1 Year</guilabel>, <guilabel>5 Years</guilabel>, " -"<guilabel>Maximum</guilabel>." -msgstr "" -"El rango de fechas, en la esquina superior derecha de la ventana, selecciona " -"la duración de tiempo de la que informar. De forma predeterminada " -"proporciona un día de datos, pero se pueden elegir los siguientes rangos: " -"<guilabel>Hoy</guilabel>, <guilabel>5 días</guilabel>, <guilabel>3 meses</" -"guilabel>, <guilabel>6 meses</guilabel>, <guilabel>1 año</guilabel>, " -"<guilabel>5 años</guilabel>, <guilabel>Máximo</guilabel>." - -#: C/invest-applet.xml:424(title) -msgid "Graph Style" -msgstr "Estilo de la gráfica" - -#: C/invest-applet.xml:425(para) -msgid "" -"Historical price information can be graphed in three different ways. You can " -"select a line chart, bar chart, or candlestick chart." -msgstr "" -"Se puede mostrar una gráfica de la información histórica del precio de tres " -"formas diferentes. Puede seleccionar un gráfico de líneas, de barras o de " -"velas." - -#: C/invest-applet.xml:431(para) -msgid "<guilabel>Line Chart</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)" -msgstr "<guilabel>Gráfico de líneas</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)" - -#: C/invest-applet.xml:434(para) -msgid "" -"This is the default option. This graphs the historical price information in " -"a familiar manner, connecting each day's closing price with a single line. " -"Line charts for graphing quotes are useful if an analyst is interested only " -"in a closing price each time." -msgstr "" -"Esta es la opción predeterminada. Muestra la información del precio " -"histórico de una forma familiar, conectando el precio de cierre de cada día " -"con una sola línea. Los gráficos de línea para mostrar los precios de los " -"valores son útiles si un analista está interesado sólo en el precio de " -"cierre de cada valor." - -#: C/invest-applet.xml:437(para) -msgid "<guilabel>Bar Chart</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)" -msgstr "<guilabel>Gráfico de barras</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)" - -#: C/invest-applet.xml:440(para) -#| msgid "" -#| "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar." -#| "The top of the vertical line indicates the highest price a security " -#| "traded at during the day, and the bottom represents the lowest price. The " -#| "closing price is displayed on the right side of the bar, and the opening " -#| "price is shown on the left side of the bar. One bar represents one day of " -#| "trading." -msgid "" -"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar. The " -"top of the vertical line indicates the highest price a security traded " -"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing " -"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is " -"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading." -msgstr "" -"Un gráfico de barras representa la actividad completa durante un día con una " -"sola barra vertical. La parte superior de la línea vertical indica el precio " -"más alto al que se comerció con el valor durante el día, y el inferior " -"representa el precio más bajo. El precio de cierre está mostrado en la parte " -"derecha de la barra, y el precio de apertura está mostrado en la parte " -"izquierda de la barra. Una barra representa un día de operaciones " -"comerciales." - -#: C/invest-applet.xml:443(para) -msgid "<guilabel>Candlestick Chart</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)" -msgstr "<guilabel>Gráfico de velas</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)" - -#: C/invest-applet.xml:446(para) -msgid "" -"A candlestick chart in which the open and close prices are represented as " -"the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the " -"high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing " -"price is lower than the opening price and is left blank if the closing price " -"is higher than the opening price." -msgstr "" -"Un gráfico de velas en el que los precios de apertura y cierre se " -"representan como la parte inicial y final de un rectángulo alrededor de una " -"línea vertical que conecta los precios más alto y más bajo. El cuerpo del " -"rectángulo se rellena si el precio de cierre es más bajo que el de apertura " -"y se deja en blanco si el precio de cierre es mayor que el de apertura." - -#: C/invest-applet.xml:452(title) -msgid "Moving Average" -msgstr "Media de movimiento" - -#: C/invest-applet.xml:453(para) -#| msgid "" -#| "A moving average is a statistical series of a security's closing prices " -#| "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same " -#| "graph as a line chart to indicate trends in share prices." -msgid "" -"A moving average is a statistical series of a security's closing prices " -"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph " -"as a line chart to indicate trends in prices." -msgstr "" -"Una media de movimiento es una serie estadística de precios de cierre de " -"seguridad a través de días de operaciones consecutivos. Generalmente se " -"muestra en la misma gráfica que la gráfica de líneas para indicar las " -"tendencias de los precios de los valores." - -#: C/invest-applet.xml:459(title) -msgid "Exponential Moving Average" -msgstr "Media de movimiento exponencial" - -#: C/invest-applet.xml:460(para) -msgid "" -"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average " -"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This " -"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple " -"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, " -"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends." -msgstr "" -"La media de movimiento exponencial (EMA) está definida como la media de " -"movimiento calculada siendo los valores recientes más importantes que los " -"antiguos. Este tipo de media de movimiento reacciona más rápidamente a los " -"cambios en los precios que una simple media de movimiento. Las EMA de 12 y " -"26 días son términos populares a corto plazo, mientras que las EMA mayores " -"de 50 días se usan para largo plazo." - -#: C/invest-applet.xml:465(title) -msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" - -#: C/invest-applet.xml:466(para) -#| msgid "" -#| "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a " -#| "single chart. For example, you can compare the performance of a single " -#| "stock against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA." -msgid "" -"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single " -"chart. For example, you can compare the performance of a single quote " -"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA." -msgstr "" -"Los «overlays» le permiten dibujar múltiples mediciones estadísticas en una " -"sola gráfica. Por ejemplo, puede comparar el rendimiento de un solo valor " -"con un índice tal como el NASDAQ o el DJIA." - -#: C/invest-applet.xml:471(title) -msgid "Indicators" -msgstr "Índices" - -#: C/invest-applet.xml:472(para) -msgid "" -"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper " -"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual." -msgstr "" -"Los índices se usan para intentar predecir el futuro de las tendencias " -"financieras. El uso adecuado de los indicadores de mercado está fuera del " -"ámbito del manual de Inversiones." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/invest-applet.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Jorge González <[email protected]>, 2008-2010" - -#~ msgid "Google Highly Open Participation Project" -#~ msgstr "Proyecto abierto de alta participación de Google" - -#~ msgid "" -#~ "<application>Invest</application> displays the following information for " -#~ "each stock symbol that is defined in the applet preferences:" -#~ msgstr "" -#~ "<application>Inversiones</application> muestra la siguiente información " -#~ "para cada símbolo de bolsa definido en las preferencias de la aplicación:" - -#~ msgid "The stock symbol that represents a company" -#~ msgstr "El símbolo de bolsa que representa a una empresa" - -#~ msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)" -#~ msgstr "El precio actual de los valores (con 15 minutos de retraso)" - -#~ msgid "The change in the stock price over the last day." -#~ msgstr "El cambio en el precio del valor durante todo dia anterior" - -#~ msgid "A graph of recent changes" -#~ msgstr "Una gráfica de los cambios recientes" - -#~ msgid "" -#~ "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change " -#~ "the listing." -#~ msgstr "" -#~ "El símbolo de valor predeterminado es GOOG. Pulse dos veces sobre el " -#~ "símbolo para cambiar la lista." - -#~ msgid "View Selected Stocks" -#~ msgstr "Ver los índices seleccionados" - -#~ msgid "" -#~ "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length " -#~ "of time to report on. By default it gives one day of data, but it can be " -#~ "extended out to three years." -#~ msgstr "" -#~ "El rango de los datos, en la esquina superior derecha de la ventana, " -#~ "selecciona la longitud del tiempo sobre el que informar. De forma " -#~ "predeterminada muestra un día de datos, pero se puede extender hasta tres " -#~ "años." - -#~ msgid "Line Chart" -#~ msgstr "Gráfica de líneas" - -#~ msgid "Bar Chart" -#~ msgstr "Gráfica de barras" - -#~ msgid "Candlestick Chart" -#~ msgstr "Gráfico de velas" |