summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/invest-applet/docs/sv/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'invest-applet/docs/sv/sv.po')
-rw-r--r--invest-applet/docs/sv/sv.po326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/invest-applet/docs/sv/sv.po b/invest-applet/docs/sv/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..b63c25ea
--- /dev/null
+++ b/invest-applet/docs/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: invest manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-18 03:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 18:35+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/invest-applet.xml:26(title)
+msgid "Invest Manual"
+msgstr "Handbok för Investera"
+
+#: C/invest-applet.xml:30(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/invest-applet.xml:31(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/invest-applet.xml:32(holder)
+msgid "Raphael Slinckx"
+msgstr "Raphael Slinckx"
+
+#: C/invest-applet.xml:35(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/invest-applet.xml:36(holder)
+#: C/invest-applet.xml:89(para)
+msgid "Terrence Hall"
+msgstr "Terrence Hall"
+
+#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
+
+#: C/invest-applet.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+
+#: C/invest-applet.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#: C/invest-applet.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
+
+#: C/invest-applet.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#: C/invest-applet.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
+
+#: C/invest-applet.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
+
+#: C/invest-applet.xml:61(surname)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE:s dokumentationsteam"
+
+#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
+msgid "Terrence"
+msgstr "Terrence"
+
+#: C/invest-applet.xml:65(surname)
+msgid "Hall"
+msgstr "Hall"
+
+#: C/invest-applet.xml:66(email)
+
+#: C/invest-applet.xml:90(para)
+msgid "Google Highly Open Participation Project"
+msgstr "Google Highly Open Participation Project"
+
+#: C/invest-applet.xml:95(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
+msgstr "Den här handboken beskriver version 2.20.0 av Investera."
+
+#: C/invest-applet.xml:99(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Återkoppling"
+
+#: C/invest-applet.xml:100(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Följ anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink> för att rapportera ett fel eller föreslå någonting angående programmet Investera eller den här handboken."
+
+#: C/invest-applet.xml:109(para)
+msgid "User manual for Invest"
+msgstr "Användarhandbok för Investera"
+
+#: C/invest-applet.xml:116(primary)
+msgid "Invest"
+msgstr "Investera"
+
+#: C/invest-applet.xml:119(primary)
+msgid "invest-applet"
+msgstr "invest-applet"
+
+#: C/invest-applet.xml:126(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: C/invest-applet.xml:128(para)
+msgid "The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
+msgstr "MATE-panelprogrammet <application>Investera</application> hämtar aktuella aktiekurser från Yahoo! Finance och visar kurserna i en rullgardinsmeny."
+
+#: C/invest-applet.xml:131(para)
+msgid "<application>Invest</application> displays the following information for each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
+msgstr "<application>Investera</application> visar följande information för varje aktie som definierats i panelprogrammets inställningar:"
+
+#: C/invest-applet.xml:138(para)
+msgid "The stock symbol that represents a company"
+msgstr "Aktiens förkortning som representerar ett företag"
+
+#: C/invest-applet.xml:143(para)
+msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
+msgstr "Den aktuella aktiekursen (15 minuters fördröjning)"
+
+#: C/invest-applet.xml:149(para)
+msgid "The change in the stock price over the last day."
+msgstr "Ändringen för aktiekursen den senaste dagen."
+
+#: C/invest-applet.xml:154(para)
+msgid "A graph of recent changes"
+msgstr "Ett diagram över senaste ändringarna"
+
+#: C/invest-applet.xml:159(para)
+msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
+msgstr "Prisets ökning eller sänkning sedan inköp"
+
+#: C/invest-applet.xml:167(para)
+msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
+msgstr "Prisets ökning eller sänkning i procent sedan inköp"
+
+#: C/invest-applet.xml:176(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Komma igång"
+
+#: C/invest-applet.xml:181(title)
+msgid "Add Invest to a Panel"
+msgstr "Lägg till Investera till en panel"
+
+#: C/invest-applet.xml:182(para)
+msgid "To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select <application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> when finished."
+msgstr "För att lägga till <application>Investera</application> till en MATE-panel, högerklicka på panelen och välj <guilabel>Lägg till i panelen</guilabel>. Välj <application>Investera</application> i dialogrutan <guilabel>Lägg till i panel</guilabel>, klicka sedan på <guilabel>OK</guilabel>. Klicka på <guilabel>Stäng</guilabel> när du är färdig."
+
+#: C/invest-applet.xml:185(title)
+msgid "Remove Invest From a Panel"
+msgstr "Ta bort Investera från en panel"
+
+#: C/invest-applet.xml:186(para)
+msgid "To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
+msgstr "För att ta bort <application>Investera</application> från en MATE-panel, högerklicka på ikonen och välj sedan <guilabel>Ta bort från panelen</guilabel>."
+
+#: C/invest-applet.xml:189(title)
+msgid "More Information"
+msgstr "Mer information"
+
+#: C/invest-applet.xml:190(para)
+msgid "More information about the MATE panel can be found in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>."
+msgstr "Mer information om MATE-panelen kan hittas i <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">Dokumentation för MATE-panelen</ulink>."
+
+#: C/invest-applet.xml:199(title)
+msgid "Using Invest"
+msgstr "Använda Investera"
+
+#: C/invest-applet.xml:203(title)
+msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
+msgstr "Lägg till företagsaktier till panelprogrammet"
+
+#: C/invest-applet.xml:205(para)
+msgid "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the following steps:"
+msgstr "Genomför följande steg för att lägga till aktiesymboler till <application>Investera</application>:"
+
+#: C/invest-applet.xml:210(para)
+#: C/invest-applet.xml:261(para)
+msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
+msgstr "Högerklicka på ikonen och välj <guilabel>Inställningar</guilabel>."
+
+#: C/invest-applet.xml:216(para)
+msgid "Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</application>."
+msgstr "Klicka på <guilabel>Lägg till</guilabel> för att lägga till en aktie till <application>Investera</application>."
+
+#: C/invest-applet.xml:222(para)
+msgid "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change the listing."
+msgstr "Standardaktiesymbolen är GOOG. Dubbelklicka på aktiesymbolen för att ändra listningen."
+
+#: C/invest-applet.xml:227(para)
+msgid "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase price and the commission."
+msgstr "Du kan även redigera antalet aktieposter som du äger i aktien, inköpspris och courtage."
+
+#: C/invest-applet.xml:233(para)
+msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
+msgstr "Klicka på <guilabel>Stäng</guilabel> när du är färdig med att lägga till aktiesymboler."
+
+#: C/invest-applet.xml:241(title)
+msgid "View Selected Stocks"
+msgstr "Visa valda aktier"
+
+#: C/invest-applet.xml:242(para)
+msgid "To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, click the icon again."
+msgstr "Klicka på ikonen <application>Investera</application> i panelen för att visa dina valda aktier. En lista över dina aktier kommer att visas. Klicka på ikonen igen för att stänga listan."
+
+#: C/invest-applet.xml:248(title)
+msgid "Update the Display"
+msgstr "Uppdatera informationen"
+
+#: C/invest-applet.xml:249(para)
+msgid "To immediately update the information that is displayed in the applet, right-click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
+msgstr "Högerklicka på panelprogrammet och välj sedan <guilabel>Uppdatera</guilabel> för att omedelbart uppdatera informationen som visas i panelprogrammet."
+
+#: C/invest-applet.xml:253(title)
+msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
+msgstr "Ta bort företagsaktier från panelprogrammet"
+
+#: C/invest-applet.xml:255(para)
+msgid "To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the following steps:"
+msgstr "Genomför följande steg för att ta bort aktiekurser från <application>Investera</application>:"
+
+#: C/invest-applet.xml:268(para)
+msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
+msgstr "Klicka på raden som innehåller aktien som du vill ta bort."
+
+#: C/invest-applet.xml:273(para)
+msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
+msgstr "Klicka på <guilabel>Ta bort</guilabel> för att ta bort listningen."
+
+#: C/invest-applet.xml:279(para)
+msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
+msgstr "Klicka på <guilabel>Stäng</guilabel> när du är färdig."
+
+#: C/invest-applet.xml:287(title)
+msgid "Chart Options"
+msgstr "Diagramalternativ"
+
+#: C/invest-applet.xml:288(para)
+msgid "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
+msgstr "För att använda finansiella diagram, visas listan över valda aktier och dubbelklicka på aktien som du vill visa ett diagram för. Diagrammets parametrar kan anpassas genom att klicka på <guilabel>Alternativ</guilabel>."
+
+#: C/invest-applet.xml:291(title)
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumintervall"
+
+#: C/invest-applet.xml:292(para)
+msgid "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of time to report on. By default it gives one day of data, but it can be extended out to three years."
+msgstr "Datumintervallet, i övre högra hörnet av fönstret, väljer tidsperioden som rapporten ska baseras på. Som standard ger den data för en dag men den kan utökas till tre år."
+
+#: C/invest-applet.xml:300(title)
+msgid "Graph Style"
+msgstr "Diagramstil"
+
+#: C/invest-applet.xml:301(para)
+msgid "Historical price information can be graphed in three different ways. You can select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
+msgstr "Historisk prisinformation kan visas i diagramform på tre olika sätt. Du kan välja ett linjediagram, stapeldiagram eller candlestick-diagram."
+
+#: C/invest-applet.xml:308(guilabel)
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Linjediagram"
+
+#: C/invest-applet.xml:310(para)
+msgid "This is the default option. This graphs the historical price information in a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an analyst is interested only in a share's closing price each time."
+msgstr "Detta är standardalternativet. Denna visar historisk prisinformation i ett diagram på ett vanligt sätt och ansluter varje dags stängningspris i en enda linje för varje aktie. Linjediagram för att rita ut aktiepriser är användbara om en analytiker endast är intresserad i en akties stängningspris varje gång."
+
+#: C/invest-applet.xml:314(guilabel)
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Stapeldiagram"
+
+#: C/invest-applet.xml:317(para)
+msgid "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.Tthe top of the vertical line indicates the highest price a security traded at during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
+msgstr "Ett stapeldiagram representerar en hel dags aktivitet med en enda vertikal stapel. Överdelen av den vertikala linjen indikerar det högsta priset som handlades för under dagen och den nedre delen representerar det lägsta priset. Stängningspriset visas på högersidan av stapeln och öppningspriset visas på vänstra sidan av stapeln. En stapel representerar handeln för en dag."
+
+#: C/invest-applet.xml:321(guilabel)
+msgid "Candlestick Chart"
+msgstr "Stearinljusdiagram"
+
+#: C/invest-applet.xml:323(para)
+msgid "A bar chart in which the open and close prices are represented as the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price is lower than the opening price and is left blank if the closing price is higher than the opening price."
+msgstr "Ett stapeldiagram i vilket öppning- och stängningspriser representeras som övre och nedre delen av en rektangel runt en vertikal linje som ansluter de högsta och lägsta priserna. Själva rektangeln är fylld om stängningspriset är lägre än öppningspriset och lämnas tom om stängningspriset är högre än öppningspriset."
+
+#: C/invest-applet.xml:329(title)
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Glidande medelvärde"
+
+#: C/invest-applet.xml:330(para)
+msgid "A moving average is a statistical series of a security's closing prices throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph as a line chart to indicate trends in share prices."
+msgstr "Ett glidande medelvärde är en statistisk serie av stängningspriser genom efterföljande handelsdagar. Det visas oftast i samma diagram som ett linjediagram för att indikera trender i aktiepriser."
+
+#: C/invest-applet.xml:336(title)
+msgid "Exponential Moving Average"
+msgstr "Exponentiellt glidande medelvärde"
+
+#: C/invest-applet.xml:337(para)
+msgid "The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average calculated by weighting recent values more heavily than older values. This type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
+msgstr "Exponentiellt glidande medelvärde (EMA) definieras som ett glidande medelvärde som beräknas genom att väga senaste värden tyngre än äldre värden. Denna typ av glidande medelvärde agerar snabbare på senaste prisändringar än ett enkelt glidande medelvärde. EMA för 12 och 26 dagar är populära korttidsmedelvärden samt att EMA större än 50 dagar används för att signalera långtidstrender."
+
+#: C/invest-applet.xml:342(title)
+msgid "Overlays"
+msgstr "Överdrag"
+
+#: C/invest-applet.xml:344(para)
+msgid "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single chart. For example, you can compare the performance of a single stock against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
+msgstr "Överdrag låter dig rita ut flera statistikmätningar till ett enda diagram. Till exempel kan du jämföra en aktie mot ett index såsom NASDAQ eller DJIA."
+
+#: C/invest-applet.xml:349(title)
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indikatorer"
+
+#: C/invest-applet.xml:350(para)
+msgid "Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
+msgstr "Indikatorer används för att försöka förutse framtida finansiella trender. Hur man använder marknadsindikatorer är utanför ändåmålet för denna handbok."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/invest-applet.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Nylander <[email protected]>, 2008"
+