summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mateweather/docs/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mateweather/docs/da')
-rw-r--r--mateweather/docs/da/da.po513
1 files changed, 248 insertions, 265 deletions
diff --git a/mateweather/docs/da/da.po b/mateweather/docs/da/da.po
index 95f943d5..0446480d 100644
--- a/mateweather/docs/da/da.po
+++ b/mateweather/docs/da/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:21
+#: C/index.docbook:20
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual for Vejrrapport"
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:23
+#: C/index.docbook:22
msgid ""
"The Weather Report Applet downloads weather information for a given location"
" from the internet and displays the temperature and a symbol representing "
@@ -45,22 +45,22 @@ msgstr ""
"vindretning, tryk med mere. Alle enheder kan tilpasses."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:30
+#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:34
+#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:38
+#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:42
+#: C/index.docbook:41
msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
@@ -69,142 +69,33 @@ msgstr ""
"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:48
+#: C/index.docbook:47
msgid ""
"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
msgstr ""
"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:53
+#: C/index.docbook:52
msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
msgstr "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:71 C/index.docbook:147
+#: C/index.docbook:70 C/index.docbook:144
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:74 C/index.docbook:169 C/index.docbook:177
-#: C/index.docbook:185 C/index.docbook:193 C/index.docbook:201
-#: C/index.docbook:209 C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206 C/index.docbook:221
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
-" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
-"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
-"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
-"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
-"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
-"i afsnit 6 af denne licens."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
-"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
-"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
-"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
-"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
-"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
-" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
-"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
-" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
-"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
-"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
-"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
-"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
-"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
-" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
-"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
-"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
-" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
-"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
-" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:82
+#: C/index.docbook:79
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
@@ -213,7 +104,7 @@ msgstr ""
" <orgname>MATE-skrivebordet</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:86
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
@@ -224,12 +115,12 @@ msgstr ""
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:96
+#: C/index.docbook:93
msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
msgstr "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:100
+#: C/index.docbook:97
msgid ""
"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
@@ -238,7 +129,7 @@ msgstr ""
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:104
msgid ""
"<firstname>Spiros</firstname> <surname>Papadimitriou</surname> <affiliation>"
" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
@@ -249,7 +140,7 @@ msgstr ""
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:115
+#: C/index.docbook:112
msgid ""
"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
@@ -260,12 +151,12 @@ msgstr ""
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:146
+#: C/index.docbook:143
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:139
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -274,12 +165,12 @@ msgstr ""
"<date>Juli 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:158
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:150
+#: C/index.docbook:147
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -288,7 +179,7 @@ msgstr ""
"<date>Marts 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:157
+#: C/index.docbook:154
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -297,12 +188,12 @@ msgstr ""
"<date>Marts 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:165
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -311,13 +202,13 @@ msgstr ""
"<date>September 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192
-#: C/index.docbook:200 C/index.docbook:208
+#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:172
+#: C/index.docbook:169
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -326,7 +217,7 @@ msgstr ""
"<date>Februar 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:180
+#: C/index.docbook:177
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -335,7 +226,7 @@ msgstr ""
"<date>Januar 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -344,7 +235,7 @@ msgstr ""
"<date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:193
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -353,7 +244,7 @@ msgstr ""
"<date>Juli 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:204
+#: C/index.docbook:201
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -362,17 +253,17 @@ msgstr ""
"<date>Marts 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:213
msgid "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
msgstr "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:217
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:209
msgid ""
"<revnumber>GNOME Weather Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -381,17 +272,17 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:228
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report."
msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 for Vejrrapport."
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:233
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbagemeldinger"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Weather Report applet or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
@@ -403,17 +294,17 @@ msgstr ""
"tilbagemeldinger</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:241
msgid "<primary>Weather Report</primary>"
msgstr "<primary>Vejrrapport</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:250
+#: C/index.docbook:247
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:254
+#: C/index.docbook:251
msgid "Weather Report"
msgstr "Vejrrapport"
@@ -422,7 +313,7 @@ msgstr "Vejrrapport"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:255
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather_applet.png' "
@@ -432,7 +323,7 @@ msgstr ""
"md5='59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:256
+#: C/index.docbook:253
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Weather Report. "
@@ -443,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Indeholder et vejrikon og nuværende temperatur</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:268
+#: C/index.docbook:265
msgid ""
"The <application>Weather Report</application> downloads weather information "
"from the U.S. National Weather Service (NWS) servers, including the "
@@ -458,7 +349,7 @@ msgstr ""
"vejrinformationer og vejrudsigter på din computer."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:269
msgid ""
"If your computer is located behind a firewall, you must use a proxy server "
"to access the weather servers. To configure the MATE Desktop to use a proxy "
@@ -471,7 +362,7 @@ msgstr ""
"netværksproxyserveren for internetforbindelser."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:273
msgid ""
"<application>Weather Report</application> displays the following information"
" for the default location, or a location that you specify:"
@@ -480,7 +371,7 @@ msgstr ""
"standardplaceringen, eller en placering du angiver:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:278
msgid ""
"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
@@ -489,22 +380,22 @@ msgstr ""
"=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:287
+#: C/index.docbook:284
msgid "The current temperature."
msgstr "Den nuværende temperatur."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:291
msgid "Weather Icons on Panel"
msgstr "Vejrikoner på panel"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:298
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:299
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -513,7 +404,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:306
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-sunny.png' "
@@ -527,7 +418,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:312
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' "
@@ -537,7 +428,7 @@ msgstr ""
"md5='40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:304
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"sunny.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -554,7 +445,7 @@ msgstr ""
"- nat</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:316
msgid "It is clear and fine."
msgstr "Det er klart og fint."
@@ -563,7 +454,7 @@ msgstr "Det er klart og fint."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:326
+#: C/index.docbook:323
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' "
@@ -577,7 +468,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:329
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' "
@@ -587,7 +478,7 @@ msgstr ""
"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:321
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -604,7 +495,7 @@ msgstr ""
"<phrase>Lager - nat - få skyer</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:333
msgid "It is partly cloudy."
msgstr "Det er delvist overskyet"
@@ -613,7 +504,7 @@ msgstr "Det er delvist overskyet"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:340
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' "
@@ -623,7 +514,7 @@ msgstr ""
"md5='9b30879834b34966fdbe57856702083f'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:338
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"cloudy.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -634,7 +525,7 @@ msgstr ""
"skyet</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:344
msgid "It is cloudy."
msgstr "Det er overskyet"
@@ -643,7 +534,7 @@ msgstr "Det er overskyet"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:351
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-fog.png' "
@@ -653,7 +544,7 @@ msgstr ""
"md5='ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:352
+#: C/index.docbook:349
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"fog.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -664,7 +555,7 @@ msgstr ""
"tåge</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:355
msgid "It is foggy or overcast."
msgstr "Det er tåget eller overskyet."
@@ -673,7 +564,7 @@ msgstr "Det er tåget eller overskyet."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:365
+#: C/index.docbook:362
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-showers.png' "
@@ -683,7 +574,7 @@ msgstr ""
"md5='de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:360
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"showers.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -694,7 +585,7 @@ msgstr ""
"regn</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:369
+#: C/index.docbook:366
msgid "It is rainy or wet."
msgstr "Det er regnfyldt eller vådt."
@@ -703,7 +594,7 @@ msgstr "Det er regnfyldt eller vådt."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:373
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-snow.png' "
@@ -713,7 +604,7 @@ msgstr ""
"md5='7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:371
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"snow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -724,7 +615,7 @@ msgstr ""
"sne</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:380
+#: C/index.docbook:377
msgid "It is snowing."
msgstr "Det sner."
@@ -733,7 +624,7 @@ msgstr "Det sner."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:384
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-storm.png' "
@@ -743,7 +634,7 @@ msgstr ""
"md5='3638525235368de23231b9d5a3782a5d'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"storm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -754,17 +645,17 @@ msgstr ""
"storm</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:388
msgid "It is stormy."
msgstr "Det er stormvejr."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:398
msgid "To Add Weather Report to a Panel"
msgstr "For at tilføje Vejrrapport til et panel"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"To add <application>Weather Report</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
@@ -773,17 +664,17 @@ msgstr ""
"følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:405
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Højreklik på panelet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:410
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Weather Report</guilabel>."
@@ -792,17 +683,17 @@ msgstr ""
"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Vejrrapport</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:421
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:432
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:440
+#: C/index.docbook:437
msgid "Weather Report menu"
msgstr "Vejrrapportmenu"
@@ -811,7 +702,7 @@ msgstr "Vejrrapportmenu"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:441
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' "
@@ -821,7 +712,7 @@ msgstr ""
"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:439
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-menu-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Context menu</phrase> "
@@ -832,7 +723,7 @@ msgstr ""
"</textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report "
"in the panel. <_:figure-1/>"
@@ -841,12 +732,12 @@ msgstr ""
"<_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:451
msgid "Changing to Particular Location"
msgstr "Skift til en bestemt placering"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:453
msgid "Location Preferences"
msgstr "Placeringspræferencer"
@@ -855,7 +746,7 @@ msgstr "Placeringspræferencer"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:460
+#: C/index.docbook:457
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' "
@@ -865,7 +756,7 @@ msgstr ""
"md5='a6695f9173de4527284517280a15ad81'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:458
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-locations.png\""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Location "
@@ -876,7 +767,7 @@ msgstr ""
"<phrase>Placeringspræferencer</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:468
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"When you add the <application>Weather Report</application> to a panel for "
"the first time, the application displays the weather for Pittsburgh, "
@@ -888,12 +779,12 @@ msgstr ""
" at vise vejret for en anden placering, så udfør de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:474
+#: C/index.docbook:471
msgid "Right-click on the application."
msgstr "Højreklik på programmet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the application popup "
"menu. The application displays the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> "
@@ -903,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Programmet viser dialogen <guilabel>Vejrpræferencer</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The "
"<guilabel>Location</guilabel> tabbed section contains a list of geographical"
@@ -914,14 +805,14 @@ msgstr ""
"underregioner og specifikke steder."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"Click on the arrow next to a region to display the subregions in the region."
msgstr ""
"Klik på pilen ved siden af regionen for at vise underregionerne i regionen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:495
+#: C/index.docbook:492
msgid ""
"Click on the arrow next to a subregion to display the locations in the "
"subregion."
@@ -930,7 +821,7 @@ msgstr ""
"underregionen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:500
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"Click on a location. While the application retrieves the weather information"
" for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point "
@@ -940,7 +831,7 @@ msgstr ""
"så vises værktøjsfiffet »Opdaterer«, når du peger på ikonet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:507 C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:504 C/index.docbook:528
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Weather "
"Preferences</guilabel> dialog."
@@ -949,7 +840,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Vejrpræferencer</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:509
msgid ""
"You can already try searching by entering the name of your city into the "
"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or"
@@ -962,12 +853,12 @@ msgstr ""
"regionen."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:520
+#: C/index.docbook:517
msgid "Updating Weather Information"
msgstr "Opdater vejrinformation"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:518
msgid ""
"To update the weather information that the Weather Report displays in the "
"panel, right-click on the icon, then choose "
@@ -977,7 +868,7 @@ msgstr ""
"højreklik på ikonet, vælg så <guimenuitem>Opdater</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:525
+#: C/index.docbook:522
msgid ""
"To automatically update the weather information at regular intervals, "
"perform the following steps:"
@@ -986,7 +877,7 @@ msgstr ""
" følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:527
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"Go to the right-click menu and select "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
@@ -994,7 +885,7 @@ msgstr ""
"Gå til menuen via højreklik og vælg <guimenuitem>Præferencer</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under the "
"<guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Automatically update "
@@ -1005,7 +896,7 @@ msgstr ""
"automatisk hvert ... minut</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"Use the spin box to specify the interval at which the Weather Report "
"retrieves updated information from the weather server. The default is to "
@@ -1016,12 +907,12 @@ msgstr ""
"tredive minut."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:532
msgid "Changing Units"
msgstr "Ændring af enhed"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:534
msgid "General Preferences"
msgstr "Generelle præferencer"
@@ -1030,7 +921,7 @@ msgstr "Generelle præferencer"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:538
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' "
@@ -1040,7 +931,7 @@ msgstr ""
"md5='3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:536
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-general.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>General "
@@ -1051,7 +942,7 @@ msgstr ""
"præferencer</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:546
msgid ""
"Go to the right-click menu and select "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. In the <guilabel>Weather "
@@ -1063,7 +954,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Generelt</guilabel>, vælg måleenheden du ønsker at bruge."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"A number of different measurements are available, including metric, "
"imperial, SI and others. The choice <guilabel>Default</guilabel> will use "
@@ -1075,12 +966,12 @@ msgstr ""
"sprogindstillinger."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:565
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:567
msgid ""
"To view detailed weather information, right-click on the Weather Report, "
"then choose <guimenuitem>Details</guimenuitem>. The Weather Report displays "
@@ -1093,27 +984,27 @@ msgstr ""
"indeholder de følgende fanebladsopdelte sektioner:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:576
+#: C/index.docbook:573
msgid "<guilabel>Current Conditions</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nuværende betingelser</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:581
+#: C/index.docbook:578
msgid "<guilabel>Forecast</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Vejrudsigt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:583
msgid "<guilabel>Radar Map (optional)</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Radarkort (valgfri)</guilabel>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:589
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuelle forhold"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:591
msgid "Weather Report Details"
msgstr "Vejrrapportdetaljer"
@@ -1122,7 +1013,7 @@ msgstr "Vejrrapportdetaljer"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:598
+#: C/index.docbook:595
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-details.png' "
@@ -1132,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"md5='3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-details.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Weather Report "
@@ -1143,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"<phrase>Vejrrapportdetaljer</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:606
+#: C/index.docbook:603
msgid ""
"The <guilabel>Current Conditions</guilabel> tabbed section displays the "
"following information:"
@@ -1152,129 +1043,129 @@ msgstr ""
"information:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:613
msgid "City"
msgstr "By"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:618
msgid "Location to which the current weather conditions apply."
msgstr "Sted hvor de nuværende vejrbetingelser er gældende."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:625
msgid "Last update"
msgstr "Sidste opdatering"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"Time at which the weather conditions were last updated on the weather "
"server."
msgstr "Tidspunkt hvor vejrforholdene sidst blev opdateret på vejrserveren."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:640
+#: C/index.docbook:637
msgid "Conditions"
msgstr "Betingelser"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:642
msgid "General weather conditions."
msgstr "Generelle vejrforhold."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:649
msgid "Sky"
msgstr "Himmel"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:657
+#: C/index.docbook:654
msgid "General sky conditions."
msgstr "Generelle skyforhold."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:661
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:666
msgid "Current temperature."
msgstr "Nuværende temperatur."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:673
msgid "Dew point"
msgstr "Dugpunkt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:678
msgid "Temperature at which dew forms."
msgstr "Temperatur hvor dug opstår."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:688
+#: C/index.docbook:685
msgid "Humidity"
msgstr "Fugtighed"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:690
msgid "Percentage of moisture in the atmosphere."
msgstr "Andel af fugt i atmosfæren."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:697
msgid "Wind"
msgstr "Vind"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:702
msgid "Direction and speed of the wind."
msgstr "Vindretning og -hastighed."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:709
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:717
+#: C/index.docbook:714
msgid "Atmospheric pressure."
msgstr "Atmosfærisk tryk."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:721
msgid "Visibility"
msgstr "Sigtbarhed"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:729
+#: C/index.docbook:726
msgid "Range of vision as determined by the light and atmosphere conditions."
msgstr "Synsvidde bestemt af lyset og atmosfæriske forhold."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:733
msgid "Sunrise"
msgstr "Solopgang"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:736
msgid "The calculated sunrise time for your location"
msgstr "Den beregnede solopgang for din placering"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:744
+#: C/index.docbook:741
msgid "Sunset"
msgstr "Solnedgang"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:744
msgid "The calculated sunset time for your location"
msgstr "Den beregnede solnedgang for din placering"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:754
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"Sunrise and sunset times are calculated locally from latitude and longitude "
"information stored on your computer. Some conditions, such as refraction of "
@@ -1287,12 +1178,12 @@ msgstr ""
"solopgang og solnedgang være skæve med op til 10 minutter."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:763
+#: C/index.docbook:760
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:761
msgid ""
"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the"
" location for the immediate future, usually the next five days."
@@ -1301,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"stedet, normalt de næste fem dage."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:768
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Forecasts are only available for some locations in the U.S., Australia and "
"the United Kingdom."
@@ -1310,12 +1201,12 @@ msgstr ""
"Storbritannien."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:772
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkort"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:773
msgid ""
"By default, the <guilabel>Radar Map</guilabel> tabbed section is not "
"displayed in the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. <application>Weather "
@@ -1332,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Weather.com</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:782
msgid ""
"Go to the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog by selecting "
"<guilabel>Preferences</guilabel> in the right-click menu."
@@ -1341,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Præferencer</guilabel> i højrekliksmenuen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:786
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Enable radar "
"map</guilabel> option."
@@ -1350,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Aktiver radarkort</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:787
+#: C/index.docbook:784
msgid ""
"By default, <application>Weather Report</application> downloads the radar "
"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar"
@@ -1365,13 +1256,13 @@ msgstr ""
"<guilabel>Adresse</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:780
msgid ""
"To enable the radar map, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr "For at aktivere radarkort, udfør de følgende trin: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the "
"U.S. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish to"
@@ -1402,3 +1293,95 @@ msgstr ""
" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
"sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"