summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mateweather/docs/ko/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mateweather/docs/ko/ko.po')
-rw-r--r--mateweather/docs/ko/ko.po186
1 files changed, 151 insertions, 35 deletions
diff --git a/mateweather/docs/ko/ko.po b/mateweather/docs/ko/ko.po
index 127eae65..201e331f 100644
--- a/mateweather/docs/ko/ko.po
+++ b/mateweather/docs/ko/ko.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# HanSol Park <[email protected]>, 2018
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
+# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgstr ""
"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
+"JungHee Lee <[email protected]>\n"
"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr ""
+msgstr "일기 예보 설명서"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -44,11 +45,13 @@ msgid ""
"information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, "
"wind direction, pressure, and more. All units are customizable."
msgstr ""
+"일기 예보 애플릿은 인터넷에서 특정 위치에 대한 날씨 정보를 다운로드하고 패널에 현재 날씨 상태를 나타내는 온도와 기호를 표시합니다. "
+"클릭하면 예보, 일출 및 일몰 시간, 풍향, 압력 등과 같은 자세한 정보가 제공됩니다. 모든 단위를 사용자 지정할 수 있습니다."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 문서화 프로젝트</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
@@ -66,6 +69,8 @@ msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:47
@@ -82,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:70 C/index.docbook:144
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "그놈 문서 프로젝트"
+msgstr "MATE 문서화 프로젝트"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -90,7 +95,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트"
#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
#: C/index.docbook:206 C/index.docbook:221
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "그놈 문서 프로젝트"
+msgstr "GNOME 문서화 프로젝트"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -98,6 +103,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE 문서화 팀</firstname> <surname/> <affiliation> <orgname>MATE "
+"데스크톱</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:86
@@ -106,6 +113,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME 프로젝트</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:93
@@ -118,6 +128,8 @@ msgid ""
"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME 문서화 팀</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:104
@@ -126,6 +138,9 @@ msgid ""
" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Spiros</firstname> <surname>Papadimitriou</surname> <affiliation>"
+" <orgname>GNOME 문서화 프로젝트</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:112
@@ -134,11 +149,14 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME 문서화 프로젝트</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:143
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE 문서 팀"
+msgstr "MATE 문서화 팀"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:139
@@ -146,6 +164,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.8</revnumber> <date>2015년 7월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:158
@@ -158,6 +178,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.7</revnumber> <date>2005년 3월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:154
@@ -165,6 +187,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.6</revnumber> <date>2005년 3월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:165
@@ -177,12 +201,14 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.5</revnumber> <date>2004년 9월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189
#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME 문서화 팀"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:169
@@ -190,6 +216,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.4</revnumber> <date>2004년 2월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:177
@@ -197,6 +225,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.3</revnumber> <date>2003년 1월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:185
@@ -204,6 +234,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.2</revnumber> <date>2002년 8월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:193
@@ -211,6 +243,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.1</revnumber> <date>2002년 7월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:201
@@ -218,23 +252,25 @@ msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>일기 예보 애플릿 설명서 V2.0</revnumber> <date>2002년 3월</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:213
msgid "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:217
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:209
msgid ""
"<revnumber>GNOME Weather Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>GNOME 날씨 애플릿 <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:228
@@ -257,7 +293,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:241
msgid "<primary>Weather Report</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>일기 예보</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:247
@@ -267,7 +303,7 @@ msgstr "소개"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:251
msgid "Weather Report"
-msgstr "날씨 알림"
+msgstr "일기 예보"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -280,6 +316,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/mateweather_applet.png' "
"md5='59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac'"
msgstr ""
+"external ref='figures/mateweather_applet.png' "
+"md5='59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:253
@@ -288,6 +326,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Weather Report. "
"Contains a weather icon and current temperature</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>일기 예보를 표시합니다. 날씨 아이콘과 "
+"현재 온도를 포함합니다.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:265
@@ -313,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<application>Weather Report</application> displays the following information"
" for the default location, or a location that you specify:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>일기 예보</application>는 기본 위치 또는 지정한 위치에 대한 다음 정보를 표시합니다:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:278
@@ -321,6 +362,8 @@ msgid ""
"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
msgstr ""
+"전반적인 기상 상태를 나타내는 날씨 아이콘입니다. <xref linkend=\"mateweather-introduction-"
+"icons\"/> 참조."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:284
@@ -330,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:291
msgid "Weather Icons on Panel"
-msgstr ""
+msgstr "패널의 날씨 아이콘"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:298
@@ -353,6 +396,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-sunny.png' "
"md5='9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-sunny.png' "
+"md5='9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84'"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -365,6 +410,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' "
"md5='40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' "
+"md5='40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
@@ -376,6 +423,12 @@ msgid ""
"night-clear.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
"Night</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"sunny.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Sunny</phrase> </textobject></inlinemediaobject> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"night-clear.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Night</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
@@ -393,6 +446,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' "
"md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' "
+"md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -405,6 +460,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' "
"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' "
+"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:321
@@ -416,6 +473,12 @@ msgid ""
"night-few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> "
"<phrase>Stock Night Few Clouds</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Few Clouds</phrase> </textobject></inlinemediaobject> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"night-few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> "
+"<phrase>Stock Night Few Clouds</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:333
@@ -433,6 +496,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' "
"md5='9b30879834b34966fdbe57856702083f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' "
+"md5='9b30879834b34966fdbe57856702083f'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:338
@@ -441,6 +506,9 @@ msgid ""
"cloudy.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
"Cloudy</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"cloudy.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Cloudy</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
@@ -458,6 +526,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-fog.png' "
"md5='ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-fog.png' "
+"md5='ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:349
@@ -466,6 +536,9 @@ msgid ""
"fog.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
"Fog</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"fog.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Fog</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
@@ -483,6 +556,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-showers.png' "
"md5='de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-showers.png' "
+"md5='de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
@@ -491,6 +566,9 @@ msgid ""
"showers.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
"Rain</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"showers.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Rain</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:366
@@ -508,6 +586,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-snow.png' "
"md5='7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-snow.png' "
+"md5='7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
@@ -516,6 +596,9 @@ msgid ""
"snow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
"Snow</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"snow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Snow</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:377
@@ -533,6 +616,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-storm.png' "
"md5='3638525235368de23231b9d5a3782a5d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/stock_weather-storm.png' "
+"md5='3638525235368de23231b9d5a3782a5d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:382
@@ -541,6 +626,9 @@ msgid ""
"storm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
"Storm</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"storm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Storm</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:388
@@ -550,7 +638,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:398
msgid "To Add Weather Report to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "패널에 일기 예보를 추가하려면"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:399
@@ -589,7 +677,7 @@ msgstr "기본 설정"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:437
msgid "Weather Report menu"
-msgstr ""
+msgstr "일기 예보 메뉴"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -602,6 +690,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' "
"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'"
msgstr ""
+"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' "
+"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:439
@@ -610,13 +700,16 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Context menu</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-menu-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>컨텍스트 메뉴</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report "
"in the panel. <_:figure-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "패널에서 일기 예보를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하면 기본 설정 대화상자에 액세스할 수 있습니다. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:451
@@ -639,6 +732,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' "
"md5='a6695f9173de4527284517280a15ad81'"
msgstr ""
+"external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' "
+"md5='a6695f9173de4527284517280a15ad81'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:455
@@ -647,6 +742,9 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Location "
"Preferences</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-general.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>위치 기본 설정</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:465
@@ -718,7 +816,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:517
msgid "Updating Weather Information"
-msgstr ""
+msgstr "일기 예보 업데이트하는 중"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:518
@@ -733,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To automatically update the weather information at regular intervals, "
"perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "정기적으로 날씨 정보를 자동으로 업데이트하려면 다음 단계를 수행하십시오:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:524
@@ -757,6 +855,7 @@ msgid ""
"retrieves updated information from the weather server. The default is to "
"check every thirty minutes."
msgstr ""
+"스핀 박스를 사용하여 일기 예보가 날씨 서버에서 업데이트된 정보를 검색하는 간격을 지정합니다. 기본값은 30분마다 확인하는 것입니다."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:532
@@ -779,6 +878,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' "
"md5='3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99'"
msgstr ""
+"external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' "
+"md5='3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:536
@@ -787,6 +888,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>General "
"Preferences</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-general.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>일반 기본 설정</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:546
@@ -842,7 +946,7 @@ msgstr "현재 상태"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:591
msgid "Weather Report Details"
-msgstr ""
+msgstr "일기 예보 세부사항"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -855,6 +959,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/mateweather-details.png' "
"md5='3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7'"
msgstr ""
+"external ref='figures/mateweather-details.png' "
+"md5='3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:593
@@ -863,6 +969,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Weather Report "
"details</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-details.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>일기 예보 세부사항</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:603
@@ -879,7 +988,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:618
msgid "Location to which the current weather conditions apply."
-msgstr ""
+msgstr "현재 기상 상태가 적용되는 위치입니다."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:625
@@ -891,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Time at which the weather conditions were last updated on the weather "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "기상 서버에서 마지막으로 기상 상태를 업데이트한 시간입니다."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:637
@@ -901,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:642
msgid "General weather conditions."
-msgstr ""
+msgstr "전반적인 기상 상태."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:649
@@ -976,22 +1085,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:733
msgid "Sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "일출"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:736
msgid "The calculated sunrise time for your location"
-msgstr ""
+msgstr "사용자의 위치로 계산된 일출 시간"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:741
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "일몰"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:744
msgid "The calculated sunset time for your location"
-msgstr ""
+msgstr "사용자의 위치로 계산된 일몰 시간"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:751
@@ -1001,6 +1110,8 @@ msgid ""
"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values"
" for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes."
msgstr ""
+"일출 및 일몰 시간은 컴퓨터에 저장된 위도 및 경도 정보를 통해 로컬로 계산됩니다. 공기를 통한 빛의 굴절과 같은 몇몇 조건들은 "
+"모델링하기 어렵습니다. 결과적으로 일출 및 일몰에 대해 계산된 값은 최대 10분까지 꺼질 수 있습니다."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:760
@@ -1090,6 +1201,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 "
+"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 "
+"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -1099,8 +1213,8 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에"
-" 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
+"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 "
+"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
@@ -1111,8 +1225,8 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 "
-"해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 "
+"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
@@ -1160,3 +1274,5 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: "
+"<_:orderedlist-1/>"