summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mateweather/docs/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mateweather/docs/nl')
-rw-r--r--mateweather/docs/nl/nl.po2259
1 files changed, 805 insertions, 1454 deletions
diff --git a/mateweather/docs/nl/nl.po b/mateweather/docs/nl/nl.po
index 92e490c5..543f5201 100644
--- a/mateweather/docs/nl/nl.po
+++ b/mateweather/docs/nl/nl.po
@@ -1,228 +1,125 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateweather cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-17 17:46+0100\n"
-"Last-Translator: Myckel Habets <[email protected]>\n"
-"Language-Team: nl <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
+# Pjotr <[email protected]>, 2018
+# dragnadh <[email protected]>, 2018
+# René Devers <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: René Devers <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:236(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mateweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:287(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; "
-"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:293(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; "
-"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:304(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; "
-"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:310(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; "
-"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be"
+"Launchpad-bijdragers:\n"
+" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n"
+" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n"
+" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n"
+" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n"
+" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n"
+" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
+" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n"
+" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n"
+"Andere bijdragers:\n"
+"Pjotr"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:21
+msgid "Weather Report Manual"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:321(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; "
-"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f"
+"The Weather Report Applet downloads weather information for a given location"
+" from the internet and displays the temperature and a symbol representing "
+"the current weather conditions in the panel. When clicked on, more "
+"information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, "
+"wind direction, pressure, and more. All units are customizable."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:332(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; "
-"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:30
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentatie Project</holder>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:343(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; "
-"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:354(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; "
-"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:365(None)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:42
msgid ""
-"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; "
-"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d"
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:400(None)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:48
msgid ""
-"@@image: 'figures/mateweather-menu-prefs.png'; "
-"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2"
+"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:416(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mateweather-prefs-locations.png'; "
-"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:53
+msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:497(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mateweather-prefs-general.png'; "
-"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:554(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mateweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:21(title)
-msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "Handleiding Weerbericht"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:22(para)
-msgid "User manual for Weather Report"
-msgstr "Gebruikershandleiding voor het Weerbericht"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:24(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:25(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:132(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:139(para)
-msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Davyd Madeley"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:28(year)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:34(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:29(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:146(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:32(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:33(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:35(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:85(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:38(year)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:43(year)
-msgid "1999"
-msgstr "1999"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:39(year)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:44(year)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:192(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:40(holder)
-msgid "Spiros Papadimitriou"
-msgstr "Spiros Papadimitriou"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:45(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:60(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:95(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:106(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:147(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:155(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:163(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:171(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:179(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:187(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:202(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:71 C/index.docbook:147
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE Documentatie Project"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:74 C/index.docbook:169 C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:185 C/index.docbook:193 C/index.docbook:201
+#: C/index.docbook:209 C/index.docbook:224
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentatie Project"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Het is toegestaan om dit document te verspreiden en/of wijzigen onder de "
-"bepalingen van de GNU Vrije Documentatie Licentie (GFDL), zoals uitgegeven "
-"door de Free Software Foundation; ofwel versie 1.1 van de Licentie,of (naar "
-"vrije keuze) een latere versie zonder invariante secties, zonder "
-"voorbladtekst en zonder achterbladtekst. U kunt <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:fdl\">hier</ulink> een kopie van de GFDL vinden, of in het bestand "
-"COPYING-DOCS, meegeleverd met deze handleiding."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Deze handleiding is onderdeel van een collectie van MATE handleidingen "
-"uitgegeven onder de GFDL. Als u deze handleiding onafhankelijk van de "
-"collectie wilt distributeren, kunt u dit doen door een kopie van de licentie "
-"aan de handleiding toe te voegen, zoals beschreven in sectie 6 van de "
-"licentie."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -230,13 +127,9 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Veel van de namen gebruikt door bedrijven om onderscheid te maken tussen hun "
-"producten en diensten zijn geclaimde handelsmerken. Waar die namen ergens in "
-"de MATE documentatie verschijnen, en de leden van het MATE Documentatie "
-"Project zijn gewezen op die handelsmerken, dan zullen de namen in "
-"hoofdletters geschreven zijn of beginnen met een hoofdletter."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -250,729 +143,966 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"DOCUMENT \"ZOALS GELEVERD\" BIEDT GEEN ENKELE GARANTIE VOOR ZOVER MOGELIJK "
-"BINNEN DE GELDENDE WETGEVING, HETZIJ EXPLICIET, HETZIJ IMPLICIET, INCLUSIEF "
-"MAAR NIET BEPERKT TOT GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF EEN BEWERKTE VERSIE VAN "
-"HET DOCUMENT VRIJ IS VAN DEFECTEN, GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL OF GEEN "
-"INBREUK MAAKT. HET RISICO AANGAANDE DE KWALITEIT, CORRECTHEID EN "
-"BRUIKBAARHEID VAN HET DOCUMENT OF BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT LIGT "
-"VOLLEDIG BIJ U. MOCHT HET DOCUMENT NIET VRIJ ZIJN VAN DEFECTEN, DAN DIENT U "
-"(NIET DE ORIGINELE AUTEUR, SCHRIJVER OF EEN VAN DE MENSEN DIE BIJDRAGEN "
-"HEBBEN GELEVERD) DE KOSTEN TE DRAGEN VAN ONDERHOUD, REPARATIE OF CORRECTIE. "
-"DIT DEEL IS EEN ESSENTIEEL DEEL VAN DE LICENTIE. GEBRUIK VAN HET DOCUMENT OF "
-"BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT IS SLECHTS TOEGESTAAN VOLGENS DE TERMEN VAN "
-"DIT DEEL; EN"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEDEN EN ONDER GEEN ENKELE JURIDISCHE THEORIE, "
-"ZAL DE ORIGINELE AUTEUR, SCHRIJVER, EEN VAN DE MENSEN DIE BIJDRAGEN HEBBEN "
-"GELEVERD OF EEN VAN DE VERSPREIDERS VAN HET DOCUMENT OF BEWERKTE VERSIE VAN "
-"HET DOCUMENT, OF ENIGE LEVERANCIER VAN EERDERGENOEMDE PARTIJEN, "
-"AANSPRAKELIJK ZIJN TEGENOVER IEMAND VOOR DIRECTE OF INDIRECTE, SPECIALE, "
-"INCIDENTELE, OF CONCEQUENTIËLE SCHADE VAN ENIG TYPE INCLUSIEF, MAAR NIET "
-"BEPERKT TOT SCHADE GELEDEN AAN GOODWILL, VERLOREN WERKTIJD, SCHADE AAN "
-"COMPUTERS, OF EEN VAN DE ANDERE TYPEN SCHADE OF VERLIEZEN VOORTKOMEND UIT OF "
-"GERELATEERD AAN GEBRUIK VAN HET DOCUMENT OF EEN BEWERKTE VERSIE VAN HET "
-"DOCUMENT, OOK AL IS ZO'N PARTIJ GEÏNFORMEERD VAN ZULKE SCHADE."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:28(para)
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DOCUMENT EN BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT WORDEN GELEVERD ONDER DE "
-"BEPALINGEN VAN DE GNU PUBLIEKE DOCUMENTATIELICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
-"<placeholder-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:69(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:69(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:82
+msgid ""
+"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:71(orgname)
-msgid "MATE Project"
-msgstr "MATE Project"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:89
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:72(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:96
+msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:76(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:100
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:77(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:107
+msgid ""
+"<firstname>Spiros</firstname> <surname>Papadimitriou</surname> <affiliation>"
+" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:81(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:82(surname)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:146
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE Documentatie Team"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:91(firstname)
-msgid "Spiros"
-msgstr "Spiros"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:92(surname)
-msgid "Papadimitriou"
-msgstr "Papadimitriou"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:96(email)
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:102(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:103(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:107(email)
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:129(revnumber)
-msgid "Version 2.12"
-msgstr "Versie 2.12"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:130(date)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:137(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Maart 2005"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:136(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Versie 2.10"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:143(revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Versie 2.8"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:144(date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "September 2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:151(revnumber)
-msgid "Weather Report Applet Manual V2.4"
-msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.4"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:152(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februari 2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:154(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:162(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:170(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:178(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:186(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Documentatie Team"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:159(revnumber)
-msgid "Weather Report Applet Manual V2.3"
-msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.3"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:160(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Januari 2003"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:167(revnumber)
-msgid "Weather Report Applet Manual V2.2"
-msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.2"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:168(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Augustus 2002"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:175(revnumber)
-msgid "Weather Report Applet Manual V2.1"
-msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.1"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:176(date)
-msgid "July 2002"
-msgstr "July 2002"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:183(revnumber)
-msgid "Weather Report Applet Manual V2.0"
-msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.0"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:184(date)
-msgid "March 2002"
-msgstr "Maart 2002"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:191(revnumber)
-msgid "MATE Weather Applet"
-msgstr "MATE Weerbericht"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:194(para)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:142
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:150
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
+"2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:157
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March "
+"2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:168
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:164
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:200 C/index.docbook:208
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:172
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:180
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:188
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:196
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:204
+msgid ""
+"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:216
msgid "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:198(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:220
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:212
+msgid ""
+"<revnumber>GNOME Weather Applet</revnumber> <date>2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:209(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Weather Report."
-msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 2.12.0 van het Weerbericht"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:231
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:214(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:236
msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:215(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:237
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Weather Report applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:244
+msgid "<primary>Weather Report</primary>"
msgstr ""
-"Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over het Weerbericht of "
-"deze handleiding, volg de beschrijvingen in de <ulink url=\"help:mate-"
-"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Pagina</ulink>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:223(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:232(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:250
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introductie"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:254
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerbericht"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:228(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inleiding"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:258
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mateweather_applet.png' "
+"md5='59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:239(phrase)
-msgid "Shows Weather Report. Contains a weather icon and current temperature"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:256
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Weather Report. "
+"Contains a weather icon and current temperature</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"Geeft Weerbericht weer. Bevat een weer ikoon en de huidige temperatuur."
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:268
msgid ""
"The <application>Weather Report</application> downloads weather information "
-"from the U.S National Weather Service (NWS) servers, including the "
+"from the U.S. National Weather Service (NWS) servers, including the "
"Interactive Weather Information Network (IWIN) and other weather services. "
"You can use <application>Weather Report</application> to display current "
"weather information and weather forecasts on your computer."
msgstr ""
-"Het <application>Weerbericht</application> downloadt informatie over het "
-"weer van de Amerikaanse Nationaal Weer Dienst (NWS) servers, inclusief het "
-"Interactief Weer Informatie Netwerk (IWIN) en andere weer diensten. U kan "
-"<application>Weerbericht</application> gebruiken om de huidige "
-"weersinformatie en -voorspellingen op uw computer weer te geven."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:250(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:272
msgid ""
"If your computer is located behind a firewall, you must use a proxy server "
"to access the weather servers. To configure the MATE Desktop to use a proxy "
"server, use your preference tools to specify the network proxy server for "
"Internet connections."
msgstr ""
-"Als uw computer zich achter een firewall bevindt moet u een proxyserver "
-"gebruiken om de servers met de weersinformatie te kunnen bereiken. Om de "
-"MATE Desktop te configureren, zodat deze een proxyserver gebruikt, kunt u "
-"de voorkeurentoepassing Netwerkproxy gebruiken om een proxyserver voor "
-"internetverbindingen in te stellen."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:254(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:276
msgid ""
-"<application>Weather Report</application> displays the following information "
-"for the default location, or a location that you specify:"
+"<application>Weather Report</application> displays the following information"
+" for the default location, or a location that you specify:"
msgstr ""
-"<application>Weerbericht</application> geeft de volgende informatie voor de "
-"standaard of aangegeven lokatie weer:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:259(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:281
msgid ""
"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
msgstr ""
-"Een weer ikoon dat de algemene weersomstandigheden representeert. Zie <xref "
-"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:265(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:287
msgid "The current temperature."
-msgstr "De huidige temperatuur."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:272(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:294
msgid "Weather Icons on Panel"
-msgstr "Weersymbolen op het Paneel"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:279(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:301
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:280(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:289(phrase)
-msgid "Stock Sunny"
-msgstr "Zonnig"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:309
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-sunny.png' "
+"md5='9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:295(phrase)
-msgid "Stock Night"
-msgstr "Nacht"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:315
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' "
+"md5='40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:297(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"sunny.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Sunny</phrase> </textobject></inlinemediaobject> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"night-clear.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Night</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
msgid "It is clear and fine."
-msgstr "Het is helder en kalm."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:306(phrase)
-msgid "Stock Few Clouds"
-msgstr "Wolkenvelden"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:326
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' "
+"md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:312(phrase)
-msgid "Stock Night Few Clouds"
-msgstr "Nacht met weinig bewolking"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:332
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' "
+"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:314(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:324
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Few Clouds</phrase> </textobject></inlinemediaobject> "
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"night-few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> "
+"<phrase>Stock Night Few Clouds</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:336
msgid "It is partly cloudy."
-msgstr "Het is licht bewolkt."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:323(phrase)
-msgid "Stock Cloudy"
-msgstr "Overwegend bewolkt"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:343
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' "
+"md5='9b30879834b34966fdbe57856702083f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:341
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"cloudy.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Cloudy</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:325(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
msgid "It is cloudy."
-msgstr "Het is bewolkt."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:334(phrase)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:367(phrase)
-msgid "Stock Fog"
-msgstr "Mistig"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:354
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-fog.png' "
+"md5='ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:352
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"fog.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Fog</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:336(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "It is foggy or overcast."
-msgstr "Het is mistig of zwaar bewolkt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:365
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-showers.png' "
+"md5='de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:345(phrase)
-msgid "Stock Rain"
-msgstr "Regen"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"showers.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Rain</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:369
msgid "It is rainy or wet."
-msgstr "Het is regenachtig of nat."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:356(phrase)
-msgid "Stock Snow"
-msgstr "Sneeuwbuien"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:376
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-snow.png' "
+"md5='7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"snow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Snow</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:358(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:380
msgid "It is snowing."
-msgstr "Het sneeuwt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:387
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stock_weather-storm.png' "
+"md5='3638525235368de23231b9d5a3782a5d'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:369(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:385
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
+"storm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
+"Storm</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
msgid "It is stormy."
-msgstr "Het is stormachtig."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:401
msgid "To Add Weather Report to a Panel"
-msgstr "Weerbericht aan een paneel toevoegen"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:402
+msgid ""
+"To add <application>Weather Report</application> to a panel, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:413
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:380(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
-"To add <application>Weather Report</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Weather Report</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Weather Report</guilabel>."
msgstr ""
-"Om <application>Weerbericht</application> aan een paneel toe te voegen, "
-"rechts-klik op het paneel, kies dan <guimenuitem>Toevoegen aan paneel...</"
-"guimenuitem>. Selecteer <application>Weerbericht</application> in het "
-"<application>Toevoegen aan paneel</application> dialoog en klik dan op "
-"<guibutton>Toevoegen</guibutton>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:391(title)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:424
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:435
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:396(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:440
msgid "Weather Report menu"
-msgstr "Weerbericht menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:444
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' "
+"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:403(phrase)
-msgid "Context menu"
-msgstr "Contextmenu"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:442
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-menu-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Context menu</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:392(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:436
msgid ""
"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report "
-"in the panel. <placeholder-1/>"
+"in the panel. <_:figure-1/>"
msgstr ""
-"Het voorkeuren dialoog is op te halen door met de rechter muisknop op het "
-"Weerbericht in het paneel te klikken. <placeholder-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:410(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:454
msgid "Changing to Particular Location"
-msgstr "Een Bepaalde Locatie Wijzigen"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:412(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:419(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:456
msgid "Location Preferences"
-msgstr "Locatievoorkeuren"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:460
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' "
+"md5='a6695f9173de4527284517280a15ad81'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:458
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-locations.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Location "
+"Preferences</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:424(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"When you add the <application>Weather Report</application> to a panel for "
-"the first time, the application displays the weather for Pittsburg, "
+"the first time, the application displays the weather for Pittsburgh, "
"Pennsylvania by default. To display the weather for a different location, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
-"Als u <application>Weerbericht</application> voor de eerste keer aan het "
-"paneel toevoegt, zal de toepassing standaard het weer van Pittsburg, "
-"Pennsylvania, V.S. weergeven. Om het weer van een andere lokatie te "
-"verkrijgen, voert u de volgende stappen uit:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:430(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:474
msgid "Right-click on the application."
-msgstr "Rechts-klik op de toepassing."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:435(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the application popup "
"menu. The application displays the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
-"Kies <guimenuitem>Voorkeuren</guimenuitem> van het toepassing rechts-klik "
-"menu. De toepassing zal het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> "
-"dialoog openen."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:441(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
-"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The <guilabel>Location</"
-"guilabel> tabbed section contains a list of geographical regions, "
-"subregions, and specific locations."
+"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The "
+"<guilabel>Location</guilabel> tabbed section contains a list of geographical"
+" regions, subregions, and specific locations."
msgstr ""
-"Selecteer het <guilabel>Lokatie</guilabel> tabblad. Het <guilabel>Locatie</"
-"guilabel> tabblad gedeelte bevat een lijst van geografische regio's, "
-"subregios en specifieke lokaties."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:446(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:490
msgid ""
"Click on the arrow next to a region to display the subregions in the region."
msgstr ""
-"Klik op de pijl naast een regio om de subregio's van die regio weer te geven."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:451(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:495
msgid ""
"Click on the arrow next to a subregion to display the locations in the "
"subregion."
msgstr ""
-"Klik op de pijl naast een subregio om de specifieke locaties van die "
-"subregio weer te geven."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:456(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
-"Click on a location. While the application retrieves the weather information "
-"for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point "
+"Click on a location. While the application retrieves the weather information"
+" for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point "
"to the icon."
msgstr ""
-"Klik op een lokatie. Gedurende het ophalen van de weergegevens voor uw "
-"nieuwe lokatie, zal de tooltip \"Bezig met verversen...\" weergeven als u "
-"naar het ikoontje wijst."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:463(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:487(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:507 C/index.docbook:531
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Weather "
"Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Klik op <guibutton>Sluiten</guibutton> om het <guilabel>Voorkeuren "
-"Weerbericht</guilabel> dialoog te sluiten."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:468(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:512
msgid ""
"You can already try searching by entering the name of your city into the "
-"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or "
-"for cities with no airport you may have to pick a nearby city in the region."
+"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or"
+" for cities with no airport you may have to pick a nearby city in the "
+"region."
msgstr ""
-"U kunt proberen om de naam van uw stad te vinden door deze in het "
-"<guilabel>Zoeken</guilabel> veld in te vullen. Let wel op dat voor steden "
-"die dicht bij elkaar liggen of steden zonder vliegveld u een andere stad in "
-"dezelfde regio moet kiezen."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:520
msgid "Updating Weather Information"
-msgstr "Weer Informatie Verversen"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To update the weather information that the Weather Report displays in the "
-"panel, right-click on the icon, then choose <guimenuitem>Update</"
-"guimenuitem>."
+"panel, right-click on the icon, then choose "
+"<guimenuitem>Update</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Om de weergegevens in het Weerbericht te verversen, rechts-klik op het "
-"ikoontje, kies dab <guimenuitem>Verversen</guimenuitem>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:481(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"To automatically update the weather information at regular intervals, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
-"Om automatisch na een bepaalde periode de weergegevens te verversen, voert u "
-"de volgende stappen uit:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:483(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:527
msgid ""
-"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+"Go to the right-click menu and select "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Ga naar het rechts-klik menu en selecteer <guimenuitem>Voorkeuren</"
-"guimenuitem>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:484(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:528
msgid ""
"In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under the "
"<guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Automatically update "
"every ... minutes</guilabel> option."
msgstr ""
-"In het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> dialoog, onder het "
-"<guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad, selecteert u de <guilabel>Automatisch "
-"verversen na iedere: ... minuten</guilabel> optie."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:485(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:529
msgid ""
"Use the spin box to specify the interval at which the Weather Report "
"retrieves updated information from the weather server. The default is to "
"check every thirty minutes."
msgstr ""
-"Gebruik het cijferveld om de periode aan te geven waarna Weerbericht nieuwe "
-"informatie van de Weather server moet ophalen. Standaard is dit om de dertig "
-"minuten."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:491(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:535
msgid "Changing Units"
-msgstr "Eenheden Aanpassen"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:493(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:500(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:537
msgid "General Preferences"
-msgstr "Algemene Voorkeuren"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:541
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' "
+"md5='3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:539
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-general.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>General "
+"Preferences</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:505(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:549
msgid ""
-"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem>. In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under "
-"the <guilabel>General</guilabel> tab, select the units of measurement you "
-"want to use."
+"Go to the right-click menu and select "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. In the <guilabel>Weather "
+"Preferences</guilabel> dialog under the <guilabel>General</guilabel> tab, "
+"select the units of measurement you want to use."
msgstr ""
-"Ga naar het rechts-klik menu en selecteer <guimenuitem>Voorkeuren</"
-"guimenuitem>. In het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> dialoog "
-"onder het <guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad, selecteer de eenheden die u "
-"wilt gebruiken."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:512(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"A number of different measurements are available, including metric, "
"imperial, SI and others. The choice <guilabel>Default</guilabel> will use "
"what we think is the default for your region, based off your chosen locale."
msgstr ""
-"Diverse eenheden zijn beschikbaar, inclusief metrisch, imperial, SI en "
-"anderen. De keuze <guilabel>Standaard</guilabel> zal de standaard voor uw "
-"regio zijn, gebaseerd op uw systeeminstellingen."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:524(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:568
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:526(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"To view detailed weather information, right-click on the Weather Report, "
-"then choose <guimenuitem>Forecast</guimenuitem>. The Weather Report displays "
-"the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. The <guilabel>Forecast</guilabel> "
+"then choose <guimenuitem>Details</guimenuitem>. The Weather Report displays "
+"the <guilabel>Details</guilabel> dialog. The <guilabel>Details</guilabel> "
"dialog contains the following default tabbed sections:"
msgstr ""
-"Om gedetaileerde weersinformatie te zien, rechts-klik op het Weerbericht en "
-"kies dan <guimenuitem>Voorspellingen</guimenuitem>. Het Weerbericht geeft "
-"dan het <guilabel>Voorspellingen</guilabel> dialoog. Het "
-"<guilabel>Voorspellingen</guilabel> dialoog bevat de volgende tabbladen:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:533(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:548(title)
-msgid "Current Conditions"
-msgstr "Huidige omstandigheden"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:576
+msgid "<guilabel>Current Conditions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:538(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:719(title)
-msgid "Forecast"
-msgstr "Voorspelling"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:581
+msgid "<guilabel>Forecast</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:543(guilabel)
-msgid "Radar Map (optional)"
-msgstr "Radarkaart (optioneel)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:586
+msgid "<guilabel>Radar Map (optional)</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:550(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:592
+msgid "Current Conditions"
+msgstr "Huidige omstandigheden"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:594
msgid "Weather Report Details"
-msgstr "Weerbericht Details"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:557(phrase)
-msgid "Weather Report details"
-msgstr "Weerbericht details"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:598
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mateweather-details.png' "
+"md5='3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:562(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:596
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-details.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Weather Report "
+"details</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:606
msgid ""
"The <guilabel>Current Conditions</guilabel> tabbed section displays the "
"following information:"
msgstr ""
-"Het <guilabel>Huidige omstandigheden</guilabel> tabblad bevat de volgende "
-"informatie:"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:572(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:616
msgid "City"
-msgstr "Stad"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:577(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:621
msgid "Location to which the current weather conditions apply."
-msgstr "Lokatie waar de huidge weersomstandigheden voor gelden."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:584(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:628
msgid "Last update"
-msgstr "Laatste update"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:589(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:633
msgid ""
-"Time at which the weather conditions were last updated on the weather server."
+"Time at which the weather conditions were last updated on the weather "
+"server."
msgstr ""
-"Tijd die de laatste verversing van de weersomstandigheden op de weer server "
-"aangeeft."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:596(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:640
msgid "Conditions"
-msgstr "Omstandigheden"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:601(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:645
msgid "General weather conditions."
-msgstr "Algemene weercondities"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:608(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:652
msgid "Sky"
msgstr "Hemel"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:613(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:657
msgid "General sky conditions."
-msgstr "Algemene hemelcondities."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:620(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:664
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:625(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:669
msgid "Current temperature."
-msgstr "Huidige Temperatuur"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:632(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:676
msgid "Dew point"
-msgstr "Dauwpunt:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:637(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:681
msgid "Temperature at which dew forms."
-msgstr "Temperatuur waarbij zich dauw vormt."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:644(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:688
msgid "Humidity"
-msgstr "Relatieve vochtigheid"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:649(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:693
msgid "Percentage of moisture in the atmosphere."
-msgstr "Percentage luchtvochtigheid in de atmosfeer."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:656(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:700
msgid "Wind"
-msgstr "Wind"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:661(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:705
msgid "Direction and speed of the wind."
-msgstr "Windrichting- en snelheid."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:668(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:712
msgid "Pressure"
-msgstr "Druk"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:673(para)
-msgid "Atmospheric pressure in inches of mercury."
-msgstr "Luchtdruk in het aantal mm kwik."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid "Atmospheric pressure."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:680(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:724
msgid "Visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:685(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:729
msgid "Range of vision as determined by the light and atmosphere conditions."
msgstr ""
-"Bereik van zichtbaarheid zoals bepaald door de licht en weersomstandigheden."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:692(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:736
msgid "Sunrise"
-msgstr "Zonsopgang:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:695(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:739
msgid "The calculated sunrise time for your location"
-msgstr "De berekende tijd van zonsopgang voor uw lokatie"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:700(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:744
msgid "Sunset"
-msgstr "Zonsondergang:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:703(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:747
msgid "The calculated sunset time for your location"
-msgstr "De berekende zonsondergang voor uw lokatie"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:710(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
"Sunrise and sunset times are calculated locally from latitude and longitude "
"information stored on your computer. Some conditions, such as refraction of "
-"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values "
-"for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes."
+"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values"
+" for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes."
msgstr ""
-"De zonsopgang- en zonsondergangtijden worden aan de hand van hoogte- en "
-"breedtegradeninformatie die op uw computer staat voor uw specifieke locatie "
-"berekend. Enkele omstandigheden, zoals de afbuiging van licht door de lucht, "
-"zijn moeilijk te berekenen. Daardoor kunnen de berekende waarden voor "
-"zonsopgang en zonsondergang maximaal 10 minuten afwijken."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:720(para)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:763
+msgid "Forecast"
+msgstr "Weersverwachting"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:764
msgid ""
-"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the "
-"location for the immediate future, usually the next five days."
+"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the"
+" location for the immediate future, usually the next five days."
msgstr ""
-"De <guilabel>Meerdaagse Voorspelling</guilabel> tab sectie geeft een "
-"voorspelling voor de opgegeven lokatie tot enkele dagen in de toekomst, "
-"meestal de volgende vijf dagen."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:724(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
-"Forecasts are only available for some locations in the U.S.A, Australia and "
+"Forecasts are only available for some locations in the U.S., Australia and "
"the United Kingdom."
msgstr ""
-"Meerdaagse Voorspellingen zijn alleen beschikbaar voor enkele lokaties in de "
-"U.S.A., Australië en het Verenigd Koninkrijk."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:731(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:775
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkaart"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:732(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
"By default, the <guilabel>Radar Map</guilabel> tabbed section is not "
"displayed in the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. <application>Weather "
@@ -981,836 +1111,57 @@ msgid ""
"question mark. To go to the www.weather.com web site, click on the "
"<guibutton>Visit Weather.com</guibutton> button."
msgstr ""
-"Standaard zal de <guilabel>Radarkaart</guilabel> tabblad niet in het "
-"<guilabel>Meerdaagse Voorspelling</guilabel> dialoog weergegeven worden. "
-"<application>Weerbericht</application> downloadt de radarkaarten van www."
-"weather.com. Als de radarkaart niet beschikbaar is van www.weather.com, zal "
-"Weerbericht een vraagteken weergeven. Om naar de www.weather.com website te "
-"gaan, klik op de <guibutton>Bezoek Weather.com</guibutton> knop."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:741(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:785
msgid ""
"Go to the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog by selecting "
"<guilabel>Preferences</guilabel> in the right-click menu."
msgstr ""
-"Ga naar het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> dialoog door "
-"<guilabel>Voorkeuren</guilabel> te selecteren in het rechts-klik menu."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:742(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:786
msgid ""
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Enable radar "
"map</guilabel> option."
msgstr ""
-"In het <guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad, selecteer de optie "
-"<guilabel>Radarkaart gebruiken</guilabel>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:743(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"By default, <application>Weather Report</application> downloads the radar "
-"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar "
-"map</guilabel> option to display radar maps from an alternative Internet "
+"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar"
+" map</guilabel> option to display radar maps from an alternative Internet "
"address. You must type the address in the <guilabel>Address</guilabel> text "
"box."
msgstr ""
-"Standaard zal <application>Weerbericht</application> radarkaarten van www."
-"weather.com downloaden. Selecteer de <guilabel>Aangepast adres voor "
-"radarkaard gebruiken</guilabel> optie om een radarkaart van een alternatief "
-"internet adres weer te geven. U moet het adres dan in het <guilabel>Adres</"
-"guilabel> tekstveld typen."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:739(para)
-msgid "To enable the radar map, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Om de radarkaart te activeren, voer de volgende stappen uit:<placeholder-1/>"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:746(para)
-msgid ""
-"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the "
-"U.S.A. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish "
-"to have a radar map."
-msgstr ""
-"De meeste locaties definieren geen stadaard radarkaart, met name lokaties "
-"buiten de U.S.A. Veel lokaties hebben dus een handmatig toegevoegde URL "
-"nodig als u een radarkaart wilt zien."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Myckel Habets\n"
-"\n"
-"Kijk voor meer informatie over\n"
-" de vertaling op http://nl.mate.org/"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:130(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:192(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:203(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:214(None)
-msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:249(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; "
-"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"
-msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:260(None)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:353(None)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
-"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; "
-"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"
+"To enable the radar map, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:278(None)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:790
msgid ""
-"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; "
-"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:296(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; "
-"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:20(title)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor Handleiding"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:21(para)
-msgid "User manual for the CPU Frequency Scaling applet."
-msgstr "Gebruikershandleiding voor de CPU Frequentie Wijzigings Monitor."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:28(holder)
-msgid "MATE Foundation"
-msgstr "De MATE Foundation"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:49(firstname)
-msgid "Carlos"
-msgstr "Carlos"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:50(surname)
-msgid "Garcia Campos"
-msgstr "Garcia Campos"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:53(email)
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:80(revnumber)
-msgid "MATE 2.12"
-msgstr "MATE 2.12"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:81(date)
-msgid "August 2005"
-msgstr "Augustus 2005"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:87(revnumber)
-msgid "MATE 2.10"
-msgstr "MATE 2.10"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:94(revnumber)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3"
-msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor Handleiding V0.3"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:95(date)
-msgid "October 2004"
-msgstr "October 2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:97(para)
-msgid "Carlos Garcia Campos"
-msgstr "Carlos Garcia Campos"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:103(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor."
-msgstr ""
-"Deze handleiding beschrijft versie 2.12.0 van de CPU Frequentie Wijzigings "
-"Monitor"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:108(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling "
-"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
-"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over de CPU Frequentie "
-"Wijzigings Monitor of deze handleiding, volg de beschrijvingen in de <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Pagina</ulink>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:118(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:125(title)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor"
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:136(para)
-msgid ""
-"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
-"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU."
-msgstr ""
-"De <application>CPU Frequentie Wijzigings Monitor</application> geeft een "
-"handige manier om de CPU Frequentie Schaling voor elke CPU weer te geven."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:138(para)
-msgid ""
-"To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, "
-"right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>CPU Frequency "
-"Scaling Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Om de <application>CPU Wijzigings Monitor</application> aan een paneel toe "
-"te voegen, rechts-klik op het paneel om het paneel pop-up menu te openen. "
-"Kies dan <menuchoice><guimenu>Toevoegen aan paneel...</"
-"guimenu><guimenuitem>CPU Wijzigings Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:144(para)
-msgid ""
-"Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on "
-"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
-"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
-msgstr ""
-"Helaas kan de CPU frequentie schaling alleen weergegeven worden op Linux "
-"systemen die daarvoor ondersteuning in de kernel hebben zitten. De "
-"verschillende generaties van frequentie schalingsinterfaces in de kernel "
-"zijn echter wel ondersteund."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:150(para)
-msgid ""
-"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU "
-"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency."
-msgstr ""
-"Als er geen CPU frequentie schaling ondersteuning door het systeem geleverd "
-"wordt, zal de CPU Frequentie Wijzigings Monitor alleen de huidige CPU "
-"frequentie weergeven."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:151(para)
-msgid ""
-"When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency "
-"Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the "
-"progress bar represents the current CPU frequency with respect to the "
-"maximum frequency."
-msgstr ""
-"Als CPU Frequentie Schaling ondersteund wordt door uw systeem, zal de CPU "
-"Frequentie Wijzigings Monitor het CPU icoon met een voortgangsbalk "
-"weergeven. De status van de voortgangsbalk geeft de huidige CPU frequentie "
-"weer, gebaseerd op de maximum frequentie."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:152(para)
-msgid ""
-"By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU "
-"frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can "
-"be configured to display a percentage instead. For more information on how "
-"to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-"
-"applet-prefs\"/>."
-msgstr ""
-"Standaard zal de CPU Frequentie Wijzigings Monitor de huidige CPU frequentie "
-"als een waarde in Hertz (de standaard eenheid van frequentie) weergeven, "
-"maar kan ook geconfigureerd worden om in de plaats daarvan een percentage "
-"weer te geven. Voor meer informatie over hoe u de CPU Frequentie Wijzigings "
-"Monitor moet configureren, zie <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:155(para)
-msgid ""
-"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You "
-"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
-"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system."
-msgstr ""
-"Elke instantie van de CPU Frequentie Wijzigings Monitor kan maar één CPU "
-"weergeven. U moet de CPU Frequentie Wijzigings Monitor voor elke CPU "
-"opstarten als u op een multiprocessorsysteem (SMP) alle CPU's wilt weergeven."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:160(title)
-msgid "Understanding the Icons"
-msgstr "De iconen begrijpen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:161(para)
-msgid ""
-"The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically "
-"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. "
-"They are:"
-msgstr ""
-"De CPU Frequentie Wijzigings Monitor heeft een serie iconen die grafisch het "
-"huidige schalingsniveau van de processor weergeven. Deze zijn:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:183(phrase)
-msgid "100% Power"
-msgstr "100% Rekenkracht"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:185(para)
-msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput"
-msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 100% doorvoer."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:194(phrase)
-msgid "75% Power"
-msgstr "75% Rekenkracht"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:196(para)
-msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput"
-msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 75% doorvoer."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:205(phrase)
-msgid "50% Power"
-msgstr "50% Rekenkracht"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:207(para)
-msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput"
-msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 50% doorvoer."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:216(phrase)
-msgid "25% Power"
-msgstr "25% Rekenkracht"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:218(para)
-msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput"
-msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 25% doorvoer."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:228(title)
-msgid "Frequency and Governor Selector"
-msgstr "Frequentie en Governor Selectie"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:229(para)
-msgid ""
-"The Frequency Selector functionality may not be available on your MATE "
-"Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor "
-"documentation, or the documentation that came with this software."
-msgstr ""
-"De Frequentie Selectie functionaliteit kan mogelijk standaard niet aanwezig "
-"zijn op uw MATE Desktop. Raadpleeg uw systeembeheerder, documentatie van de "
-"distrobouwer of de documentatie die met deze software geleverd werd."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:233(para)
-msgid ""
-"To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be "
-"shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or "
-"frequency governors for your machine."
-msgstr ""
-"Om de CPU frequentie in te stellen, (links-)klik op de monitor en een minu "
-"zal verschijnen. Dit menu zal u een lijst van beschikbare frequenties en/of "
-"frequentie governors voor uw machine aanbieden."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:238(para)
-msgid ""
-"You can choose whether you want to show available frequencies or governors "
-"in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
-"prefs\"/> for more information."
-msgstr ""
-"U kan kiezen of u de beschikbare frequenties of governors weer wilt laten "
-"geven in de <guilabel>Voorkeuren</guilabel>. Zie <xref linkend=\"cpufreq-"
-"applet-prefs\"/> voor meer informatie."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:245(title)
-msgid "Frequency selector showing just frequencies"
-msgstr "Frequentie selectie geeft alleen frequenties weer."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:256(title)
-msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors"
-msgstr "Frequentie selectie geeft zowel frequenties als governors weer."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:272(para)
-msgid ""
-"To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, "
-"right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem> from the popup menu."
-msgstr ""
-"Om de <application>CPU Frequentie Wijzigings Monitor</application> te "
-"configureren, rechts-klik op de monitor, kies dan <guimenuitem>Voorkeuren</"
-"guimenuitem> van het popup menu."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:273(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following "
-"components:"
-msgstr ""
-"De <guimenuitem>Voorkeuren</guimenuiem> dialoog bevat de volgende onderdelen:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:275(title)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog"
-msgstr "CPU Frequentie Monitor Instellingen Dialoog"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:281(phrase)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog"
-msgstr "CPU Frequentie Monitor Instellingen Dialoog"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:289(guilabel)
-msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)"
-msgstr "Weergegeven CPU (alleen in multiprocessorsystemen)"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:291(para)
-msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor."
-msgstr "Gebruik deze lijst om de CPU te selecteren die u wilt monitoren."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:293(title)
-msgid "Selecting the CPU to monitor"
-msgstr "Selecteer de CPU om weer te geven"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:299(phrase)
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector"
-msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor voorkeuren dialoog CPU selectie"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:304(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on "
-"multiprocessor (SMP) systems."
-msgstr ""
-"De <guilabel>Weergegeven CPU</guilabel> optie zal alleen verschijnen op "
-"multiprocessorsystemen (SMP)."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:312(guilabel)
-msgid "Show in Mode"
-msgstr "_Weergave in mode:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:314(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the "
-"applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)"
-msgstr ""
-"Gebruik deze lijst om de weergavemodus van de monitor te selecteren. "
-"Beschikbare modussen zijn: Grafisch, Tekst en beide (Grafisch en Tekst)"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:320(guilabel)
-msgid "Show CPU frequency as frequency"
-msgstr "Bekijk CPU frequentie as _frequentie"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:322(para)
-msgid "Select this option to display the current CPU frequency."
-msgstr "Selecteer deze optie om de huidige CPU frequentie weer te geven."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:326(guilabel)
-msgid "Show frequency units"
-msgstr "Bekijk frequentie _eenheden"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:328(para)
-msgid ""
-"Select this option to display or not the frequency units in the frequency "
-"mode."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om wel of geen frequentie eenheden in de frequentie "
-"modus weer te geven."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:333(guilabel)
-msgid "Show CPU frequency as percentage"
-msgstr "CPU frequentie weergeven als _percentage"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:335(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the current CPU frequency as a percentage."
+"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the "
+"U.S. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish to"
+" have a radar map."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de huidge CPU frequentie als een percentage weer te "
-"geven."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:340(guilabel)
-msgid "Show menu"
-msgstr "Menu weergeven"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:350(title)
-msgid "The selector configured to Frequencies and Governors"
-msgstr "De selectie geconfigureerd naar Frequenties en Governors"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:356(phrase)
-msgid "CPU governors selector"
-msgstr "CPU governor selectie"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "koppeling"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:342(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"This option allows you to choose how much information is show in the "
-"frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/"
-">). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, "
-"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</"
-"guilabel>. <placeholder-1/>"
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"Deze optie laat u kiezen hoe veel informatie weergegeven wordt in de "
-"frequentie selectie menu (zie <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/>). U "
-"kan aangeven om <guilabel>Frequenties</guilabel>, <guilabel>Governors</"
-"guilabel> of beide <guilabel>Frequenties en Governors</guilabel> weer te "
-"geven. <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; "
-#~ "md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e"
-#~ msgstr "test"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/charpick_characters.png'; "
-#~ "md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83"
-#~ msgstr "test"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; "
-#~ "md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f"
-#~ msgstr "test"
-
-#~ msgid "Character Palette Manual"
-#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen"
-
-#~ msgid "User manual for the Character Palette applet."
-#~ msgstr "Gebruikershandleiding voor Palet met tekens en symbolen"
-
-#~ msgid "Shaun"
-#~ msgstr "Shaun"
-
-#~ msgid "McCance"
-#~ msgstr "McCance"
-
-#~ msgid "[email protected]"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Onbekend"
-
-#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.6"
-#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.6"
-
-#~ msgid "August 2004"
-#~ msgstr "Augustus 2004"
-
-#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.4"
-#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.4"
-
-#~ msgid "August 2003"
-#~ msgstr "Augustus 2003"
-
-#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.3"
-#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.3"
-
-#~ msgid "October 2002"
-#~ msgstr "October 2002"
-
-#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.2"
-#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.2"
-
-#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.1"
-#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.1"
-
-#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.0"
-#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.0"
-
-#~ msgid "Character Picker Applet"
-#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen"
-
-#~ msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze handleiding beschrijft versie 2.9.7 van het Palet met tekens en "
-#~ "symbolen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
-#~ "application or this manual, follow the directions in the <ulink url="
-#~ "\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over het Palet met "
-#~ "tekens en symbolen of deze handleiding, volg de beschrijvingen in de "
-#~ "<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Pagina</"
-#~ "ulink>."
-
-#~ msgid "Character Palette"
-#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Character Palette</application> provides a convenient "
-#~ "way to access characters that are not on your keyboard, such as accented "
-#~ "characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. "
-#~ "You can insert characters from the applet into text strings, for example "
-#~ "in text documents or at the command line. You can customize the contents "
-#~ "of the applet to suit your requirements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het <application>Palet met tekens en symbolen</application> geeft een "
-#~ "aangename manier om toegang te krijgen tot tekens en symbolen die u niet "
-#~ "op uw toetsenbord heeft, zoals geaccentueerde letters, wiskundige "
-#~ "symbolen, speciale symbolen en leestekens. U kan de tekens en symbolen "
-#~ "vanaf de toepassing invoegen in tekstregels, zoals in tekstdocumenten of "
-#~ "op de commando-regel. U kan de inhoud van de toepassing aanpassen aan die "
-#~ "u het hardst nodig heeft in uw situatie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character "
-#~ "encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode "
-#~ "character."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Palet met tekens en symbolen</application> ondersteunt de "
-#~ "UTF-8 tekencodering, zodat u het palet kan gebruiken voor elk unicode "
-#~ "teken"
-
-#~ msgid "To Add Character Palette to a Panel"
-#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen aan een paneel toevoegen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-"
-#~ "click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. "
-#~ "Select <application>Character Palette</application> in the "
-#~ "<application>Add to the panel</application> dialog, then click "
-#~ "<guibutton>OK</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om <application>Palet met tekens en symbolen</application> aan een paneel "
-#~ "toe te voegen, rechts-klik op het paneel, kies dan <guimenuitem>Toevoegen "
-#~ "aan paneel...</guimenuitem>. Selecteer <application>Palet met tekens en "
-#~ "symbolen</application> in het <application>Toevoegen aan paneel</"
-#~ "application> dialoog en klik dan op <guibutton>Toevoegen</guibutton>."
-
-#~ msgid "Getting Characters"
-#~ msgstr "Tekens verkrijgen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you add <application>Character Palette</application> to a panel for "
-#~ "the first time, the application displays a default palette of characters. "
-#~ "You can select a character from the default palette, or you can select a "
-#~ "character from predefined palettes of characters. Each predefined palette "
-#~ "of characters is associated with a standard character on your keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u <application>Palet met tekens en symbolen</application> voor de "
-#~ "eerste keer aan een paneel toevoegt, geeft de toepassing een palet met "
-#~ "standaard tekens en symbolen. U kunt een tekens van de standaard palet "
-#~ "kiezen of u kan een teken van een van de voorgedefinieerde paletten met "
-#~ "tekens en symbolen kiezen. Elk voorgedefinieerd palet van tekens is "
-#~ "geassocieerd met een standaard teken op uw toetsenbord."
-
-#~ msgid "To Select a Character"
-#~ msgstr "Een teken of symbool selecteren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To select a character from the palette and insert the character into a "
-#~ "text string, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een teken of symbool van een palet te selecteren en het teken in een "
-#~ "tekstregel in te voegen, moet u de volgende stappen uitvoeren:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the palette, click on the character that you require. The character "
-#~ "button is pressed in to indicate that the character is selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "In het palet, klik op het teken of symbool dat u nodig heeft. De knop "
-#~ "waar het teken of symbool op staat wordt ingedrukt om aan te geven dat "
-#~ "het geselecteerd is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point to the location in an application where you want to put the "
-#~ "character and middle-click to insert the character. You can also paste "
-#~ "the character into the application if the application allows you to paste "
-#~ "from the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef in een toepassing aan waar u het teken wilt plaatsen en midden-klik "
-#~ "om het teken in te voegen. U kan ook het teken plakken in de toepassing, "
-#~ "als de toepassing toestaat om te plakken vanaf het klembord."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want "
-#~ "until you either deselect the character or select text in another "
-#~ "application. You can continue pasting the character from the clipboard "
-#~ "until you either deselect the character or copy to the clipboard from "
-#~ "another application."
-#~ msgstr ""
-#~ " U kan het invoegen herhalen door zo vaak te midden-klikken als u wilt, "
-#~ "totdat u het teken deselecteert of tekst in een andere toepassing "
-#~ "selecteert. U kunt zo lang als u wilt het teken of symbool plakken vanaf "
-#~ "het klembord totdat u het teken of symbool deselecteert of vanaf een "
-#~ "andere toepassing iets naar het klembord kopiëerd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To deselect the character, click it again or click another character."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een teken of symbool te deselecteren, klik er nog eens op of kil op "
-#~ "een ander teken of symbool."
-
-#~ msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enkele toepassingen zullen u niet toestaan bepaalde tekens of symbolen te "
-#~ "plakken."
-
-#~ msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
-#~ msgstr "Een gepredefinieerd palet van tekens en symbolen weergeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can change the characters that are displayed in the application from "
-#~ "the default palette to a predefined palette of characters. To display a "
-#~ "palette of predefined characters, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan de tekens en symbolen die in de toepassing weergegeven worden "
-#~ "aanpassen van de standaard palet naar een gepredefinieerd palet van "
-#~ "tekens en symbolen. Om te veranderen in een palet met gepredefinieerde "
-#~ "tekens en symbolen, voer de volgende stappen uit:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
-#~ "application, the down arrow on the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klik op de <guibutton>Beschikbare paletten</guibutton> knop op de "
-#~ "toepassing, de knop met de driehoekige pijl."
-
-#~ msgid "Click on the palette that you want to display."
-#~ msgstr "Klik op het palet dat u wilt weergeven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the character that you require from the palette of "
-#~ "characters that is displayed in the application, then insert the "
-#~ "character into your text string."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan het teken of symbool dat u nodig heeft van het palet met tekens en "
-#~ "symbolen dat in de toepassing weergegeven word selecteren en het teken of "
-#~ "symbool in uw tekst regel invoegen."
-
-#~ msgid "Characters' Keys"
-#~ msgstr "Teken toetsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following chart lists keyboard characters and their associated groups "
-#~ "of characters. The keyboard characters are listed in the first column of "
-#~ "each section in the chart. The character groups that are associated with "
-#~ "each keyboard character are shown in the other columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende afbeelding geeft een lijst met toetsenbordtekens en hun "
-#~ "geassocieerde groep van tekens en symbolen. De toetsenbordtekens worden "
-#~ "gegeven in de eerste kolom van elke sectie in de afbeelding. De groep van "
-#~ "tekens en symbolen die geassocieerd zijn met elk toetsenbordteken worden "
-#~ "gegeven in de andere kolommen."
-
-#~ msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys"
-#~ msgstr "Groepen van tekens en symbolen geassocieerd met toetsenbordtoetsen"
-
-#~ msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geeft groepen met tekens en symbolen met de verschillende "
-#~ "toetsenbordtoetsen."
-
-#~ msgid "Customizing Character Palette"
-#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen aanpassen"
-
-#~ msgid "Character Palette Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren van palet met tekens en voorkeuren"
-
-#~ msgid "Configuring Palettes"
-#~ msgstr "Paletten configureren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To configure <application>Character Palette</application>, right-click on "
-#~ "the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The "
-#~ "<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the "
-#~ "<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are "
-#~ "available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette "
-#~ "Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om <application>Palet met tekens en symbolen</application> te "
-#~ "configureren, rechts-klik op de toepassing, kies dan "
-#~ "<guimenuitem>Voorkeuren</guimenuitem>. Het <guilabel>Voorkeuren "
-#~ "Karakterpalet</guilabel> dialoog bevat de <guilabel>Paletten</guilabel> "
-#~ "lijst, met een lijst van paletten die beschikbaar zijn voor de "
-#~ "toepassing. Om het <guilabel>Voorkeuren Karakterpalet</guilabel> dialoog "
-#~ "te sluiten, klik op <guibutton>Sluiten</guibutton>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</"
-#~ "guibutton> button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een nieuw palet aan de toepassing toe te voegen, klik op de "
-#~ "<guibutton>Toevoegen</guibutton> knop. Zie <xref linkend=\"charpick-"
-#~ "default-new\"/> voor meer informatie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on "
-#~ "the <guibutton>Delete</guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een palet van de toepassing te verwijderen, selecteer het te "
-#~ "verwijderen palet van de lijst en klik op de <guibutton>Verwijderen</"
-#~ "guibutton> knop."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To modify a palette, select the palette, then click on the "
-#~ "<guibutton>Properties</guibutton> button. Modify the palette in the "
-#~ "<guilabel>Edit Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een palet te bewerken, selecteer het te bewerken palet en klik op de "
-#~ "<guibutton>Bewerken</guibutton> knop. Bewerk de palet in het "
-#~ "<guilabel>Palet bewerken</guilabel> dialoog en klik op <guibutton>OK</"
-#~ "guibutton>."
-
-#~ msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
-#~ msgstr "Een nieuw palet met tekens en symbolen maken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use a character selection application such as "
-#~ "<application>Character Map</application> to set up a new palette of "
-#~ "characters. For example, to create a new palette with "
-#~ "<application>Character Map</application>, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kan een tekenselectietoepassing zoals <application>Tekentabel</"
-#~ "application> gebruiken om een nieuw palet met tekens en symbolen aan te "
-#~ "maken. Bijvoorbeeld, om een nieuw palet te maken met "
-#~ "<application>Tekentabel</application>, voer de volgende stappen uit:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
-#~ "applet, the down arrow on the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klik op de <guibutton>Beschikbare paletten</guibutton> knop op de "
-#~ "toepassing, de knop met de driehoekige pijl. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-"
-#~ "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer de <guimenuitem>Een palet toevoegen</guimenuitem> optie van de "
-#~ "keuzelijst. De <guilabel>Palet toevoegen</guilabel> dialoog wordt "
-#~ "weergegeven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open <application>Character Map</application>, then select the characters "
-#~ "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 "
-#~ "characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Open de <application>Tekentabel</application> toepassing en selecteer de "
-#~ "tekens en symbolen die uw ilt weergeven in uw nieuwe palet. U kan tot en "
-#~ "met 25 tekens selecteren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from "
-#~ "<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</"
-#~ "guilabel> text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiëer de inhoud van het <guilabel>Te kopiëren tekst</guilabel> "
-#~ "tekstveld van de <application>Tekentabel</application> toepassing naar "
-#~ "het <guilabel>Palet</guilabel> tekstveld in de <guilabel>Palet toevoegen</"
-#~ "guilabel> venster."
-
-#~ msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-#~ msgstr "Klik op <guibutton>OK</guibutton>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
-#~ "characters to the list of available palettes."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Palet van tekens en symbolen</application> voegt het nieuwe "
-#~ "palet met tekens en symbolen toe aan de lijst met beschikbare paletten."