summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po')
-rw-r--r--mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po516
1 files changed, 249 insertions, 267 deletions
diff --git a/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po b/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po
index f89c66ee..37717423 100644
--- a/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Alceu Nogueira <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte"
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:21
+#: C/index.docbook:20
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do Relatório Meteorológico"
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:23
+#: C/index.docbook:22
msgid ""
"The Weather Report Applet downloads weather information for a given location"
" from the internet and displays the temperature and a symbol representing "
@@ -71,172 +71,61 @@ msgstr ""
"Todas as unidades são personalizáveis."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:30
+#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Documentação Projeto MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:34
+#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:38
+#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:42
+#: C/index.docbook:41
msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:48
+#: C/index.docbook:47
msgid ""
"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:53
+#: C/index.docbook:52
msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:71 C/index.docbook:147
+#: C/index.docbook:70 C/index.docbook:144
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:74 C/index.docbook:169 C/index.docbook:177
-#: C/index.docbook:185 C/index.docbook:193 C/index.docbook:201
-#: C/index.docbook:209 C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206 C/index.docbook:221
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
-"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free "
-"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada "
-"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou "
-"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">\"GNU Free Documentation License\"</ulink> ou"
-" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
-"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
-"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
-"licença."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
-"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
-"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
-"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
-"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
-"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
-"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
-"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
-"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
-"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
-"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
-"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
-" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
-"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
-" E"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
-"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
-"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
-"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
-"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
-"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
-"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
-"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
-"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
-"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
-" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
-"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
-"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:82
+#: C/index.docbook:79
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:86
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
@@ -244,19 +133,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:96
+#: C/index.docbook:93
msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:100
+#: C/index.docbook:97
msgid ""
"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:104
msgid ""
"<firstname>Spiros</firstname> <surname>Papadimitriou</surname> <affiliation>"
" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
@@ -264,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:115
+#: C/index.docbook:112
msgid ""
"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
@@ -272,118 +161,118 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:146
+#: C/index.docbook:143
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipe de Documentação do MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:139
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:158
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:150
+#: C/index.docbook:147
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:157
+#: C/index.docbook:154
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:165
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192
-#: C/index.docbook:200 C/index.docbook:208
+#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:172
+#: C/index.docbook:169
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:180
+#: C/index.docbook:177
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:193
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:204
+#: C/index.docbook:201
msgid ""
"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:213
msgid "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:217
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:209
msgid ""
"<revnumber>GNOME Weather Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:228
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report."
msgstr "Este manual descreve a versão 1.10.2 do Relatório Meteorológico."
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:233
msgid "Feedback"
msgstr "Retorno"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Weather Report applet or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
@@ -393,17 +282,17 @@ msgstr ""
"Meteorológico ou este manual, siga as instruções no MATE Feedback Page."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:241
msgid "<primary>Weather Report</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:250
+#: C/index.docbook:247
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:254
+#: C/index.docbook:251
msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico"
@@ -412,7 +301,7 @@ msgstr "Relatório meteorológico"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:255
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather_applet.png' "
@@ -420,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:256
+#: C/index.docbook:253
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Weather Report. "
@@ -428,7 +317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:268
+#: C/index.docbook:265
msgid ""
"The <application>Weather Report</application> downloads weather information "
"from the U.S. National Weather Service (NWS) servers, including the "
@@ -438,7 +327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:269
msgid ""
"If your computer is located behind a firewall, you must use a proxy server "
"to access the weather servers. To configure the MATE Desktop to use a proxy "
@@ -447,36 +336,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:273
msgid ""
"<application>Weather Report</application> displays the following information"
" for the default location, or a location that you specify:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:278
msgid ""
"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:287
+#: C/index.docbook:284
msgid "The current temperature."
msgstr "A temperatura atual."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:291
msgid "Weather Icons on Panel"
msgstr "Ícones do tempo no painel"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:298
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:299
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -485,7 +374,7 @@ msgstr "Descrição"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:306
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-sunny.png' "
@@ -497,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:312
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' "
@@ -505,7 +394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:304
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"sunny.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -516,7 +405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:316
msgid "It is clear and fine."
msgstr ""
@@ -525,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:326
+#: C/index.docbook:323
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' "
@@ -537,7 +426,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:329
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' "
@@ -545,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:321
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -556,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:333
msgid "It is partly cloudy."
msgstr "Está parcialmente nublado."
@@ -565,7 +454,7 @@ msgstr "Está parcialmente nublado."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:340
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' "
@@ -573,7 +462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:338
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"cloudy.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -581,7 +470,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:344
msgid "It is cloudy."
msgstr "Está nublado."
@@ -590,7 +479,7 @@ msgstr "Está nublado."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:351
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-fog.png' "
@@ -598,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:352
+#: C/index.docbook:349
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"fog.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -606,7 +495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:355
msgid "It is foggy or overcast."
msgstr ""
@@ -615,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:365
+#: C/index.docbook:362
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-showers.png' "
@@ -623,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:360
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"showers.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -631,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:369
+#: C/index.docbook:366
msgid "It is rainy or wet."
msgstr "Está úmido ou chuvoso."
@@ -640,7 +529,7 @@ msgstr "Está úmido ou chuvoso."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:373
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-snow.png' "
@@ -648,7 +537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:371
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"snow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -656,7 +545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:380
+#: C/index.docbook:377
msgid "It is snowing."
msgstr "Está nevando."
@@ -665,7 +554,7 @@ msgstr "Está nevando."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:384
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stock_weather-storm.png' "
@@ -673,7 +562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-"
"storm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock "
@@ -681,51 +570,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:388
msgid "It is stormy."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:398
msgid "To Add Weather Report to a Panel"
msgstr "Para adicionar o relatório meteorológico a um painel"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"To add <application>Weather Report</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:405
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Clique com o botão direito no painel."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:410
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Weather Report</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:421
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:432
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:440
+#: C/index.docbook:437
msgid "Weather Report menu"
msgstr "Menu do Relatório Meteorológico"
@@ -734,7 +623,7 @@ msgstr "Menu do Relatório Meteorológico"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:441
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' "
@@ -742,7 +631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:439
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-menu-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Context menu</phrase> "
@@ -750,19 +639,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report "
"in the panel. <_:figure-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:451
msgid "Changing to Particular Location"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:453
msgid "Location Preferences"
msgstr ""
@@ -771,7 +660,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:460
+#: C/index.docbook:457
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' "
@@ -779,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:458
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-locations.png\""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Location "
@@ -787,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:468
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"When you add the <application>Weather Report</application> to a panel for "
"the first time, the application displays the weather for Pittsburgh, "
@@ -796,12 +685,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:474
+#: C/index.docbook:471
msgid "Right-click on the application."
msgstr "Clique com o botão direito do mouse no aplicativo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the application popup "
"menu. The application displays the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> "
@@ -809,7 +698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The "
"<guilabel>Location</guilabel> tabbed section contains a list of geographical"
@@ -817,14 +706,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"Click on the arrow next to a region to display the subregions in the region."
msgstr ""
"Clique na seta ao lado de uma região para exibir as sub-regiões da região."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:495
+#: C/index.docbook:492
msgid ""
"Click on the arrow next to a subregion to display the locations in the "
"subregion."
@@ -833,7 +722,7 @@ msgstr ""
"região."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:500
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"Click on a location. While the application retrieves the weather information"
" for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point "
@@ -841,14 +730,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:507 C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:504 C/index.docbook:528
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Weather "
"Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:509
msgid ""
"You can already try searching by entering the name of your city into the "
"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or"
@@ -857,12 +746,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:520
+#: C/index.docbook:517
msgid "Updating Weather Information"
msgstr "Atualizando Informações Meteorológicas"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:518
msgid ""
"To update the weather information that the Weather Report displays in the "
"panel, right-click on the icon, then choose "
@@ -873,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Update."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:525
+#: C/index.docbook:522
msgid ""
"To automatically update the weather information at regular intervals, "
"perform the following steps:"
@@ -882,14 +771,14 @@ msgstr ""
"regulares, execute as seguintes etapas:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:527
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"Go to the right-click menu and select "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr "Clique com o botão direito do mouse e no menu selecione Preferences."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under the "
"<guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Automatically update "
@@ -897,7 +786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"Use the spin box to specify the interval at which the Weather Report "
"retrieves updated information from the weather server. The default is to "
@@ -905,12 +794,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:532
msgid "Changing Units"
msgstr "Mudando Unidades"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:534
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferências Gerais"
@@ -919,7 +808,7 @@ msgstr "Preferências Gerais"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:538
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' "
@@ -927,7 +816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:536
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-general.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>General "
@@ -935,7 +824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:546
msgid ""
"Go to the right-click menu and select "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. In the <guilabel>Weather "
@@ -944,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"A number of different measurements are available, including metric, "
"imperial, SI and others. The choice <guilabel>Default</guilabel> will use "
@@ -955,12 +844,12 @@ msgstr ""
"região, com base em sua localidade escolhida."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:565
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:567
msgid ""
"To view detailed weather information, right-click on the Weather Report, "
"then choose <guimenuitem>Details</guimenuitem>. The Weather Report displays "
@@ -969,27 +858,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:576
+#: C/index.docbook:573
msgid "<guilabel>Current Conditions</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:581
+#: C/index.docbook:578
msgid "<guilabel>Forecast</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:583
msgid "<guilabel>Radar Map (optional)</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:589
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condições atuais"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:591
msgid "Weather Report Details"
msgstr "Detalhes do Relatório Meteorológico"
@@ -998,7 +887,7 @@ msgstr "Detalhes do Relatório Meteorológico"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:598
+#: C/index.docbook:595
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mateweather-details.png' "
@@ -1006,7 +895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-details.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Weather Report "
@@ -1014,29 +903,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:606
+#: C/index.docbook:603
msgid ""
"The <guilabel>Current Conditions</guilabel> tabbed section displays the "
"following information:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:613
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:618
msgid "Location to which the current weather conditions apply."
msgstr "Local a que se aplicam as condições meteorológicas atuais."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:625
msgid "Last update"
msgstr "Última atualização"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"Time at which the weather conditions were last updated on the weather "
"server."
@@ -1045,108 +934,108 @@ msgstr ""
" servidor meteorológico."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:640
+#: C/index.docbook:637
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:642
msgid "General weather conditions."
msgstr "Condições meteorológicas gerais."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:649
msgid "Sky"
msgstr "Céu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:657
+#: C/index.docbook:654
msgid "General sky conditions."
msgstr "Condições gerais do céu."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:661
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:666
msgid "Current temperature."
msgstr "Temperatura atual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:673
msgid "Dew point"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:678
msgid "Temperature at which dew forms."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:688
+#: C/index.docbook:685
msgid "Humidity"
msgstr "Umidade"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:690
msgid "Percentage of moisture in the atmosphere."
msgstr "Porcentagem de umidade na atmosfera."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:697
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:702
msgid "Direction and speed of the wind."
msgstr "Direção e velocidade do vento."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:709
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:717
+#: C/index.docbook:714
msgid "Atmospheric pressure."
msgstr "Pressão atmosférica."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:721
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:729
+#: C/index.docbook:726
msgid "Range of vision as determined by the light and atmosphere conditions."
msgstr ""
"Alcance visual conforme determinado pelas condições de luz e atmosfera."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:733
msgid "Sunrise"
msgstr "Nascer do sol"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:736
msgid "The calculated sunrise time for your location"
msgstr "A hora do nascer do sol calculada para a sua localização"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:744
+#: C/index.docbook:741
msgid "Sunset"
msgstr "Pôr do sol"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:744
msgid "The calculated sunset time for your location"
msgstr "O horário do pôr do sol calculado para sua localização"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:754
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"Sunrise and sunset times are calculated locally from latitude and longitude "
"information stored on your computer. Some conditions, such as refraction of "
@@ -1160,19 +1049,19 @@ msgstr ""
" até 10 minutos."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:763
+#: C/index.docbook:760
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:761
msgid ""
"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the"
" location for the immediate future, usually the next five days."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:768
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Forecasts are only available for some locations in the U.S., Australia and "
"the United Kingdom."
@@ -1181,12 +1070,12 @@ msgstr ""
" no Reino Unido."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:772
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:773
msgid ""
"By default, the <guilabel>Radar Map</guilabel> tabbed section is not "
"displayed in the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. <application>Weather "
@@ -1197,21 +1086,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:782
msgid ""
"Go to the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog by selecting "
"<guilabel>Preferences</guilabel> in the right-click menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:786
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Enable radar "
"map</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:787
+#: C/index.docbook:784
msgid ""
"By default, <application>Weather Report</application> downloads the radar "
"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar"
@@ -1221,13 +1110,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:780
msgid ""
"To enable the radar map, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the "
"U.S. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish to"
@@ -1255,3 +1144,96 @@ msgstr ""
" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. "
"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-"
"DOCS distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
+"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
+"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
+"licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
+"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
+"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
+"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
+"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
+"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
+"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
+"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
+"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
+"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
+"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
+"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
+" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
+" E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
+"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
+"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
+"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
+"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
+"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
+"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
+" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
+"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
+"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"