summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mixer/docs/cs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mixer/docs/cs/cs.po')
-rw-r--r--mixer/docs/cs/cs.po470
1 files changed, 0 insertions, 470 deletions
diff --git a/mixer/docs/cs/cs.po b/mixer/docs/cs/cs.po
deleted file mode 100644
index f671e0f4..00000000
--- a/mixer/docs/cs/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,470 +0,0 @@
-# Czech translation of Mixer applet manual.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Sun Microsystems, 2000 Dan Mueth
-# This file is distributed under the same license as the MATE Documentation Project.
-# Jan Brož <[email protected]>, 2009.
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets mate-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 07:47+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mixer_applet2.xml:191(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:24(title)
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Příručka Ovládání hlasitosti"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:26(para)
-msgid ""
-"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
-"provides visual feedback on the current volume level."
-msgstr ""
-"Ovládání hlasitosti umožňuje ovládat úroveň hlasitosti a poskytuje vizuální "
-"zpětnou vazbu aktuální úrovně hlasitosti."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:31(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:32(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:34(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:162(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:38(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
-#: C/mixer_applet2.xml:94(para) C/mixer_applet2.xml:103(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:112(para) C/mixer_applet2.xml:121(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:130(para) C/mixer_applet2.xml:139(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:148(para) C/mixer_applet2.xml:157(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:166(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Dokumentační projekt MATE"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
-"Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
-"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
-"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
-"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
-"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
-"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se "
-"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
-"velkým písmenem na začátku."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, "
-"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO "
-"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, "
-"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
-"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO "
-"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY "
-"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO "
-"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI "
-"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN "
-"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, "
-"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
-"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN "
-"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ "
-"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY "
-"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO "
-"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE "
-"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
-"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
-"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:59(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:61(email)
-
-#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:66(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:69(email)
-
-#: C/mixer_applet2.xml:90(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.8"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:91(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Srpen 2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:93(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:98(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.6"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:99(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Únor 2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:155(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým MATE společnosti Sun"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:107(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.5"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:108(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "Září 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:116(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.4"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:117(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Srpen 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:125(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.3"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:126(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Březen 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:134(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.2"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:135(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Leden 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:143(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.1"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:144(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Srpen 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:152(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
-msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.0"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:153(date)
-msgid "April 2002"
-msgstr "Duben 2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:161(revnumber)
-msgid "Mixer Applet"
-msgstr "Applet směšovače"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:164(para)
-msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:170(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
-msgstr "Tato příručka popisuje applet Ovládání Hlasitosti ve verzi 2.8"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:173(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ohlasy"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:174(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení tohoto appletu nebo této "
-"příručky, můžete přidat hlášení o chybě do příslušné sekce <ulink url="
-"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</ulink>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:179(primary)
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Ovládání hlasitosti"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:185(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:188(title)
-msgid "Volume Control Applet"
-msgstr "Applet Ovládání hlasitosti"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:194(phrase)
-msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
-msgstr "Zobrazí applet ovládání hlasitosti. Obsahuje obrázek reproduktoru."
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/mixer_applet2.xml:200(para)
-msgid ""
-"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
-"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
-"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, "
-"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet "
-"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound "
-"waves."
-msgstr ""
-"Applet <application>Ovládání hlasitosti</application> vám umožňuje ovládat "
-"hlasitost zvuku vašeho systému. Ikona appletu se mění v závislosti na úrovni "
-"hlasitosti, kterou jste zvolili. Například, pokud zvolíte nízkou hlasitost, "
-"ikona appletu zobrazí jen jednu zvukovou vlnku vycházející z reproduktoru. "
-"Když hlasitost zvýšíte, ikona se změní a vlnek bude ukazovat více."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:203(title)
-msgid "To Add Volume Control to a Panel"
-msgstr "Přidání Ovládání hlasitosti na panel"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:204(para)
-msgid ""
-"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-"Chcete-li přidat <application>Ovládání hlasitosti </application> na panel, "
-"klikněte na panel pravým tlačítkem a zvolte <guimenuitem>Přidat na panel...</"
-"guimenuitem>. V okně <application>Přidat na panel</application> vyberte "
-"<application>Ovládání hlasitosti</application> a klikněte na tlačítko "
-"<guibutton>Přidat</guibutton>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:213(title)
-msgid "Using Volume Control"
-msgstr "Použití Ovládání hlasitosti"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:216(title)
-msgid "To Adjust the Volume"
-msgstr "Nastavení hlasitosti"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:217(para)
-msgid ""
-"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
-"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
-msgstr ""
-"Kliknutím na applet se zobrazí ovládací táhlo. Pokud chcete hlasitost "
-"zvýšit, posuňte táhlo směrem nahoru, pokud snížit, posuňte táhlo dolů."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:221(title)
-msgid "To Switch the Volume Off"
-msgstr "Ztlumení hlasitosti"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:222(para)
-msgid ""
-"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
-"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Chcete-li hlasitost ztlumit, klikněte pravým tlačítkem na applet a zvolte "
-"<guimenuitem>Ztlumit</guimenuitem>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:226(title)
-msgid "To Access Additional Features"
-msgstr "Zpřístupnění dalších funkcí"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:227(para)
-msgid ""
-"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
-"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
-"volume control application starts, which enables you to control the volume "
-"and balance levels for audio playback and recording."
-msgstr ""
-"Pro zpřístupnění dalších funkcí pro práci s hlasitostí, klikněte pravým "
-"tlačítkem na applet, a vyberte <guimenuitem>Otevřít ovládání hlasitosti</"
-"guimenuitem>. Spustí se aplikace pro ovládání hlasitosti, která vám umožní "
-"nastavit úrovně hlasitosti pro konkrétní výstupy a vstupy audia."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:233(title)
-msgid "Customizing Volume Control"
-msgstr "Možnosti nastavení appletu Ovládání hlasitosti"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:234(para)
-msgid ""
-"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
-"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Pro nastavení <application>Ovládání hlasitosti</application> klikněte na "
-"applet pravým tlačítkem a zvolte <guimenuitem>Předvolby</guimenuitem>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:236(para)
-msgid ""
-"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
-"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
-"functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"Dialog <guilabel>Předvolby ovládání hlasitosti</guilabel> se naplňuje "
-"dynamicky, v závislosti na funkcích podporovaných vaší zvukovou kartou."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:243(guilabel)
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Kanály zvuku"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:245(para)
-msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
-msgstr "Vyberte audio kanál, který chcete ovládat:"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
-msgid "Speaker"
-msgstr "Reproduktory"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
-msgid "Line-in"
-msgstr "Line-in"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
-msgid "Record"
-msgstr "Záznam"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:254(guilabel)
-msgid "Line-1"
-msgstr "Line-1"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:255(guilabel)
-msgid "Line-2"
-msgstr "Line-2"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:261(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
-"Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Okno <guilabel>Předvolby ovládání hlasitosti</guilabel> uzavřete kliknutím "
-"na tlačítko <guibutton>Zavřít</guibutton>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mixer_applet2.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jan Brož <[email protected]>, 2009."