summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mixer/docs/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mixer/docs/ru')
-rw-r--r--mixer/docs/ru/ru.po461
1 files changed, 0 insertions, 461 deletions
diff --git a/mixer/docs/ru/ru.po b/mixer/docs/ru/ru.po
deleted file mode 100644
index f3b659a2..00000000
--- a/mixer/docs/ru/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,461 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mixer trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 13:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:59+0300\n"
-"Last-Translator: Timur Salikhov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title)
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Руководство по регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para)
-msgid ""
-"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
-"provides visual feedback on the current volume level."
-msgstr ""
-"Регулятор громкости позволяет контролировать уровень громкости звука на "
-"вашей системе и обеспечивает визуальное отображение текущего уровня."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект документации MATE"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email)
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email)
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
-msgstr "Руководство версии 2.8 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
-msgstr "Руководство версии 2.6 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Февраль 2004"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para)
-#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Команда документирования MATE компании Sun"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
-msgstr "Руководство версии 2.5 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "Сентябрь 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
-msgstr "Руководство версии 2.4 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Август 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
-msgstr "Руководство версии 2.3 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Март 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
-msgstr "Руководство версии 2.2 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Январь 2003"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
-msgstr "Руководство версии 2.1 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Август 2002"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
-msgstr "Руководство версии 2.0 по апплету регулятору громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date)
-msgid "April 2002"
-msgstr "Апрель 2002"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
-msgid "Mixer Applet"
-msgstr "Апплет микшер"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para)
-msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
-msgstr "Данное руководство описывает версию регулятора громкости 2.8"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение по усовершенствованию "
-"апплета регулятора громкости или данного руководства, посмотрите <ulink url="
-"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary)
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Управление громкостью"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title)
-msgid "Volume Control Applet"
-msgstr "Апплет регулятор громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
-msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
-msgstr "Отображение апплета регулятора громкости, изображение динамика"
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para)
-msgid ""
-"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
-"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
-"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, "
-"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet "
-"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound "
-"waves."
-msgstr ""
-"Апплет <application>Регулятор громкости</application> позволяет "
-"контролировать уровень громкости звука на вашей системе. Значок апплета "
-"меняется в зависимости от выбранного уровня громкости. Например, если выбран "
-"низкий уровень, на пиктограмме отобразится одна волна, исходящая из "
-"динамика. При повышении уровня, количество волн увеличится."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title)
-msgid "To Add Volume Control to a Panel"
-msgstr "Добавление регулятора громкости на панель"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para)
-msgid ""
-"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-"Чтобы добавить <application>Регулятор громкости</application> на панель, "
-"нужно щёлкнуть правой клавишей мыши на панели и выбрать пункт меню "
-"<guimenuitem>Добавить на панель</guimenuitem>. Затем, в диалоге "
-"<guimenuitem>Добавить на панель</guimenuitem>, необходимо выделить апплет "
-"<application>Регулятор громкости</application> и нажать кнопку "
-"<guibutton>Добавить</guibutton>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title)
-msgid "Using Volume Control"
-msgstr "Использование регулятора громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title)
-msgid "To Adjust the Volume"
-msgstr "Регулирование уровня громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para)
-msgid ""
-"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
-"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
-msgstr ""
-"Нажмите на апплет, чтобы отобразить управляющий ползунок. Для повышения "
-"уровня громкости переместите ползунок вверх. Для понижения переместите вниз."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title)
-msgid "To Switch the Volume Off"
-msgstr "Выключение звука"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para)
-msgid ""
-"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
-"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Для выключения звука, щелкните правой клавишей мыши на апплете и выберите "
-"<guimenuitem>Приглушить</guimenuitem>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title)
-msgid "To Access Additional Features"
-msgstr "Дополнительные возможности"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para)
-msgid ""
-"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
-"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
-"volume control application starts, which enables you to control the volume "
-"and balance levels for audio playback and recording."
-msgstr ""
-"Для доступа к дополнительным возможностям, щёлкните правой клавишей мыши на "
-"апплете и выберите <guimenuitem>Открыть регулятор громкости</guimenuitem>. "
-"Запустится приложение регулятор громкости, которое позволит вам "
-"контролировать громкость и баланс как воспроизведения, так и записи."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title)
-msgid "Customizing Volume Control"
-msgstr "Настройка регулятора громкости"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para)
-msgid ""
-"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
-"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Для настройки <application>регулятора громкости</application>, щелкните "
-"привой клавишей мыши на апплете. Затем, выберите пункт меню "
-"<guimenuitem>Параметры</guimenuitem>."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para)
-msgid ""
-"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
-"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
-"functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"Диалог <guilabel>Параметры регулятора громкости</guilabel> формируется "
-"динамически, исходя из функциональности вашей звуковой карты."
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Аудио-каналы"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para)
-msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
-msgstr "Выберите канал аудио-вывода для управления им:"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
-msgid "Speaker"
-msgstr "Speaker"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
-msgid "Line-in"
-msgstr "Line-in"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microphone"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
-msgid "Record"
-msgstr "Record"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
-msgid "Line-1"
-msgstr "Line-1"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
-msgid "Line-2"
-msgstr "Line-2"
-
-#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
-"Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Нажмите кнопку <guibutton>Закрыть</guibutton>, для закрытия окна диалога."
-
-#: ../C/legal.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Следующим разрешается копировать и/или модифицировать этот документ при "
-"условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
-"любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного "
-"обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы "
-"можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-"\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим "
-"документом."
-
-#: ../C/legal.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Этот документ является частью документации MATE распространяемой под "
-"лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от "
-"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
-"написано в части 6 лицензии."
-
-#: ../C/legal.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Некоторые имена и марки используются компаниями для различения их продуктов "
-"и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации "
-"и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются "
-"заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#: ../C/legal.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ "
-"УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ "
-"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЮЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, "
-"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА "
-"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
-"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ "
-"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ "
-"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
-"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#: ../C/legal.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
-"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ "
-"ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ "
-"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ "
-"ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ "
-"ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ "
-"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ "
-"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
-"ПОВРЕЖДЕНИЙ."
-
-#: ../C/legal.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД "
-"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО "
-"<placeholder-1/>"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/legal.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Салихов Тимур <[email protected]>, 2007"
-