diff options
Diffstat (limited to 'mixer')
42 files changed, 11433 insertions, 0 deletions
diff --git a/mixer/AUTHORS b/mixer/AUTHORS new file mode 100644 index 00000000..cdbdcd6f --- /dev/null +++ b/mixer/AUTHORS @@ -0,0 +1,4 @@ +Richard Hult <[email protected]> + +Based on code by: +Michael Fulbright <[email protected]> diff --git a/mixer/Makefile.am b/mixer/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..8912aa7e --- /dev/null +++ b/mixer/Makefile.am @@ -0,0 +1,71 @@ +SUBDIRS = docs + +INCLUDES = -I. -I$(srcdir) \ + -DMIXER_MENU_UI_DIR=\""$(uidir)"\" \ + $(MIXER_CFLAGS) \ + $(MATE_APPLETS3_CFLAGS) \ + $(MATEDESKTOP_CFLAGS) + +libexec_PROGRAMS = mixer_applet2 + +mixer_applet2_SOURCES = \ + applet.c \ + dock.c \ + load.c \ + preferences.c + +noinst_HEADERS = \ + applet.h \ + dock.h \ + keys.h \ + preferences.h + +mixer_applet2_LDADD = \ + $(MIXER_LIBS) \ + $(MATE_APPLETS3_LIBS) \ + $(MATEDESKTOP_LIBS) + +appletdir = $(datadir)/mate-panel/applets +applet_in_files = org.mate.applets.MixerApplet.mate-panel-applet.in +applet_DATA = $(applet_in_files:.mate-panel-applet.in=.mate-panel-applet) + +$(applet_in_files): $(applet_in_files).in Makefile + $(AM_V_GEN)sed \ + -e "s|\@LIBEXECDIR\@|$(libexecdir)|" \ + -e "s|\@VERSION\@|$(PACKAGE_VERSION)|" \ + $< > $@ + +%.mate-panel-applet: %.mate-panel-applet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*po) ; $(INTLTOOL_MERGE) $(top_srcdir)/po $< $@ -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache + +servicedir = $(datadir)/dbus-1/services +service_in_files = org.mate.panel.applet.MixerAppletFactory.service.in +service_DATA = $(service_in_files:.service.in=.service) + +org.mate.panel.applet.MixerAppletFactory.service: $(service_in_files) + $(AM_V_GEN)sed \ + -e "s|\@LIBEXECDIR\@|$(libexecdir)|" \ + $< > $@ + +uidir = $(datadir)/mate-2.0/ui +ui_DATA = mixer-applet-menu.xml + +schemasdir = @MATECONF_SCHEMA_FILE_DIR@ +schemas_in_files = mixer.schemas.in +schemas_DATA = $(schemas_in_files:.schemas.in=.schemas) + +@INTLTOOL_SCHEMAS_RULE@ + +EXTRA_DIST = \ + org.mate.applets.MixerApplet.mate-panel-applet.in.in \ + $(service_in_files) \ + $(ui_DATA) \ + $(schemas_in_files) + +CLEANFILES = $(applet_DATA) $(applet_DATA).in $(service_DATA) $(schemas_DATA) + +if MATECONF_SCHEMAS_INSTALL +install-data-local: + MATECONF_CONFIG_SOURCE=$(MATECONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(MATECONFTOOL) --makefile-install-rule $(schemas_DATA) ; +endif + +-include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/mixer/applet.c b/mixer/applet.c new file mode 100644 index 00000000..ea539069 --- /dev/null +++ b/mixer/applet.c @@ -0,0 +1,1525 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 2 -*- */ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * applet.c: the main applet + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +/* this is for lrint */ +#define _ISOC99_SOURCE +#include <math.h> +#include <string.h> + +#include <glib-object.h> +#include <gdk/gdkkeysyms.h> + +#include <gtk/gtk.h> + +#include <mateconf/mateconf-client.h> + +#include "applet.h" +#include "keys.h" +#include "preferences.h" + +#define IS_PANEL_HORIZONTAL(o) \ + (o == MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_UP || o == MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_DOWN) + +/* This is defined is load.c, we're doing this instead of creating a load.h file + * because nothing else is exported. */ +GList * mate_volume_applet_create_mixer_collection (void); + +static void mate_volume_applet_class_init (MateVolumeAppletClass *klass); +static void mate_volume_applet_init (MateVolumeApplet *applet); +static void mate_volume_applet_dispose (GObject *object); + +static void mate_volume_applet_size_allocate (GtkWidget *widget, + GtkAllocation *allocation); + +static void mate_volume_applet_popup_dock (MateVolumeApplet *applet); +static void mate_volume_applet_popdown_dock (MateVolumeApplet *applet); + +/* This function and mate_volume_applet_key are not static so we can + * inject external events into the applet. Its to work around a GTK+ + * misfeature. See dock.c for details. */ +gboolean mate_volume_applet_scroll (GtkWidget *widget, + GdkEventScroll *event); +static gboolean mate_volume_applet_button (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *event); +gboolean mate_volume_applet_key (GtkWidget *widget, + GdkEventKey *event); +static gdouble mate_volume_applet_get_volume (GstMixer *mixer, + GstMixerTrack *track); + +static void mate_volume_applet_background (MatePanelApplet *mate_panel_applet, + MatePanelAppletBackgroundType type, + GdkColor *colour, + GdkPixmap *pixmap); +static void mate_volume_applet_orientation (MatePanelApplet *applet, + MatePanelAppletOrient orient); + +static gboolean mate_volume_applet_refresh (MateVolumeApplet *applet, + gboolean force_refresh, + gdouble volume, + gint mute); + +static void cb_notify_message (GstBus *bus, GstMessage *message, gpointer data); +static gboolean cb_check (gpointer data); + +static void cb_volume (GtkAdjustment *adj, + gpointer data); + +static void cb_mateconf (MateConfClient *client, + guint connection_id, + MateConfEntry *entry, + gpointer data); + +static void cb_verb (GtkAction *action, + gpointer data); + +static void cb_theme_change (GtkIconTheme *icon_theme, + gpointer data); +static void cb_stop_scroll_events (GtkWidget *widget, + GdkEvent *event); + +static MatePanelAppletClass *parent_class = NULL; + + +G_DEFINE_TYPE (MateVolumeApplet, mate_volume_applet, PANEL_TYPE_APPLET) + + +static void +init_pixbufs (MateVolumeApplet *applet) +{ + static const gchar *pix_filenames[] = { + "audio-volume-muted", + "audio-volume-low", + "audio-volume-medium", + "audio-volume-high", + NULL + }; + gint n; + + for (n = 0; pix_filenames[n] != NULL; n++) { + if (applet->pix[n]) { + g_object_unref (applet->pix[n]); + applet->pix[n] = NULL; // mate_icon_theme_load_icon can call us + // recursively, so we have to be careful. + } + + applet->pix[n] = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), + pix_filenames[n], + applet->panel_size - 4, + 0, + NULL); + if (applet->pix[n] != NULL && + gtk_widget_get_default_direction () == GTK_TEXT_DIR_RTL) { + GdkPixbuf *temp; + + temp = gdk_pixbuf_flip (applet->pix[n], TRUE); + g_object_unref (G_OBJECT (applet->pix[n])); + applet->pix[n] = temp; + } + } +} + +static void +mate_volume_applet_class_init (MateVolumeAppletClass *klass) +{ + GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GtkWidgetClass *gtkwidget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); + MatePanelAppletClass *matepanelapplet_class = MATE_PANEL_APPLET_CLASS (klass); + + parent_class = g_type_class_ref (PANEL_TYPE_APPLET); + + gobject_class->dispose = mate_volume_applet_dispose; + gtkwidget_class->key_press_event = mate_volume_applet_key; + gtkwidget_class->button_press_event = mate_volume_applet_button; + gtkwidget_class->scroll_event = mate_volume_applet_scroll; + gtkwidget_class->size_allocate = mate_volume_applet_size_allocate; + matepanelapplet_class->change_orient = mate_volume_applet_orientation; + matepanelapplet_class->change_background = mate_volume_applet_background; + + /* FIXME: + * - style-set. + */ +} + +static void +mate_volume_applet_init (MateVolumeApplet *applet) +{ + GtkWidget *image; + AtkObject *ao; + + applet->timeout = 0; + applet->elements = NULL; + applet->client = mateconf_client_get_default (); + applet->mixer = NULL; + applet->tracks = NULL; + applet->lock = FALSE; + applet->state = -1; + applet->prefs = NULL; + applet->dock = NULL; + applet->adjustment = NULL; + applet->panel_size = 24; + + g_set_application_name (_("Volume Applet")); + + /* init pixbufs */ + init_pixbufs (applet); + + /* icon (our main UI) */ + image = gtk_image_new (); + applet->image = GTK_IMAGE (image); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (applet), image); + gtk_widget_show (image); + gtk_window_set_default_icon_name ("multimedia-volume-control"); + + /* dock window (expanded UI) */ + applet->pop = FALSE; + + /* tooltip over applet */ + gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET (applet), _("Volume Control")); + + /* prevent scroll events from reaching the tooltip */ + g_signal_connect (G_OBJECT (applet), + "event-after", G_CALLBACK (cb_stop_scroll_events), + NULL); + + /* handle icon theme changes */ + g_signal_connect (gtk_icon_theme_get_default (), + "changed", G_CALLBACK (cb_theme_change), + applet); + + /* other stuff */ + mate_panel_applet_add_preferences (MATE_PANEL_APPLET (applet), + "/schemas/apps/mixer_applet/prefs", + NULL); + mate_panel_applet_set_flags (MATE_PANEL_APPLET (applet), + MATE_PANEL_APPLET_EXPAND_MINOR); + + /* i18n */ + ao = gtk_widget_get_accessible (GTK_WIDGET (applet)); + atk_object_set_name (ao, _("Volume Control")); + + /* Watch for signals from GST. */ + applet->bus = gst_bus_new (); + gst_bus_add_signal_watch (applet->bus); + g_signal_connect (G_OBJECT (applet->bus), "message::element", + (GCallback) cb_notify_message, applet); + +} + +/* Parse the list of tracks that are stored in MateConf */ + +static char ** +parse_track_list (const char *track_list) +{ + if (track_list) + return g_strsplit (track_list, ":", 0); + else + return NULL; +} + +static GList * +select_tracks (GstElement *element, + const char *active_track_names, + gboolean reset_state) +{ + const GList *tracks, *l; + GstMixerTrack *track_fallback; + GList *active_tracks; + char **active_track_name_list; + + active_tracks = NULL; + track_fallback = NULL; + active_track_name_list = NULL; + + if (reset_state) { + gst_element_set_state (element, GST_STATE_READY); + if (gst_element_get_state(element, NULL, NULL, -1) != GST_STATE_CHANGE_SUCCESS) + return NULL; + } + + tracks = gst_mixer_list_tracks (GST_MIXER (element)); + if (active_track_names) + active_track_name_list = parse_track_list (active_track_names); + + for (l = tracks; l; l = l->next) { + GstMixerTrack *track = l->data; + gint i; + + if (!track->num_channels) + continue; + + if (!track_fallback) + track_fallback = track; + + if (GST_MIXER_TRACK_HAS_FLAG (track, GST_MIXER_TRACK_MASTER)) + track_fallback = track; + + if (active_track_name_list) { + for (i = 0; active_track_name_list[i] != NULL; i++) { + gchar *track_test = active_track_name_list[i]; + + if (!strcmp (track_test, track->label)) + active_tracks = g_list_append (active_tracks, track); + } + } + } + + /* if the list had no matches and we've got a fallback track, + * then use it. */ + + if (!active_tracks && track_fallback) + active_tracks = g_list_append (active_tracks, track_fallback); + + if (!active_tracks && reset_state) { + gst_element_set_state (element, GST_STATE_NULL); + } + + g_strfreev (active_track_name_list); + return active_tracks; +} + +static gboolean +select_element_and_track (MateVolumeApplet *applet, + GList *elements, + const char *active_element_name, + const char *active_track_names) +{ + GstElement *active_element; + GList *active_tracks, *l; + + applet->elements = elements; + + active_element = NULL; + active_tracks = NULL; + + if (active_element_name) { + for (l = elements; l; l = l->next) { + GstElement *element = l->data; + const char *element_name; + + element_name = g_object_get_data (G_OBJECT (element), + "mate-volume-applet-name"); + + if (!strcmp (element_name, active_element_name)) { + active_element = element; + break; + } + } + } + + if (active_element) + active_tracks = select_tracks (active_element, active_track_names, TRUE); + + if (!active_tracks) { + active_element = NULL; + for (l = elements; l; l = l->next) { + GstElement *element = l->data; + + if ((active_tracks = select_tracks (element, active_track_names, TRUE))) { + active_element = element; + break; + } + } + } + + if (!active_element) + return FALSE; + + applet->mixer = g_object_ref (active_element); + gst_element_set_bus (GST_ELEMENT (applet->mixer), applet->bus); + applet->tracks = active_tracks; + g_list_foreach (applet->tracks, (GFunc) g_object_ref, NULL); + + return TRUE; +} + +static void +mate_volume_applet_setup_timeout (MateVolumeApplet *applet) +{ + gboolean need_timeout = TRUE; + need_timeout = ((gst_mixer_get_mixer_flags (GST_MIXER (applet->mixer)) & + GST_MIXER_FLAG_AUTO_NOTIFICATIONS) == 0); + + if (need_timeout) { + if (applet->timeout == 0) { + applet->timeout = g_timeout_add (100, cb_check, applet); + } + } + else { + if (applet->timeout != 0) { + g_source_remove (applet->timeout); + applet->timeout = 0; + } + } +} + +gboolean +mate_volume_applet_setup (MateVolumeApplet *applet, + GList *elements) +{ + GtkObject *adj; + static const GtkActionEntry actions[] = { + { "RunMixer", NULL, N_("_Open Volume Control"), + NULL, NULL, + G_CALLBACK (cb_verb) }, + { "Help", GTK_STOCK_HELP, N_("_Help"), + NULL, NULL, + G_CALLBACK (cb_verb) }, + { "About", GTK_STOCK_ABOUT, N_("_About"), + NULL, NULL, + G_CALLBACK (cb_verb) }, + { "Pref", GTK_STOCK_PROPERTIES, N_("_Preferences"), + NULL, NULL, + G_CALLBACK (cb_verb) } + }; + static const GtkToggleActionEntry toggle_actions[] = { + { "Mute", NULL, N_("Mu_te"), + NULL, NULL, + G_CALLBACK (cb_verb), FALSE } + }; + + gchar *key; + gchar *active_element_name; + gchar *active_track_name; + gchar *ui_path; + GstMixerTrack *first_track; + gboolean res; + + active_element_name = mate_panel_applet_mateconf_get_string (MATE_PANEL_APPLET (applet), + MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_ELEMENT, + NULL); + + active_track_name = mate_panel_applet_mateconf_get_string (MATE_PANEL_APPLET (applet), + MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_TRACK, + NULL); + + res = select_element_and_track (applet, elements, active_element_name, + active_track_name); + g_free (active_element_name); + g_free (active_track_name); + + if (res) { + first_track = g_list_first (applet->tracks)->data; + + applet->adjustment = GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (50, 0, 100, + 4, 10, 0)); + /* We want a reference from the applet as well as from the dock it + * will be attached to. */ + g_object_ref_sink (applet->adjustment); + g_signal_connect (applet->adjustment, "value-changed", + G_CALLBACK (cb_volume), applet); + + gtk_adjustment_set_value (applet->adjustment, + mate_volume_applet_get_volume (applet->mixer, + first_track)); + } + + mate_volume_applet_orientation (MATE_PANEL_APPLET (applet), + mate_panel_applet_get_orient (MATE_PANEL_APPLET (applet))); + + /* menu */ + applet->action_group = gtk_action_group_new ("Mixer Applet Actions"); + gtk_action_group_set_translation_domain (applet->action_group, GETTEXT_PACKAGE); + gtk_action_group_add_actions (applet->action_group, + actions, + G_N_ELEMENTS (actions), + applet); + gtk_action_group_add_toggle_actions (applet->action_group, + toggle_actions, + G_N_ELEMENTS (toggle_actions), + applet); + ui_path = g_build_filename (MIXER_MENU_UI_DIR, "mixer-applet-menu.xml", NULL); + mate_panel_applet_setup_menu_from_file (MATE_PANEL_APPLET (applet), + ui_path, applet->action_group); + g_free (ui_path); + + mate_volume_applet_refresh (applet, TRUE, -1, -1); + if (res) { + mate_volume_applet_setup_timeout (applet); + + /* mateconf */ + key = mate_panel_applet_mateconf_get_full_key (MATE_PANEL_APPLET (applet), + MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_ELEMENT); + mateconf_client_notify_add (applet->client, key, + cb_mateconf, applet, NULL, NULL); + g_free (key); + key = mate_panel_applet_mateconf_get_full_key (MATE_PANEL_APPLET (applet), + MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_TRACK); + mateconf_client_notify_add (applet->client, key, + cb_mateconf, applet, NULL, NULL); + g_free (key); + } + + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (applet)); + + return TRUE; +} + +static void +mate_volume_applet_dispose (GObject *object) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (object); + gint n; + + mate_volume_applet_popdown_dock (applet); + + if (applet->action_group) { + g_object_unref (applet->action_group); + applet->action_group = NULL; + } + + if (applet->elements) { + GList *item; + + for (item = applet->elements; item != NULL; item = item->next) { + GstElement *element = GST_ELEMENT (item->data); + + gst_element_set_state (element, GST_STATE_NULL); + gst_object_unref (GST_OBJECT (element)); + } + g_list_free (applet->elements); + applet->elements = NULL; + } + + if (applet->tracks) { + g_list_foreach (applet->tracks, (GFunc) g_object_unref, NULL); + g_list_free (applet->tracks); + applet->tracks = NULL; + } + + if (applet->mixer) { + gst_object_unref (GST_OBJECT (applet->mixer)); + applet->mixer = NULL; + } + + if (applet->timeout) { + g_source_remove (applet->timeout); + applet->timeout = 0; + } + + if (applet->dock) { + g_object_unref (applet->dock); + applet->dock = NULL; + } + + if (applet->adjustment) { + g_object_unref (applet->adjustment); + applet->adjustment = NULL; + } + + for (n = 0; n < 5; n++) { + if (applet->pix[n] != NULL) { + g_object_unref (G_OBJECT (applet->pix[n])); + applet->pix[n] = NULL; + } + } + + if (applet->bus) { + gst_bus_remove_signal_watch (applet->bus); + gst_object_unref (applet->bus); + applet->bus = NULL; + } + + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); +} + +/* + * Show a dialog (once) when no mixer is available. + */ + +static void +show_no_mixer_dialog (MateVolumeApplet *applet) +{ + static gboolean shown = FALSE; + GtkWidget *dialog; + + if (shown) + return; + shown = TRUE; + + dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, + GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s\n\n%s", + _("The volume control did not find any elements and/or " + "devices to control. This means either that you don't " + "have the right GStreamer plugins installed, or that you " + "don't have a sound card configured."), + _("You can remove the volume control from the panel by " + "right-clicking the speaker icon on the panel and " + "selecting \"Remove From Panel\" from the menu.")); + gtk_widget_show (dialog); + g_signal_connect (dialog, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); +} + +/* + * get position that the dock should get based on applet position. + */ + +static void +mate_volume_applet_get_dock_position (MateVolumeApplet *applet, + gint *_x, gint *_y) +{ + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (applet); + GtkAllocation widget_allocation, dock_allocation; + gint x, y; + + gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (applet->dock), &dock_allocation); + gtk_widget_get_allocation (widget, &widget_allocation); + + gdk_window_get_origin (gtk_widget_get_window (widget), &x, &y); + switch (mate_panel_applet_get_orient (MATE_PANEL_APPLET (applet))) { + case MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_DOWN: + x += widget_allocation.x; + x -= (dock_allocation.width - + widget_allocation.width) / 2; + y += widget_allocation.height + widget_allocation.y; + break; + case MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_UP: + x += widget_allocation.x; + x -= (dock_allocation.width - + widget_allocation.width) / 2; + y += widget_allocation.y; + y -= dock_allocation.height; + break; + case MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_RIGHT: + x += widget_allocation.width + widget_allocation.x; + y += widget_allocation.y; + y -= (dock_allocation.height - + widget_allocation.height) / 2; + break; + case MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_LEFT: + x += widget_allocation.x; + x -= dock_allocation.width; + y += widget_allocation.y; + y -= (dock_allocation.height - + widget_allocation.height) / 2; + break; + default: + g_assert_not_reached (); + } + + *_x = x; + *_y = y; +} + +/* + * popup (show) or popdown (hide) the dock. + */ + +static void +mate_volume_applet_popup_dock (MateVolumeApplet *applet) +{ + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (applet); + gint x, y; + + /* Get it in just about the right position so that it + * doesn't flicker to obviously when we reposition it. */ + mate_volume_applet_get_dock_position (applet, &x, &y); + gtk_window_move (GTK_WINDOW (applet->dock), x, y); + + gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (applet->dock)); + + /* Reposition the window now that we know its actual size + * and can center it. */ + mate_volume_applet_get_dock_position (applet, &x, &y); + gtk_window_move (GTK_WINDOW (applet->dock), x, y); + + /* Set the keyboard focus in the correct place. */ + mate_volume_applet_dock_set_focus (applet->dock); + + /* set menu item as active */ + gtk_widget_set_state (GTK_WIDGET (applet), GTK_STATE_SELECTED); + + /* keep state */ + applet->pop = TRUE; +} + +static void +mate_volume_applet_popdown_dock (MateVolumeApplet *applet) +{ + GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (applet); + + if (!applet->pop) + return; + + /* hide */ + gtk_widget_hide_all (GTK_WIDGET (applet->dock)); + + /* set menu item as active */ + gtk_widget_set_state (GTK_WIDGET (applet), GTK_STATE_NORMAL); + + /* keep state */ + applet->pop = FALSE; +} + +static void +mate_volume_applet_pop_dock (MateVolumeApplet *applet) +{ + if (applet->pop) { + mate_volume_applet_popdown_dock (applet); + } else { + mate_volume_applet_popup_dock (applet); + } +} + +static void +mate_volume_applet_update_mute_action (MateVolumeApplet *applet, + gboolean newmute) +{ + GtkAction *action; + + if (!applet->action_group) + return; + + action = gtk_action_group_get_action (applet->action_group, "Mute"); + if (newmute == gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action))) + return; + + gtk_action_block_activate (action); + gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), newmute); + gtk_action_unblock_activate (action); +} + +gboolean +mixer_is_muted (MateVolumeApplet *applet) +{ + return applet->state & 1; +} + +/* + * Toggle mute. + */ + +void +mate_volume_applet_toggle_mute (MateVolumeApplet *applet) +{ + gboolean mute = mixer_is_muted (applet); + gboolean newmute = !mute; + GList *tracks; + + for (tracks = g_list_first (applet->tracks); tracks; tracks = tracks->next) + gst_mixer_set_mute (applet->mixer, tracks->data, !mute); + + if (mute) { + /* sync back actual volume */ + cb_volume (applet->adjustment, applet); + } + + /* update menu */ + mate_volume_applet_update_mute_action (applet, newmute); + + /* update graphic - this should happen automagically after the next + * idle call, but apparently doesn't for some people... */ + mate_volume_applet_refresh (applet, TRUE, -1, newmute); +} + +/* + * Run g-v-c. + */ + +void +mate_volume_applet_run_mixer (MateVolumeApplet *applet) +{ + GError *error = NULL; + + gdk_spawn_command_line_on_screen (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (applet)), + "mate-volume-control", &error); + + if (error) { + GtkWidget *dialog; + + dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, + GTK_BUTTONS_CLOSE, + _("Failed to start Volume Control: %s"), + error->message); + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); + gtk_widget_show (dialog); + g_error_free (error); + } +} + +/* + * Control events, change volume and so on. + */ + +/* This is not static so we can inject external events + * into the applet. Its to work around a GTK+ misfeature. See dock.c + * for details. */ + +gboolean +mate_volume_applet_scroll (GtkWidget *widget, + GdkEventScroll *event) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (widget); + + if (!applet->mixer) { + show_no_mixer_dialog (applet); + return TRUE; + } + + if (event->type == GDK_SCROLL) { + switch (event->direction) { + case GDK_SCROLL_UP: + case GDK_SCROLL_DOWN: { + gdouble volume = gtk_adjustment_get_value (applet->adjustment); + + if (event->direction == GDK_SCROLL_UP) { + volume += gtk_adjustment_get_step_increment (applet->adjustment); + if (volume > gtk_adjustment_get_upper (applet->adjustment)) + volume = gtk_adjustment_get_upper (applet->adjustment); + } else { + volume -= gtk_adjustment_get_step_increment (applet->adjustment); + if (volume < gtk_adjustment_get_lower (applet->adjustment)) + volume = gtk_adjustment_get_lower (applet->adjustment); + } + + gtk_adjustment_set_value (applet->adjustment, volume); + return TRUE; + } + default: + break; + } + } + + if (GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->scroll_event) + return GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->scroll_event (widget, event); + else + return FALSE; +} + +static gboolean +mate_volume_applet_button (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *event) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (widget); + + if (event->window != gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (applet)) && + event->type == GDK_BUTTON_PRESS) { + mate_volume_applet_popdown_dock (applet); + return TRUE; + } else if (event->window == gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (applet))) { + switch (event->button) { + case 1: + switch (event->type) { + case GDK_BUTTON_PRESS: + if (!applet->mixer) { + show_no_mixer_dialog (applet); + } else { + mate_volume_applet_pop_dock (applet); + } + return TRUE; + case GDK_2BUTTON_PRESS: + if (applet->mixer) { + mate_volume_applet_popdown_dock (applet); + } + mate_volume_applet_toggle_mute (applet); + return TRUE; + default: + break; + } + break; + case 2: /* move */ + case 3: /* menu */ + if (applet->pop) { + mate_volume_applet_popdown_dock (applet); + return TRUE; + } + break; + default: + break; + } + } + + if (GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->button_press_event) + return GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->button_press_event (widget, event); + + return FALSE; +} + +/* This is not static so we can inject external events + * into the applet. Its to work around a GTK+ misfeature. See dock.c + * for details. */ + +gboolean +mate_volume_applet_key (GtkWidget *widget, + GdkEventKey *event) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (widget); + + if (!applet->mixer) { + show_no_mixer_dialog (applet); + } else switch (event->keyval) { + case GDK_KP_Enter: + case GDK_ISO_Enter: + case GDK_3270_Enter: + case GDK_Return: + case GDK_space: + case GDK_KP_Space: + mate_volume_applet_pop_dock (applet); + return TRUE; + case GDK_m: + if (event->state == GDK_CONTROL_MASK) { + mate_volume_applet_toggle_mute (applet); + return TRUE; + } + break; + case GDK_o: + if (event->state == GDK_CONTROL_MASK) { + mate_volume_applet_run_mixer (applet); + return TRUE; + } + break; + case GDK_Escape: + mate_volume_applet_popdown_dock (applet); + return TRUE; + case GDK_Page_Up: + case GDK_Page_Down: + case GDK_Left: + case GDK_Right: + case GDK_Up: + case GDK_Down: { + gdouble volume = gtk_adjustment_get_value (applet->adjustment); + gdouble increment; + + if (event->state != 0) + break; + + if (event->keyval == GDK_Up || event->keyval == GDK_Down + ||event->keyval == GDK_Left) + increment = gtk_adjustment_get_step_increment (applet->adjustment); + else + increment = gtk_adjustment_get_page_increment (applet->adjustment); + + if (event->keyval == GDK_Page_Up || event->keyval == GDK_Up + ||event->keyval == GDK_Right) { + volume += increment; + if (volume > gtk_adjustment_get_upper (applet->adjustment)) + volume = gtk_adjustment_get_upper (applet->adjustment); + } else { + volume -= increment; + if (volume < gtk_adjustment_get_lower (applet->adjustment)) + volume = gtk_adjustment_get_lower (applet->adjustment); + } + + gtk_adjustment_set_value (applet->adjustment, volume); + return TRUE; + } + default: + break; + } + + return GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->key_press_event (widget, event); +} + +static gboolean +mate_volume_applet_dock_focus_out (GtkWidget *dock, GdkEventFocus *event, + MateVolumeApplet *applet) +{ + mate_volume_applet_popdown_dock (applet); + + return FALSE; +} + +/* + * Change orientation or size of panel. + */ + +static void +mate_volume_applet_orientation (MatePanelApplet *_applet, + MatePanelAppletOrient orientation) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (_applet); + GtkWidget *dock; + + if (applet->dock) { + gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (applet->dock)); + } + dock = mate_volume_applet_dock_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, + applet); + g_object_ref_sink (dock); /* It isn't a child, but we do own it. */ + gtk_widget_add_events (dock, GDK_FOCUS_CHANGE_MASK); + g_signal_connect (G_OBJECT (dock), "focus-out-event", + G_CALLBACK (mate_volume_applet_dock_focus_out), + applet); + applet->dock = MATE_VOLUME_APPLET_DOCK (dock); + mate_volume_applet_dock_change (applet->dock, applet->adjustment); + + if (MATE_PANEL_APPLET_CLASS (parent_class)->change_orient) + MATE_PANEL_APPLET_CLASS (parent_class)->change_orient (_applet, orientation); +} + +void mate_volume_applet_size_allocate (GtkWidget *widget, + GtkAllocation *allocation) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (widget); + MatePanelAppletOrient orient; + + if (GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->size_allocate) + GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->size_allocate (widget, allocation); + + orient = mate_panel_applet_get_orient (MATE_PANEL_APPLET (applet)); + + if (orient == MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_UP || orient == MATE_PANEL_APPLET_ORIENT_DOWN) { + if (applet->panel_size == allocation->height) + return; + applet->panel_size = allocation->height; + } + else { + if (applet->panel_size == allocation->width) + return; + applet->panel_size = allocation->width; + } + + init_pixbufs (applet); + mate_volume_applet_refresh (applet, TRUE, -1, -1); +} + +static void +mate_volume_applet_background (MatePanelApplet *_applet, + MatePanelAppletBackgroundType type, + GdkColor *colour, + GdkPixmap *pixmap) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (_applet); + GtkRcStyle *rc_style; + GtkStyle *style; + + /* reset style */ + gtk_widget_set_style (GTK_WIDGET (applet), NULL); + rc_style = gtk_rc_style_new (); + gtk_widget_modify_style (GTK_WIDGET (applet), rc_style); + g_object_unref (rc_style); + + switch (type) { + case PANEL_NO_BACKGROUND: + break; + case PANEL_COLOR_BACKGROUND: + gtk_widget_modify_bg (GTK_WIDGET (applet), + GTK_STATE_NORMAL, colour); + break; + case PANEL_PIXMAP_BACKGROUND: + style = gtk_style_copy (gtk_widget_get_style (GTK_WIDGET (applet))); + if (style->bg_pixmap[GTK_STATE_NORMAL]) + g_object_unref (style->bg_pixmap[GTK_STATE_NORMAL]); + style->bg_pixmap[GTK_STATE_NORMAL] = g_object_ref (pixmap); + gtk_widget_set_style (GTK_WIDGET (applet), style); + g_object_unref (style); + break; + } +} + +/* + * This needs to be here because not all tracks have the same volume range, + * so you can send this function the track and a new volume and it will be + * scaled according to the volume range of the track in question. + */ + +void +mate_volume_applet_adjust_volume (GstMixer *mixer, + GstMixerTrack *track, + gdouble volume) +{ + int range = track->max_volume - track->min_volume; + gdouble scale = ((gdouble) range) / 100; + int *volumes, n, volint; + + if (volume == 1.0) { + volint = track->max_volume; + } else if (volume == 0.0) { + volint = track->min_volume; + } else { + volume *= scale; + volume += track->min_volume; + volint = lrint (volume); + } + + volumes = g_new (gint, track->num_channels); + for (n = 0; n < track->num_channels; n++) + volumes[n] = volint; + gst_mixer_set_volume (mixer, track, volumes); + + g_free (volumes); +} + +static gdouble +mate_volume_applet_get_volume (GstMixer *mixer, + GstMixerTrack *track) +{ + int *volumes, n; + gdouble j; + + if (!track || !mixer) + return -1; + + volumes = g_new (gint, track->num_channels); + gst_mixer_get_volume (mixer, track, volumes); + + j = 0; + for (n = 0; n < track->num_channels; n++) + j += volumes[n]; + g_free (volumes); + j /= track->num_channels; + + return 100 * (j - track->min_volume) / (track->max_volume - track->min_volume); +} + +/* + * Volume changed. + */ + +static void +cb_volume (GtkAdjustment *adj, + gpointer data) +{ + MateVolumeApplet *applet = data; + gdouble v; + GList *iter; + + if (applet->lock) + return; + applet->lock = TRUE; + + v = gtk_adjustment_get_value (adj); + + for (iter = g_list_first (applet->tracks); iter; iter = iter->next) { + GstMixerTrack *track = iter->data; + mate_volume_applet_adjust_volume (applet->mixer, track, v); + } + + applet->lock = FALSE; + applet->force_next_update = TRUE; + mate_volume_applet_refresh (MATE_VOLUME_APPLET (data), FALSE, v, -1); +} + +/* + * Automatic timer. Check for changes. + */ + +#define STATE(vol,m) (((gint) vol << 1) | (m ? 1 : 0)) + +static gboolean +mate_volume_applet_refresh (MateVolumeApplet *applet, + gboolean force_refresh, + gdouble volume, + gint mute) +{ + GdkPixbuf *pixbuf; + gint n; + gboolean show_mute, did_change; + gchar *tooltip_str; + GstMixerTrack *first_track; + GString *track_names; + GList *iter; + + show_mute = 0; + + if (!applet->mixer) { + n = 0; + show_mute = 0; + mute = 0; + } else if (!applet->tracks) { + return FALSE; + } else { + first_track = g_list_first (applet->tracks)->data; + if (volume == -1) { + /* only first track */ + volume = mate_volume_applet_get_volume (applet->mixer, first_track); + } + if (mute == -1) { + mute = GST_MIXER_TRACK_HAS_FLAG (first_track, + GST_MIXER_TRACK_MUTE) ? 1 : 0; + } + if (volume <= 0 || mute) { + show_mute = 1; + n = 0; + } + else { + /* select image */ + n = 3 * volume / 100 + 1; + if (n < 1) + n = 1; + if (n > 3) + n = 3; + } + } + + did_change = (force_refresh || (STATE (volume, mute) != applet->state) || + applet->force_next_update); + applet->force_next_update = FALSE; + + if (did_change) { + if (show_mute) { + pixbuf = applet->pix[0]; + } else { + pixbuf = applet->pix[n]; + } + + gtk_image_set_from_pixbuf (applet->image, pixbuf); + applet->state = STATE (volume, mute); + + if (applet->dock) { + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (applet->dock->mute), + mute); + } + } + + if (!did_change || !applet->mixer) + return did_change; + + /* build names of selecter tracks */ + track_names = g_string_new (""); + for (iter = g_list_first (applet->tracks); iter; iter = iter->next) { + GstMixerTrack *track = iter->data; + + if (iter->next != NULL) + g_string_append_printf (track_names, "%s / ", track->label); + else + track_names = g_string_append (track_names, track->label); + } + + if (show_mute) { + tooltip_str = g_strdup_printf (_("%s: muted"), track_names->str); + } else { + /* Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense + * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of + * selected tracks, the number is the volume in percent. You + * most likely want to keep this as-is. */ + tooltip_str = g_strdup_printf (_("%s: %d%%"), track_names->str, + (int) volume); + } + g_string_free (track_names, TRUE); + + gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET (applet), tooltip_str); + g_free (tooltip_str); + + applet->lock = TRUE; + if (volume != 0) { + gtk_adjustment_set_value (applet->adjustment, volume); + } + applet->lock = FALSE; + + /* update mute status */ + mate_volume_applet_update_mute_action (applet, mute); + + return did_change; +} + +static void +cb_notify_message (GstBus *bus, GstMessage *message, gpointer data) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (data); + GstMixerMessageType type; + GstMixerTrack *first_track; + GstMixerTrack *track = NULL; + gint mute; + gdouble volume; + + if (applet->tracks == NULL || + GST_MESSAGE_SRC (message) != GST_OBJECT (applet->mixer)) { + /* No tracks, or not from our mixer - can't update anything anyway */ + return; + } + + volume = mute = -1; + + first_track = g_list_first (applet->tracks)->data; + + /* This code only calls refresh if the first_track changes, because the + * refresh code only retrieves the current value from that track anyway */ + type = gst_mixer_message_get_type (message); + if (type == GST_MIXER_MESSAGE_MUTE_TOGGLED) { + gboolean muted; + gst_mixer_message_parse_mute_toggled (message, &track, &muted); + mute = muted ? 1 : 0; + } + else if (type == GST_MIXER_MESSAGE_VOLUME_CHANGED) { + gint n, num_channels, *vols; + volume = 0.0; + + gst_mixer_message_parse_volume_changed (message, &track, &vols, &num_channels); + for (n = 0; n < num_channels; n++) + volume += vols[n]; + volume /= track->num_channels; + volume = 100 * volume / (track->max_volume - track->min_volume); + } else + { + return; + } + + if (first_track == track) + mate_volume_applet_refresh (MATE_VOLUME_APPLET (data), FALSE, volume, mute); +} + +static gboolean +cb_check (gpointer data) +{ + static int time_counter = -1; + static int timeout = 15; + static gboolean recent_change = FALSE; + gboolean did_change; + + time_counter++; + + /* + * This timeout is called 10 times per second. Only do the update every + * 15 times this function is called (every 1.5 seconds), unless the value + * actually changed. + */ + if (time_counter % timeout == 0 || recent_change) { + did_change = mate_volume_applet_refresh (MATE_VOLUME_APPLET (data), + FALSE, -1, -1); + + /* + * If a change was done, set recent_change so that the update is + * done 10 times a second for 10 seconds and reset the counter to 0. + * This way we update frequently for 10 seconds after the last time + * the value is actually changed. + */ + if (did_change) { + recent_change = TRUE; + time_counter = 0; + timeout = 100; + } else if (time_counter % timeout == 0) { + /* + * When the counter gets to the timeout, reset recent_change and + * time_counter so we go back to the behavior where we only check + * every 15 times the function is called. + */ + recent_change = FALSE; + time_counter = 0; + timeout = 15; + } + } + + return TRUE; +} + +/* + * MateConf callback. + */ + +static void +cb_mateconf (MateConfClient *client, + guint connection_id, + MateConfEntry *entry, + gpointer data) +{ + MateVolumeApplet *applet = data; + MateConfValue *value; + const gchar *str, *key; + const GList *item; + gboolean newdevice = FALSE; + gchar *keyroot; + GList *active_tracks; + + active_tracks = NULL; + + keyroot = mate_panel_applet_mateconf_get_full_key (MATE_PANEL_APPLET (applet), ""); + key = mateconf_entry_get_key (entry); + if (strncmp (key, keyroot, strlen (keyroot))) { + g_free (keyroot); + return; + } + key += strlen (keyroot); + g_free (keyroot); + + g_list_free(applet->elements); + applet->elements = mate_volume_applet_create_mixer_collection (); + + if ((value = mateconf_entry_get_value (entry)) != NULL && + (value->type == MATECONF_VALUE_STRING) && + (str = mateconf_value_get_string (value)) != NULL) { + if (!strcmp (key, MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_ELEMENT)) { + for (item = applet->elements; item != NULL; item = item->next) { + gchar *cur_el_str = g_object_get_data (item->data, + "mate-volume-applet-name"); + + if (!strcmp (cur_el_str, str)) { + GstElement *old_element = GST_ELEMENT (applet->mixer), + *new_element = item->data; + + if (new_element != old_element) { + /* change element */ + gst_element_set_state (item->data, GST_STATE_READY); + if (gst_element_get_state (item->data, NULL, NULL, -1) != GST_STATE_CHANGE_SUCCESS) + continue; + + /* save */ + gst_object_replace ((GstObject **) &applet->mixer, item->data); + gst_element_set_state (old_element, GST_STATE_NULL); + mate_volume_applet_setup_timeout (applet); + newdevice = TRUE; + } + break; + } + } + } + + if (!strcmp (key, MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_TRACK) || newdevice) { + if (!active_tracks) { + active_tracks = select_tracks (GST_ELEMENT (applet->mixer), str, FALSE); + } + + if (active_tracks) { + GstMixerTrack *first_track; + + /* copy the newly created track list over to the main list */ + g_list_free (applet->tracks); + applet->tracks = g_list_copy (active_tracks); + + first_track = g_list_first (active_tracks)->data; + + /* dock */ + gtk_adjustment_set_value (applet->adjustment, + mate_volume_applet_get_volume (applet->mixer, + first_track)); + + /* if preferences window is open, update */ + if (applet->prefs) { + mate_volume_applet_preferences_change ( + MATE_VOLUME_APPLET_PREFERENCES (applet->prefs), + applet->mixer, applet->tracks); + } + + applet->force_next_update = TRUE; + } + } + } +} + +/* + * verb callback. + */ + +static void +cb_prefs_destroy (GtkWidget *widget, + gpointer data) +{ + MATE_VOLUME_APPLET (data)->prefs = NULL; +} + +static void +cb_verb (GtkAction *action, + gpointer data) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (data); + const gchar *verbname = gtk_action_get_name (action); + + if (!strcmp (verbname, "RunMixer")) { + mate_volume_applet_run_mixer (applet); + } else if (!strcmp (verbname, "Help")) { + GError *error = NULL; + + gtk_show_uri (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (applet)), + "ghelp:mixer_applet2", + gtk_get_current_event_time (), + &error); + + if (error) { + GtkWidget *dialog; + + dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, + GTK_BUTTONS_CLOSE, + _("Failed to display help: %s"), + error->message); + g_signal_connect (dialog, "response", + G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); + gtk_widget_show (dialog); + g_error_free (error); + } + } else if (!strcmp (verbname, "About")) { + + const gchar *authors[] = { "Ronald Bultje <[email protected]>", + NULL }; + + char *comments = g_strdup_printf ("%s\n\n%s", + _("Volume control for your MATE Panel."), + _("Using GStreamer 0.10.") + ); + + gtk_show_about_dialog (NULL, + "version", VERSION, + "copyright", "\xC2\xA9 2004 Ronald Bultje", + "comments", comments, + "authors", authors, + "translator-credits", _("translator-credits"), + "logo-icon-name", "multimedia-volume-control", + NULL); + + g_free (comments); + + } else if (!strcmp (verbname, "Pref")) { + if (!applet->mixer) { + show_no_mixer_dialog (applet); + } else { + if (applet->prefs) + return; + + g_list_free(applet->elements); + applet->elements = mate_volume_applet_create_mixer_collection (); + + applet->prefs = mate_volume_applet_preferences_new (MATE_PANEL_APPLET (applet), + applet->elements, + applet->mixer, + applet->tracks); + g_signal_connect (applet->prefs, "destroy", + G_CALLBACK (cb_prefs_destroy), applet); + gtk_widget_show (applet->prefs); + } + } else if (!strcmp (verbname, "Mute")) { + if (!applet->mixer) { + show_no_mixer_dialog (applet); + } else { + gboolean mute = applet->state & 1, + want_mute = gtk_toggle_action_get_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action)); + if (mute != want_mute) + mate_volume_applet_toggle_mute (applet); + } + } else { + g_warning ("Unknown menu action '%s'", verbname); + } +} + +static void +cb_theme_change (GtkIconTheme *icon_theme, + gpointer data) +{ + MateVolumeApplet *applet = MATE_VOLUME_APPLET (data); + + init_pixbufs (applet); + mate_volume_applet_refresh (applet, TRUE, -1, -1); +} + +/* + * Block the tooltips event-after handler on scroll events. + */ + +static void +cb_stop_scroll_events (GtkWidget *widget, + GdkEvent *event) +{ + if (event->type == GDK_SCROLL) + g_signal_stop_emission_by_name (widget, "event-after"); +} diff --git a/mixer/applet.h b/mixer/applet.h new file mode 100644 index 00000000..5429ae0c --- /dev/null +++ b/mixer/applet.h @@ -0,0 +1,110 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 2 -*- */ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * applet.h: the main applet + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifndef __GVA_APPLET_H__ +#define __GVA_APPLET_H__ + +#include <glib.h> +#include <glib/gi18n.h> + +#include <gtk/gtk.h> +#include <mateconf/mateconf-client.h> +#include <mate-panel-applet-mateconf.h> +#include <gst/gst.h> +#include <gst/interfaces/mixer.h> + +#include "dock.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define MATE_TYPE_VOLUME_APPLET \ + (mate_volume_applet_get_type ()) +#define MATE_VOLUME_APPLET(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MATE_TYPE_VOLUME_APPLET, \ + MateVolumeApplet)) +#define MATE_VOLUME_APPLET_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MATE_TYPE_VOLUME_APPLET, \ + MateAppletAppletAppletClass)) +#define MATE_IS_VOLUME_APPLET(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MATE_TYPE_VOLUME_APPLET)) +#define MATE_IS_VOLUME_APPLET_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), MATE_TYPE_VOLUME_APPLET)) + +struct _MateVolumeApplet { + MatePanelApplet parent; + + /* menu actions */ + GtkActionGroup *action_group; + + /* our main icon, which is our panel user interface */ + GtkImage *image; + + /* the docked window containing the volume widget */ + MateVolumeAppletDock *dock; + gboolean pop; + /* the adjustment connected to the dock slider */ + GtkAdjustment *adjustment; + + /* list of volume control elements */ + GList *elements; + + /* mateconf */ + MateConfClient *client; + + /* element */ + GstMixer *mixer; + GstBus *bus; + gboolean lock; + gint state; + GList *tracks; + + /* timeout ID, used to decouple on disposal */ + guint timeout; + + /* preferences */ + GtkWidget *prefs; + + /* icon theme */ + GdkPixbuf *pix[5]; + gint panel_size; + + /* use same object for setting tooltop */ + gboolean force_next_update; +}; + +typedef struct _MateVolumeAppletClass { + MatePanelAppletClass klass; +} MateVolumeAppletClass; + +void mate_volume_applet_adjust_volume (GstMixer *mixer, + GstMixerTrack *track, + gdouble volume); +void mate_volume_applet_toggle_mute (MateVolumeApplet *applet); +void mate_volume_applet_run_mixer (MateVolumeApplet *applet); +GType mate_volume_applet_get_type (void); +gboolean mate_volume_applet_setup (MateVolumeApplet *applet, + GList *elements); +gboolean mixer_is_muted (MateVolumeApplet *applet); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GVA_APPLET_H__ */ diff --git a/mixer/dock.c b/mixer/dock.c new file mode 100644 index 00000000..1c4ea783 --- /dev/null +++ b/mixer/dock.c @@ -0,0 +1,354 @@ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * dock.c: floating window containing volume widgets + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include <glib-object.h> +#include <glib/gi18n.h> +#include <gdk/gdkkeysyms.h> +#include <gtk/gtk.h> + +#include "dock.h" + +static void mate_volume_applet_dock_class_init (MateVolumeAppletDockClass *klass); +static void mate_volume_applet_dock_init (MateVolumeAppletDock *applet); +static void mate_volume_applet_dock_dispose (GObject *object); + +static gboolean cb_button_press (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *button, + gpointer data); +static gboolean cb_button_release (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *button, + gpointer data); +static gboolean cb_key_press (GtkWidget *widget, + GdkEventKey *event, + gpointer data); + +static GtkWindowClass *parent_class = NULL; + +G_DEFINE_TYPE (MateVolumeAppletDock, mate_volume_applet_dock, GTK_TYPE_WINDOW) + +static void +mate_volume_applet_dock_class_init (MateVolumeAppletDockClass *klass) +{ + GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + parent_class = g_type_class_ref (GTK_TYPE_WINDOW); + + gobject_class->dispose = mate_volume_applet_dock_dispose; +} + +static void +mate_volume_applet_dock_init (MateVolumeAppletDock *dock) +{ + dock->orientation = -1; + dock->timeout = 0; + +#if 1 + /* We can't use a simple GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DOCK here since + * the dock windows don't accept input by default. Instead we use + * the popup menu type. In the end we set everything by hand anyway + * since what happens depends very heavily on the window manager. */ +// gtk_window_set_type_hint (GTK_WINDOW (dock), +// GDK_WINDOW_TYPE_HINT_POPUP_MENU); + gtk_window_set_keep_above (GTK_WINDOW (dock), TRUE); + gtk_window_set_decorated (GTK_WINDOW (dock), FALSE); + gtk_window_set_skip_taskbar_hint (GTK_WINDOW (dock), TRUE); + gtk_window_set_skip_pager_hint (GTK_WINDOW (dock), TRUE); + gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (dock), FALSE); + gtk_window_stick (GTK_WINDOW (dock)); +#else + /* This works well, except that keyboard focus is impossible. */ + gtk_window_set_type_hint (GTK_WINDOW (dock), + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DOCK); + gtk_window_set_decorated (GTK_WINDOW (dock), FALSE); + gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (dock), FALSE); + gtk_window_stick (GTK_WINDOW (dock)); + GTK_WIDGET_SET_FLAGS (dock, GTK_CAN_FOCUS); +#endif +} + +static void mute_cb (GtkToggleButton *mute_widget, MateVolumeAppletDock *dock) +{ + /* Only toggle the mute if we are actually going to change the + * mute. This stops loops where the toggle_mute code calls us + * back to make sure our display is in sync with other mute buttons. */ + if (mixer_is_muted (dock->model) != + gtk_toggle_button_get_active (mute_widget)) + mate_volume_applet_toggle_mute (dock->model); +} + +static void launch_mixer_cb (GtkButton *button, MateVolumeAppletDock *dock) +{ + mate_volume_applet_run_mixer (dock->model); +} + +/* + * This is evil. + * + * Because we can't get a horizontal slider to behave sanely + * with respect to up/down keys, we capture those keypress + * and send them to the main applet - which can handle them sanely. + * To emphasise that this is exceptional behaviour, the declarations + * of the appropriate functions are made here rather than in a header. + * + */ +gboolean mate_volume_applet_key (GtkWidget *widget, + GdkEventKey *event); +gboolean mate_volume_applet_scroll (GtkWidget *widget, + GdkEventScroll *event); + +static gboolean proxy_key_event (GtkWidget *self, GdkEventKey *event, + GtkWidget *applet) +{ + mate_volume_applet_key (applet, event); + + return TRUE; +} + +static gboolean proxy_scroll_event (GtkWidget *self, GdkEventScroll *event, + GtkWidget *applet) +{ + mate_volume_applet_scroll (applet, event); + + return TRUE; +} + +GtkWidget * +mate_volume_applet_dock_new (GtkOrientation orientation, + MateVolumeApplet *parent) +{ + /* FIXME: Remove the orientation argument, or fix it for vertical + boxes (a "horizontal" orientation - the meaning is reversed for + historical reasons. */ + + GtkWidget *button, *scale, *mute, *more, *label; + GtkWidget *container, *outerline, *innerline, *frame; + MateVolumeAppletDock *dock; + gint i; + static struct { + GtkWidget * (* sfunc) (GtkAdjustment *adj); + GtkWidget * (* container) (gboolean, gint); + GtkWidget * (* subcontainer) (gboolean, gint); + gint sw, sh; + gboolean inverted; + } magic[2] = { + { gtk_vscale_new, gtk_hbox_new, gtk_vbox_new, -1, 200, TRUE}, + { gtk_hscale_new, gtk_vbox_new, gtk_hbox_new, 200, -1, FALSE} + }; + + dock = g_object_new (MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_DOCK, + NULL); + gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (dock), + gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET (parent))); + dock->orientation = orientation; + dock->model = parent; + g_signal_connect (dock, "key_press_event", G_CALLBACK (cb_key_press), + NULL); + + frame = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_OUT); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (dock), frame); + + container = magic[orientation].container (FALSE, 0); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (container), 6); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), container); + outerline = magic[orientation].subcontainer (FALSE, 0); + innerline = magic[orientation].subcontainer (FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), outerline, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), innerline, FALSE, FALSE, 0); + + dock->minus = GTK_BUTTON (gtk_button_new ()); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (outerline), GTK_WIDGET (dock->minus), + FALSE, FALSE, 0); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (dock->minus), + gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_REMOVE, + GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); + dock->plus = GTK_BUTTON (gtk_button_new ()); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (outerline), GTK_WIDGET (dock->plus), + FALSE, FALSE, 0); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (dock->plus), + gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_ADD, + GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); + + button = GTK_WIDGET (dock->plus); + for (i = 0; i<2; i++) { /* For button in (dock->plus, dock->minus): */ + gtk_button_set_relief (GTK_BUTTON (button), GTK_RELIEF_NONE); + g_signal_connect (button, "button-press-event", + G_CALLBACK (cb_button_press), dock); + g_signal_connect (button, "button-release-event", + G_CALLBACK (cb_button_release), dock); + button = GTK_WIDGET (dock->minus); + } + + scale = magic[orientation].sfunc (NULL); + g_signal_connect (scale, "key-press-event", G_CALLBACK (proxy_key_event), + parent); + g_signal_connect (scale, "scroll-event", G_CALLBACK (proxy_scroll_event), + parent); + dock->scale = GTK_RANGE (scale); + gtk_widget_set_size_request (scale, + magic[orientation].sw, + magic[orientation].sh); + gtk_scale_set_draw_value (GTK_SCALE (scale), FALSE); + gtk_range_set_inverted (dock->scale, magic[orientation].inverted); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (outerline), GTK_WIDGET (dock->scale), + TRUE, TRUE, 0); + + dock->mute = gtk_check_button_new_with_label (_("Mute")); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (dock->mute), + mixer_is_muted (dock->model)); + g_signal_connect (dock->mute, "toggled", G_CALLBACK (mute_cb), dock); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (innerline), dock->mute, TRUE, TRUE, 0); + + more = gtk_button_new_with_label (_("Volume Control...")); + g_signal_connect (more, "clicked", G_CALLBACK (launch_mixer_cb), dock); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (innerline), more, TRUE, TRUE, 0); + + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (dock), frame); + + return GTK_WIDGET (dock); +} + +static void +destroy_source (MateVolumeAppletDock *dock) +{ + if (dock->timeout) { + g_source_remove (dock->timeout); + dock->timeout = 0; + } +} + +static void +mate_volume_applet_dock_dispose (GObject *object) +{ + MateVolumeAppletDock *dock = MATE_VOLUME_APPLET_DOCK (object); + + destroy_source (dock); + + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); +} + +/* + * Change the value of the slider. This is called both from a direct + * call from the +/- button callbacks and via a timer so holding down the + * buttons changes the volume. + */ + +static gboolean +cb_timeout (gpointer data) +{ + MateVolumeAppletDock *dock = data; + GtkAdjustment *adj; + gfloat volume; + gboolean res = TRUE; + + if (!dock->timeout) + return FALSE; + + adj = gtk_range_get_adjustment (dock->scale); + volume = gtk_range_get_value (dock->scale); + volume += dock->direction * gtk_adjustment_get_step_increment (adj); + + if (volume <= gtk_adjustment_get_lower (adj)) { + volume = gtk_adjustment_get_lower (adj); + res = FALSE; + } else if (volume >= gtk_adjustment_get_upper (adj)) { + volume = gtk_adjustment_get_upper (adj); + res = FALSE; + } + + gtk_range_set_value (dock->scale, volume); + + if (!res) + dock->timeout = 0; + + return res; +} + +/* + * React if user presses +/- buttons. + */ + +static gboolean +cb_button_press (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *button, + gpointer data) +{ + MateVolumeAppletDock *dock = data; + + dock->direction = (GTK_BUTTON (widget) == dock->plus) ? 1 : -1; + destroy_source (dock); + dock->timeout = g_timeout_add (100, cb_timeout, data); + cb_timeout (data); + + return TRUE; +} + +static gboolean +cb_button_release (GtkWidget *widget, + GdkEventButton *button, + gpointer data) +{ + MateVolumeAppletDock *dock = data; + + destroy_source (dock); + + return TRUE; +} + +static gboolean +cb_key_press (GtkWidget *widget, + GdkEventKey *event, + gpointer data) +{ + + /* Trap the escape key to popdown the dock. */ + if (event->keyval == GDK_Escape) { + /* This is trickier than it looks. The main applet is watching for + * this widget to loose focus. Hiding the widget causes a + * focus-loss, thus the applet gets the focus-out signal and all + * the book-keeping gets done (like setting the applet button + * hilight) without an explicit callback. */ + gtk_widget_hide (widget); + } + + return FALSE; +} + +/* + * Set the adjustment for the slider. + */ + +void +mate_volume_applet_dock_change (MateVolumeAppletDock *dock, + GtkAdjustment *adj) +{ + gtk_range_set_adjustment (dock->scale, adj); +} + +void +mate_volume_applet_dock_set_focus (MateVolumeAppletDock *dock) +{ + gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (dock->scale)); +} diff --git a/mixer/dock.h b/mixer/dock.h new file mode 100644 index 00000000..180bfda9 --- /dev/null +++ b/mixer/dock.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * dock.h: floating window containing volume widgets + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifndef __GVA_DOCK_H__ +#define __GVA_DOCK_H__ + +#include <glib.h> + +#include <gtk/gtk.h> + +G_BEGIN_DECLS + +/* FIXME: This is necessary to avoid circular references in the headers. + * This can be fixed by breaking the applet object into a model and a view. */ +typedef struct _MateVolumeApplet MateVolumeApplet; + +#define MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_DOCK \ + (mate_volume_applet_dock_get_type ()) +#define MATE_VOLUME_APPLET_DOCK(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_DOCK, \ + MateVolumeAppletDock)) +#define MATE_VOLUME_APPLET_DOCK_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_DOCK, \ + MateAppletAppletAppletDockClass)) +#define MATE_VOLUME_APPLET_IS_DOCK(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_DOCK)) +#define MATE_VOLUME_APPLET_IS_DOCK_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_DOCK)) + +typedef struct _MateVolumeAppletDock { + GtkWindow parent; + + /* us */ + GtkRange *scale; + GtkButton *plus, *minus; + GtkWidget *mute; + + /* timeout for buttons */ + guint timeout; + gint direction; + + /* orientation */ + GtkOrientation orientation; + + MateVolumeApplet *model; +} MateVolumeAppletDock; + +typedef struct _MateVolumeAppletDockClass { + GtkWindowClass klass; +} MateVolumeAppletDockClass; + +GType mate_volume_applet_dock_get_type (void); +GtkWidget *mate_volume_applet_dock_new (GtkOrientation orientation, + MateVolumeApplet *parent); +void mate_volume_applet_dock_change (MateVolumeAppletDock *dock, + GtkAdjustment *adj); +void mate_volume_applet_dock_set_focus (MateVolumeAppletDock *dock); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GVA_DOCK_H__ */ diff --git a/mixer/docs/C/figures/volumecontrol_applet.png b/mixer/docs/C/figures/volumecontrol_applet.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..94b342bd --- /dev/null +++ b/mixer/docs/C/figures/volumecontrol_applet.png diff --git a/mixer/docs/C/legal.xml b/mixer/docs/C/legal.xml new file mode 100644 index 00000000..acb0b403 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/C/legal.xml @@ -0,0 +1,76 @@ + <legalnotice id="legalnotice"> + <para> + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the GNU Free Documentation + License (GFDL), Version 1.1 or any later version published + by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, + no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find + a copy of the GFDL at this <ulink type="help" + url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS + distributed with this manual. + </para> + <para> This manual is part of a collection of MATE manuals + distributed under the GFDL. If you want to distribute this + manual separately from the collection, you can do so by + adding a copy of the license to the manual, as described in + section 6 of the license. + </para> + + <para> + Many of the names used by companies to distinguish their + products and services are claimed as trademarks. Where those + names appear in any MATE documentation, and the members of + the MATE Documentation Project are made aware of those + trademarks, then the names are in capital letters or initial + capital letters. + </para> + + <para> + DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED + UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE + WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: + + <orderedlist> + <listitem> + <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR + IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES + THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE + DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR + A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE + RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE + OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE + DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR + MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, + YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY + CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY + SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER + OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS + LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED + VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER + EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL + THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), + CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, + INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY + DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION + OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH + PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY + DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR + CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER + INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS + OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR + MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR + LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE + DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, + EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF + THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + </para> + </listitem> + </orderedlist> + </para> + </legalnotice> + diff --git a/mixer/docs/C/mixer_applet2.xml b/mixer/docs/C/mixer_applet2.xml new file mode 100644 index 00000000..7bc1f200 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/C/mixer_applet2.xml @@ -0,0 +1,264 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" +"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [ + <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml"> + <!ENTITY appletversion "2.8"> + <!ENTITY manrevision "2.8"> + <!ENTITY date "August 2004"> + <!ENTITY applet "Volume Control"> +]> + +<!-- + (Do not remove this comment block.) + Maintained by the MATE Documentation Project + http://developer.mate.org/projects/gdp + Template version: 2.0 beta + Template last modified Mar 12, 2002 + +--> + +<article id="index" lang="en"> +<!-- please do not change the id; for translations, change lang to --> +<!-- appropriate code --> + <articleinfo> + <title>&applet; Manual</title> + <abstract role="description"> + <para>&applet; enables you to control the sound + volume on your system and provides visual feedback on the + current volume level.</para> + </abstract> + <copyright> + <year>2002</year> + <year>2003</year> + <year>2004</year> + <holder>Sun Microsystems</holder> + </copyright> + <copyright> + <year>2000</year> + <holder>Dan Mueth</holder> + </copyright> +<!-- translators: uncomment this: + + <copyright> + <year>2003</year> + <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> + </copyright> + + --> + + <publisher role="maintainer"> + <publishername>MATE Documentation Project</publishername> + </publisher> + +&legal; + + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Angela</firstname> + <surname>Boyle</surname> + <affiliation> + <address><email>[email protected]</email></address> + </affiliation> + </author> + <author> + <firstname>Dan</firstname> + <surname>Mueth</surname> + <affiliation> + <orgname>MATE Documentation Project</orgname> + <address> <email>[email protected]</email> </address> + </affiliation> + </author> + <!-- This is appropriate place for other contributors: translators, + maintainers, etc. Commented out by default. + <othercredit role="translator"> + <firstname>Latin</firstname> + <surname>Translator 1</surname> + <affiliation> + <orgname>Latin Translation Team</orgname> + <address> <email>[email protected]</email> </address> + </affiliation> + <contrib>Latin translation</contrib> + </othercredit> +--> + </authorgroup> + + <releaseinfo revision="2.26" role="review"/> + + <revhistory> + <revision> + <revnumber>&applet; Applet Manual V&manrevision;</revnumber> + <date>&date;</date> + <revdescription> + <para role="author">Angela Boyle</para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Volume Control Applet Manual V2.6</revnumber> + <date>February 2004</date> + <revdescription> + <para role="author">Sun MATE Documentation Team + </para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Volume Control Applet Manual V2.5</revnumber> + <date>September 2003</date> + <revdescription> + <para role="author">Sun MATE Documentation Team + </para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Volume Control Applet Manual V2.4</revnumber> + <date>August 2003</date> + <revdescription> + <para role="author">Sun MATE Documentation Team + </para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Volume Control Applet Manual V2.3</revnumber> + <date>March 2003</date> + <revdescription> + <para role="author">Sun MATE Documentation Team + </para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Volume Control Applet Manual V2.2</revnumber> + <date>January 2003</date> + <revdescription> + <para role="author">Sun MATE Documentation Team + </para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Volume Control Applet Manual V2.1</revnumber> + <date>August 2002</date> + <revdescription> + <para role="author">Sun MATE Documentation Team + </para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Volume Control Applet Manual V2.0</revnumber> + <date>April 2002</date> + <revdescription> + <para role="author">Sun MATE Documentation Team + </para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + <revision> + <revnumber>Mixer Applet</revnumber> + <date>2000</date> + <revdescription> + <para role="author">Dan Mueth + <email>[email protected]</email></para> + <para role="publisher">MATE Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + </revhistory> + <releaseinfo> This manual describes version &appletversion; of &applet;. + </releaseinfo> + <legalnotice> + <title>Feedback</title> + <para> To report a bug or make a suggestion regarding the &applet; applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="ghelp:mate-feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para> + + </legalnotice> + </articleinfo> + <indexterm> + <primary>Volume Control</primary> + </indexterm> + +<!-- ============= Document Body ============================= --> +<!-- ============= Introduction ============================== --> +<sect1 id="volumecontrol-introduction"> +<title>Introduction</title> +<!-- ==== Figure ============================================= --> + <figure id="volumecontrol-fig"> + <title>&applet; Applet</title> + <screenshot> + <mediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/volumecontrol_applet.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </figure> + <!-- ==== End of Figure ======================================= --> +<para>The <application>&applet;</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves. </para> + + <sect2 id="volumecontrol-introduction-add"> + <title>To Add &applet; to a Panel</title> + <para>To add <application>&applet;</application> to a panel, + right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to + Panel</guimenuitem>. Select <application>&applet;</application> + in the <application>Add to the panel</application> dialog, then + click <guibutton>OK</guibutton>.</para> + </sect2> +</sect1> + +<sect1 id="volumecontrol-usage"> +<title>Using &applet;</title> + + <sect2 id="volumecontrol-adjust"> + <title>To Adjust the Volume</title> + <para>Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards.</para> + </sect2> + + <sect2 id="volumecontrol-off"> + <title>To Switch the Volume Off</title> + <para>To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>. </para> + </sect2> + + <sect2 id="volumecontrol-add"> + <title>To Access Additional Features</title> + <para>To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording.</para> + </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="volumecontrol-prefs"> +<title>Customizing &applet;</title> +<para>To configure <application>&applet;</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>.</para> + <note> + <para> + <application>&applet;</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card. + </para> + </note> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term><guilabel>Audio Channels</guilabel></term> + <listitem> + <para>Select the audio output channel that you want to control:</para> + <itemizedlist> + <listitem><para><guilabel>Volume</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>PCM</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Speaker</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Line-in</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Microphone</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>CD</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Record</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Line-1</guilabel></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Line-2</guilabel></para></listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + +<para>Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog.</para> + +</sect1> +</article> diff --git a/mixer/docs/Makefile.am b/mixer/docs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..3b4ac5b2 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/Makefile.am @@ -0,0 +1,11 @@ +include $(top_srcdir)/mate-doc-utils.make +dist-hook: doc-dist-hook + +DOC_MODULE = mixer_applet2 +DOC_ENTITIES = legal.xml + +DOC_FIGURES = figures/volumecontrol_applet.png + +DOC_LINGUAS = ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu it ko oc pa pt_BR ru sv uk zh_CN + +-include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/mixer/docs/ca/ca.po b/mixer/docs/ca/ca.po new file mode 100644 index 00000000..3cdc2cce --- /dev/null +++ b/mixer/docs/ca/ca.po @@ -0,0 +1,315 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer applet\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-31 14:14+0100\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n" +"Language-Team: catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Manual del controlador de volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "El controlador de volum us permet controlar el volum del so del sistema i proporciona una visualització del nivell de volum actual." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació del MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït amb aquest manual." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; I " + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT (INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.8)" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Agost del 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.6)" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Febrer del 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Equip de Sun de documentació del MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.5)" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Setembre del 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.4)" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Agost del 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.3)" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Març del 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.2)" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Gener del 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.1)" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Agost del 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Manual de la miniaplicació del controlador del volum (Versió 2.0)" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Abril del 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Miniaplicació de mescla" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.8 del controlador de volum." + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Comentaris" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "Per a informar d'un error o fer un suggeriment sobre la miniaplicació del controlador de volum o aquest manual, seguiu les indicacions de la <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Pàgina de suggeriments del MATE</ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Controlador del volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Miniaplicació del controlador del volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Mostra la miniaplicació del controlador del volum. Conté una imatge d'un altaveu." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "La miniaplicació del <application>controlador del volum</application> us permet controlar el volum del so del sistema. La icona de la miniaplicació canvia segons el nivell de volum que hàgiu seleccionat. Per exemple, si seleccioneu un nivell baix, la icona només mostra una ona de so que surt de la icona de l'altaveu. A mesura que incrementeu el volum, la icona mostra més ones de so." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Per a afegir el controlador de volum al quadre" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Per a afegir el <application>controlador de volum</application> a un quadre, feu clic amb el botó secundari sobre el quadre, després premeu <guimenuitem>Afegeix al quadre</guimenuitem>. Seleccioneu el <application>controlador de volum</application> en el diàleg d'<application>Afegeix al quadre</application>, després feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Utilització del controlador del volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Per a ajustar el volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Feu clic en la miniaplicació perquè mostri el lliscador. Per a incrementar el volum, moveu el lliscador cap amunt. Per a abaixar el volum, moveu el lliscador cap avall." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Per a apagar el volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "Per a apagar el volum, feu clic amb el botó secundari a la miniaplicació i després escolliu <guimenuitem>Silencia</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Per a accedir a característiques addicionals" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "Per a accedir a característiques addicionals per a treballar amb el volum, feu clic amb el botó secundari a la miniaplicació i seleccioneu <guimenuitem>Obre el controlador del volum</guimenuitem>. S'inicia una aplicació de control del volum que us permet controlar el volum i balancejar els nivells per a la reproducció d'àudio o enregistrament." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Personalització del controlador del volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "Per a configurar el <application>controlador del volum</application>, feu clic amb el botó secundari a la miniaplicació i seleccioneu <guimenuitem>Preferències</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "El <application>controlador de volum</application> omple el diàleg de <guilabel>Preferències del controlador del volum</guilabel> dinàmicament, basant-se en la funcionalitat que permesa per la targeta de so." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canals d'àudio" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Seleccioneu el canal d'àudio de sortida que voleu controlar:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Altaveu" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Línia d'entrada" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Micròfon" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Enregistrament" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Línia-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Línia-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg de <guilabel>Preferències del controlador del volum</guilabel>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Gil Forcada <[email protected]>, 2007" + diff --git a/mixer/docs/cs/cs.po b/mixer/docs/cs/cs.po new file mode 100644 index 00000000..f671e0f4 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/cs/cs.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# Czech translation of Mixer applet manual. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Sun Microsystems, 2000 Dan Mueth +# This file is distributed under the same license as the MATE Documentation Project. +# Jan Brož <[email protected]>, 2009. +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets mate-2-28\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-17 07:47+0100\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:191(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Příručka Ovládání hlasitosti" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"Ovládání hlasitosti umožňuje ovládat úroveň hlasitosti a poskytuje vizuální " +"zpětnou vazbu aktuální úrovně hlasitosti." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:162(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:94(para) C/mixer_applet2.xml:103(para) +#: C/mixer_applet2.xml:112(para) C/mixer_applet2.xml:121(para) +#: C/mixer_applet2.xml:130(para) C/mixer_applet2.xml:139(para) +#: C/mixer_applet2.xml:148(para) C/mixer_applet2.xml:157(para) +#: C/mixer_applet2.xml:166(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " +"Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze " +"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " +"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " +"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru " +"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence " +"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte " +"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " +"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " +"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"velkým písmenem na začátku." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " +"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " +"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " +"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " +"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " +"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " +"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " +"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " +"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " +"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " +"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " +"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " +"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " +"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " +"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " +"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " +"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " +"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:90(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Srpen 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:93(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:98(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Únor 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) +#: C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) +#: C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) +#: C/mixer_applet2.xml:155(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Dokumentační tým MATE společnosti Sun" + +#: C/mixer_applet2.xml:107(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:108(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Září 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:116(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:117(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Srpen 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:125(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:126(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Březen 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:134(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:135(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Leden 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:143(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:144(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Srpen 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:152(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Příručka appletu Ovládání hlasitosti V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:153(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Duben 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:161(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Applet směšovače" + +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:170(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Tato příručka popisuje applet Ovládání Hlasitosti ve verzi 2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:173(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Ohlasy" + +#: C/mixer_applet2.xml:174(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení tohoto appletu nebo této " +"příručky, můžete přidat hlášení o chybě do příslušné sekce <ulink url=" +"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:179(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Ovládání hlasitosti" + +#: C/mixer_applet2.xml:185(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: C/mixer_applet2.xml:188(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Applet Ovládání hlasitosti" + +#: C/mixer_applet2.xml:194(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Zobrazí applet ovládání hlasitosti. Obsahuje obrázek reproduktoru." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:200(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"Applet <application>Ovládání hlasitosti</application> vám umožňuje ovládat " +"hlasitost zvuku vašeho systému. Ikona appletu se mění v závislosti na úrovni " +"hlasitosti, kterou jste zvolili. Například, pokud zvolíte nízkou hlasitost, " +"ikona appletu zobrazí jen jednu zvukovou vlnku vycházející z reproduktoru. " +"Když hlasitost zvýšíte, ikona se změní a vlnek bude ukazovat více." + +#: C/mixer_applet2.xml:203(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Přidání Ovládání hlasitosti na panel" + +#: C/mixer_applet2.xml:204(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Chcete-li přidat <application>Ovládání hlasitosti </application> na panel, " +"klikněte na panel pravým tlačítkem a zvolte <guimenuitem>Přidat na panel...</" +"guimenuitem>. V okně <application>Přidat na panel</application> vyberte " +"<application>Ovládání hlasitosti</application> a klikněte na tlačítko " +"<guibutton>Přidat</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:213(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Použití Ovládání hlasitosti" + +#: C/mixer_applet2.xml:216(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Nastavení hlasitosti" + +#: C/mixer_applet2.xml:217(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"Kliknutím na applet se zobrazí ovládací táhlo. Pokud chcete hlasitost " +"zvýšit, posuňte táhlo směrem nahoru, pokud snížit, posuňte táhlo dolů." + +#: C/mixer_applet2.xml:221(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Ztlumení hlasitosti" + +#: C/mixer_applet2.xml:222(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"Chcete-li hlasitost ztlumit, klikněte pravým tlačítkem na applet a zvolte " +"<guimenuitem>Ztlumit</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:226(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Zpřístupnění dalších funkcí" + +#: C/mixer_applet2.xml:227(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"Pro zpřístupnění dalších funkcí pro práci s hlasitostí, klikněte pravým " +"tlačítkem na applet, a vyberte <guimenuitem>Otevřít ovládání hlasitosti</" +"guimenuitem>. Spustí se aplikace pro ovládání hlasitosti, která vám umožní " +"nastavit úrovně hlasitosti pro konkrétní výstupy a vstupy audia." + +#: C/mixer_applet2.xml:233(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Možnosti nastavení appletu Ovládání hlasitosti" + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"Pro nastavení <application>Ovládání hlasitosti</application> klikněte na " +"applet pravým tlačítkem a zvolte <guimenuitem>Předvolby</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:236(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"Dialog <guilabel>Předvolby ovládání hlasitosti</guilabel> se naplňuje " +"dynamicky, v závislosti na funkcích podporovaných vaší zvukovou kartou." + +#: C/mixer_applet2.xml:243(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Kanály zvuku" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Vyberte audio kanál, který chcete ovládat:" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Reproduktory" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Záznam" + +#: C/mixer_applet2.xml:254(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:255(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:261(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Okno <guilabel>Předvolby ovládání hlasitosti</guilabel> uzavřete kliknutím " +"na tlačítko <guibutton>Zavřít</guibutton>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Jan Brož <[email protected]>, 2009." diff --git a/mixer/docs/da/da.po b/mixer/docs/da/da.po new file mode 100644 index 00000000..555d110d --- /dev/null +++ b/mixer/docs/da/da.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# Danish translation for mate-applets. +# Copyright (C) 2010 mate-applets's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. +# Nicky <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets master\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 17:41+0100\n" +"Last-Translator: Nicky <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-KeywordsList: translator-credits\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mixer_applet2.xml:191(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Manual til lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"Lydstyrkekontrol giver dig mulighed for at styre lydstyrken på din maskine " +"og giver visuel tilbagemelding på den nuværende lydstyrke." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:162(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: ../C/mixer_applet2.xml:94(para) ../C/mixer_applet2.xml:103(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:112(para) ../C/mixer_applet2.xml:121(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:130(para) ../C/mixer_applet2.xml:139(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:148(para) ../C/mixer_applet2.xml:157(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:166(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsholdet" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:90(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.8" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:93(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:98(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.6" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:99(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Februar 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:101(para) ../C/mixer_applet2.xml:110(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:119(para) ../C/mixer_applet2.xml:128(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:137(para) ../C/mixer_applet2.xml:146(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:155(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE-dokumentationsholdet" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:107(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.5" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:108(date) +msgid "September 2003" +msgstr "September 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:116(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.4" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:117(date) +msgid "August 2003" +msgstr "August 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:125(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.3" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:126(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Marts 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:134(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:135(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Januar 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:143(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:144(date) +msgid "August 2002" +msgstr "August 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:152(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Manual til panelprogrammet lydstyrkekontrol V2.0" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:153(date) +msgid "April 2002" +msgstr "April 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:161(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Panelprogram til lydmikseren" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:170(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Denne manual beskriver version 2.8 af lydstyrkekontrol." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:173(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemelding" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:174(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag " +"vedrørende lydstyrkekontrol eller denne manual så følg vejledningen på siden " +"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">tilbagemeldinger omkring " +"MATE</ulink>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:179(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:185(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:188(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Panelprogrammet lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:194(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "" +"Viser panelprogrammet lydstyrkekontrol. Indeholder et billede af en højtaler." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/mixer_applet2.xml:200(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"Panelprogrammet <application>Lydstyrkekontrol</application> giver dig " +"mulighed for at justere lydstyrken på din maskine. Ikonet på panelet " +"forandrer sig alt efter den lydstyrke du vælger. For eksempel, hvis du " +"vælger en lav lydstyrke, viser ikonet kun én lydbølge fra højtalerikonet på " +"panelet. Efterhånden som du hæver lydstyrken, vil højtalerikonet forandre " +"sig til at vise flere lydbølger." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:203(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "For at tilføje lydstyrkekontrol til et panel" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:204(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"For at tilføje <application>Lydstyrkekontrol</application> til et panel, " +"højreklik på panelet, og vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>. " +"Vælg <application>Lydstyrkekontrol</application> i vinduet " +"<application>Tilføj til panel</application> og tryk så <guibutton>O.k.</" +"guibutton>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:213(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Brug af lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:216(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "For at justere lydstyrken" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:217(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"Tryk på panelprogrammet for at vise en skydekontrol. For hæve lydstyrken, " +"flyt skyderen opad. For at sænke lydstyrken, flyt skyderen nedad." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:221(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "For at slukke lyden" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:222(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"For at slå lyden fra, højreklik på panelprogrammet, og vælg " +"<guimenuitem>Stilhed</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:226(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "For adgang til ekstra funktioner" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:227(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"For at få adgang til flere funktioner omkring lyden, højreklik på " +"panelprogrammet, og vælg <guimenuitem>Lydindstillinger</guimenuitem>. Et " +"lydstyrkeprogram vises, og det vil tillade dig at indstille lydstyrken og " +"balancere lydniveauer for afspilning og indspilning af lyd." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:233(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Tilpasse lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"For at indstille <application>Lydstyrkekontrol</application>, højreklik på " +"panelprogrammet, og vælg <guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:236(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"<application>Lydstyrkekontrol</application> udfylder vinduet " +"<guilabel>Lydstyrkekontrolindstillinger</guilabel> dynamisk, basseret på de " +"funktioner som dit lydkort understøtter." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:243(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Lydkanaler" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:245(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Vælg den udgående lydkannal som du vil kontrollere:" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Højtaler" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Linje ind" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "Cd" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Optag" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:254(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Linje-1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:255(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Linje-2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:261(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Tryk <guibutton>Luk</guibutton> for at lukke vinduet " +"<guilabel>Lydstyrkekontrolindstillinger</guilabel>." + +#: ../C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation " +"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " +"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</" +"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." + +#: ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. " +"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " +"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " +"6 af licensen." + +#: ../C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " +"er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-" +"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." + +#: ../C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " +"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" + +#: ../C/legal.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " +"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " +"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#: ../C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<placeholder-1/>" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: ../C/legal.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Nicky <[email protected]>, 2010\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#~ msgid "August 2004" +#~ msgstr "August 2004" diff --git a/mixer/docs/de/de.po b/mixer/docs/de/de.po new file mode 100644 index 00000000..fb54e857 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/de/de.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# German translation of the mixer-applet manual. +# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-27 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 14:40+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "translated" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"Der Lautstärkeregler ermöglicht Ihnen die Regelung der Lautstärke Ihres " +"Systems. Die gegenwärtige Lautstärke wird grafisch dargestellt." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " +"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " +"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " +"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " +"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " +"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem " +"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " +"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " +"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " +"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " +"beschrieben ist." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " +"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " +"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" +"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " +"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " +"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " +"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " +"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " +"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " +"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " +"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE " +"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " +"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " +"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " +"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " +"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " +"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " +"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " +"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " +"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN " +"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST " +"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN " +"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT " +"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS " +"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER " +"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " +"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " +"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "August 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Februar 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "September 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "August 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "März 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Januar 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "August 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "April 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Mixer-Applet" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.8 des Lautstärkereglers." + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldungen" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung " +"<application>Lautstärkeregler-Applet</application> oder zu diesem Handbuch " +"zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:mate-" +"feedback\" type=\"help\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Lautstärkeregler" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Lautstärkeregler-Applet" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "" +"Zeigt das Lautstärkeregler-Applet. Enthält eine Abbildung eines " +"Lautsprechers." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"Der <application>Lautstärkeregler</application> ermöglicht Ihnen die " +"Regelung der Lautstärke Ihres Systems." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Den Lautstärkeregler zu einem Panel hinzufügen" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Um den <application>Lautstärkeregler</application> zu einem Panel " +"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann " +"<guimenuitem>Zum Panel hinzufügen …</guimenuitem>. Wählen Sie " +"<application>Lautstärkeregler</application> im <application>Zum Panel " +"hinzufügen</application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf " +"<guibutton>Hinzufügen</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Verwendung der Lautstärkeregelung" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Anpassen der Lautstärke" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"Klicken Sie auf das Applet, um einen Schieberegler anzuzeigen. Um die " +"Lautstärke zu erhöhen, bewegen Sie den Regler nach oben. Um die Lautstärke " +"zu verringern, bewegen Sie den Regler nach unten. " + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Die Ausgabe stummschalten" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"Um die Ausgabe stummzuschalten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf " +"das Applet, und wählen Sie dann <guimenuitem>Stummschalten</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Zugriff auf zusätzliche Funktionen" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"Um auf zusätzliche Funktionen bezüglich der Lautstärke zugreifen zu können, " +"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Applet, und wählen Sie dann " +"<guimenuitem>Lautstärkeregler öffnen</guimenuitem>. Eine Lautstärkeregler-" +"Anwendung startet, die Ihnen die Anpassung der Lautstärke und Balance für " +"die Audioausgabe und -aufnahme ermöglicht." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Anpassen des Lautstärkereglers" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"Um den <application>Lautstärkeregler</application> anzupassen, klicken Sie " +"mit der rechten Maustaste auf das Applet, und wählen Sie dann " +"<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"Der <application>Lautstärkeregler</application> erstellt den Dialog " +"<guilabel>Einstellungen des Lautstärkereglers</guilabel> dynamisch, " +"basierend auf den von Ihrer Soundkarte unterstützen Funktionen." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audiokanäle" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Wählen Sie den Audio-Ausgabekanal, den Sie regeln wollen:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM-Audio" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Lautsprecher" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Aufnahme" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>, um den Dialog " +"<guilabel>Einstellungen des Lautstärkereglers</guilabel> zu schließen." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009." diff --git a/mixer/docs/de/figures/volumecontrol_applet.png b/mixer/docs/de/figures/volumecontrol_applet.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4912024b --- /dev/null +++ b/mixer/docs/de/figures/volumecontrol_applet.png diff --git a/mixer/docs/el/el.po b/mixer/docs/el/el.po new file mode 100644 index 00000000..6dd83090 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/el/el.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# translation of el.po to Greek +# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2008. +# translation of mixer_applet2.HEAD.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 15:22+0100\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο ελέγχου έντασης ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "Ο ελεγκτής έντασης ήχου επιτρέπει τον έλεγχο της έντασης του ήχου στο σύστημα και παρέχει οπτική παρουσίαση της παρούσας έντασης ήχου." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " +"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " +"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " +"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " +"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " +"τον οδηγό." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " +"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση " +"συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"της άδειας." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " +"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " +"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " +"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " +"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " +"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " +"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " +"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " +"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " +"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " +"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " +"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " +"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-" +"1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Αύγουστος 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Φεβρουάριος 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης Sun MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Εγχειδίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Σεπτέμβριος 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Αύγουστος 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Μάρτιος 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Ιανουάριος 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Αύγουστος 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Απρίλιος 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Μικροεφαρμογή μείκτη" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.8 του ελέγχου έντασης ήχου." + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Ανάδραση" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "Για αναφορά ενός σφάλματος ή μίας πρότασης που αφορά τη μικροεφαρμογή ελέγχου έντασης ήχου ή το παρόν εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις κατευθύνσεις στη<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\"> σελίδα ανάδρασης MATE</ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Μικροεφαρμογή ελέγχου έντασης ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Προβολή μικροεφαρμογής ελέγχου έντασης ήχου. Περιλαμβάνει εικόνα ενός ηχείου." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "Η <application> μικροεφαρμογή ελέγχου έντασης ήχου</application>επιτρέπει τον έλεγχο της έντασης του ήχου στο σύστημα σας. Το εικονίδιο της μικροεφαρμογής αλλάζει ανάλογα με το επίπεδο έντασης που επιλέγετε. Για παράδειγμα, σε επιλογή χαμηλού επιπέδου έντασης, το εικονίδιο δείχνει ένα κύμα ήχου να εκπορεύεται από το ηχείο στο εικονίδιο της μικροεφαρμογής. Στην αύξηση της έντασης, αλλάζει για να δείξει και άλλα ηχητικά κύματα." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Για προσθήκη Ελέγχου έντασης ήχου σε ένα πάνελ" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Για να προσθέσετε τον <application>Ελέγχο έντασης ήχου</application> σε ένα πάνελ, δεξί-κλικ στο πάνελ, μετά επιλογή<guimenuitem> Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών</guimenuitem>. Επιλογή<application> Έλεγχος έντασης ήχου</application> στο<application> Προσθήκη</application> διάλογος κλικ<guibutton>Εντάξει</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Χρησιμοποίηση ελέγχου έντασης ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Προς προσαρμογή έντασης ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Κλικ στη μικροεφαρμογή για προβολή ενός χειριστηρίου με κύλιση. Για αύξηση της έντασης, κινείστε το χειριστήριο προς τα πάνω. Για μείωση προς τα κάτω." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Για κλείσιμο της έντασης ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "Προς απενεργοποίηση της έντασης, δεξιό κλικ στο Μικροεφαρμογή, μετά επιλέξτε <guimenuitem> Σίγαση</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Προς πρόσβαση επιπλέον λειτουργιών" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "Για πρόσβαση σε περισσότερες λειτουργίες όταν δουλεύετε με την ένταση ήχου, κάντε δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή, μετά επιλέξτε <guimenuitem>Άνοιγμα ελεγκτή ήχου</guimenuitem>. Ξεκινά μια εφαρμογή ελέγχου έντασης ήχου, που επιτρέπει τον έλεγχο των επιπέδων έντασης και ισορροπίας για αναπαραγωγή ήχου και εγγραφή." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Παραμετροποίηση του Ελέγχου έντασης ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "Για ρύθμιση <application>Έλεγχος έντασης ήχου</application>, δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή, μετά επιλέξτε<guimenuitem> Προτιμήσεις</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "O <application>Έλεγχος έντασης ήχου</application> συμπληρώνει δυναμικά τις <guilabel>Προτιμήσεις έντασης ήχου</guilabel>, βάσει των λειτουργιών που υποστηρίζει η κάρτα ήχου που διαθέτετε." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Κανάλια ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Επιλογή του καναλιού ήχου εξόδου για έλεγχο:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση ήχου" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Ηχείο" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Ηχογράφηση" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Γραμμή 1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Γραμμή 2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Κλικ<guibutton> Κλείσιμο</guibutton> για κλείσιμο διαλόγου<guilabel> Προτιμήσεις ελέγχου έντασης</guilabel>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Κώστας Παπαδήμας <[email protected]>\n" +" Ηλίας Μακρής <[email protected]>\n" +"\n" +"Για περισσότερα δείτε http://www.mate.gr/" + diff --git a/mixer/docs/en_GB/en_GB.po b/mixer/docs/en_GB/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..1c544acb --- /dev/null +++ b/mixer/docs/en_GB/en_GB.po @@ -0,0 +1,334 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 07:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-17 10:33-0000\n" +"Last-Translator: David Lodge <[email protected]>\n" +"Language-Team: en_GB <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Volume Control Manual" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) +#: C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) +#: C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:92(para) +#: C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: C/mixer_applet2.xml:110(para) +#: C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: C/mixer_applet2.xml:128(para) +#: C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: C/mixer_applet2.xml:146(para) +#: C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Documentation Project" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in section 6 of the licence." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "August 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "February 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) +#: C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: C/mixer_applet2.xml:117(para) +#: C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: C/mixer_applet2.xml:135(para) +#: C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE Documentation Team" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "September 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "August 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "March 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "January 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "August 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Volume Control Applet Manual V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "April 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Mixer Applet" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "This manual describes version 2.8 of Volume Control." + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Volume Control" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Volume Control Applet" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "To Add Volume Control to a Panel" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialogue, then click <guibutton>OK</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Using Volume Control" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "To Adjust the Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "To Switch the Volume Off" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "To Access Additional Features" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Customising Volume Control" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialogue dynamically, based on the functionality supported by your sound card." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio Channels" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Select the audio output channel that you want to control:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Record" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialogue." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "David Lodge <[email protected]>, 2007" + diff --git a/mixer/docs/es/es.po b/mixer/docs/es/es.po new file mode 100644 index 00000000..b5da30d6 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/es/es.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# translation of mixer_applet2.HEAD.po to Español +# Jorge Gonzalez <[email protected]>, 2005. +# Jorge González <[email protected]>, 2008. +# translation of es.po to +# Traducción del manual de la miniaplicación mate-mixer al español +# Spanish translation of mate-mixer's applet manual to spanish +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer_applet2.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Manual del Control de volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"El Control de Volumen le permite controlar el volumen del sonido en su " +"sistema y proporciona indicación visual del nivel actual del volumen." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyecto de documentación de MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " +"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " +"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " +"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" +"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos " +"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " +"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " +"según se describe en la sección 6 de la misma." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " +"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a " +"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas " +"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " +"mayúsculas." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENTO SE ENTREGA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS EN EL MOMENTO DE " +"SU VENTA, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO " +"EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU " +"VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " +"MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO " +"EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O AUTOR DE APORTACIONES) ASUMIRÁ LOS COSTES DE " +"TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA EXENCIÓN DE " +"RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO " +"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL " +"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA " +"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO " +"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO " +"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA " +"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, " +"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " +"PRODUJESEN ESOS DAÑOS." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS " +"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " +"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Agosto de 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Febrero de 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Equipo de documentación de MATE de Sun" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Septiembre de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Agosto de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Marzo de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Enero de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Agosto de 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Abril de 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Miniaplicación Mezclador" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Este manual describe la versión 2.8 del Control de volumen." + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Comentarios" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la miniaplicación " +"Control de volumen o sobre este manual, siga las indicaciones en la <ulink " +"url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de MATE</" +"ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Control de volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Miniaplicación Control de volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "" +"Muestra la miniaplicación Control de volumen. Contiene una imagen de un " +"altavoz." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"La miniaplicación <application>Control de volumen</application> le permite " +"controlar el volumen del sonido de su equipo. El icono de la miniaplicación " +"cambia dependiendo del nivel de volumen que seleccione. Por ejemplo, si " +"selecciona un nivel de volumen bajo, el icono tiene forma de una onda que " +"sale del altavoz. A medida que se incrementa el volumen, el icono cambia y " +"se van añadiendo más ondas." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Para añadir el Control de volumen a un panel" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Para añadir el <application>Control de volumen</application> a un panel, " +"pulse con el botón derecho en el panel, después elija <guimenuitem>Añadir al " +"panel...</guimenuitem>. Seleccione <application>Control de volumen</" +"application> en el diálogo <application>Añadir al panel</application>, " +"después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Uso del Control de volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Para ajustar el volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"Pulse en la miniaplicación para que se muestre un control deslizante. Para " +"subir el volumen, mueva el deslizador hacia arriba. Para bajar el volumen, " +"mueva el deslizador hacia abajo." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Para apagar el volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"Para apagar el volumen, pulse con el botón derecho sobre la miniaplicación y " +"seleccione <guimenuitem>Silenciar</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Para acceder a características adicionales" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"Para acceder a funciones adicionales para trabajar con el volumen, pulse con " +"el botón derecho en la miniaplicación y seleccione <guimenuitem>Abrir " +"Control de volumen</guimenuitem>. Se iniciará una aplicación de control de " +"volumen que permite controlar los niveles de volumen y balance para la " +"reproducción y grabación de sonido." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Personalizar el Control de volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"Para configurar el <application>Control de volumen</application>, pulse con " +"el botón derecho en la miniaplicación y, a continuación, seleccione " +"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"El <application>Control de volumen</application> rellena el diálogo de las " +"<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel> dinámicamente, " +"dependiendo de las funcionalidades que soporte la tarjeta de sonido de su " +"equipo." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canales de sonido" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Seleccione el canal de salida de sonido que desee controlar:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Altavoz" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Línea de entrada" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Micrófono" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Grabación" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Línea-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Línea-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Pulse <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el diálogo de " +"<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge González <[email protected]>, 2005, 2008.\n" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2004, 2005." + diff --git a/mixer/docs/eu/eu.po b/mixer/docs/eu/eu.po new file mode 100644 index 00000000..b42177cc --- /dev/null +++ b/mixer/docs/eu/eu.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# translation of mixer-applet2_help.HEAD.po to Basque +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer-applet2_help.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-14 18:47+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Bolumen-kontrolaren eskuliburua" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "Bolumen-kontrolak aukera ematen dizu sistemako soinuaren bolumena kontrolatzeko, eta ikusizko oharra eskaintzen dizu uneko bolumen mailari buruz." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems " + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth " + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.8 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "2004ko abuztua" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.6 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "2004ko otsaila" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun-eko MATEren dokumentazio-taldea" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.5 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "2003ko iraila" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.4 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "2003ko abuztua" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.3 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "2003ko martxoa" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.2 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "2003ko urtarrila" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.1 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "2002ko abuztua" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.0 bertsioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "2002ko apirila" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Nahastailearen miniaplikazioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected] </email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Eskuliburu honetan Bolumen-kontrolaren 2.8 bertsioa azaltzen da." + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Ohar-bidaltzea" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioari edo eskuliburu honi buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATEra oharrak bidaltzeko orrian</ulink> aurkituko dituzu argibideak." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Bolumen-kontrola" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioa" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Bolumen-kontrolaren miniaplikazioa erakusten du Bozgorailuaren irudia du." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "<application>Bolumen-kontrolaren</application> miniaplikazioaren bidez sistemaren soinuaren bolumena kontrola dezakezu. Miniaplikazioaren ikonoa aldatu egiten da hautatutako bolumenaren arabera. Esate baterako, bolumen txikia hautatzen baduzu, bozgorailutik irteten den soinu-uhin bat bistaratuko da miniaplikazioaren ikonoan. Bolumena jaso ahala, ikonoa aldatuz joango da eta gero eta soinu-uhin gehiago azalduko dira." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Bolumen-kontrola panel batean gehitzeko" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "<application>Bolumen-kontrola</application> panel batean gehitzeko, egin klik eskuineko botoiarekin panelean, eta aukeratu <guimenuitem>Gehitu panelari</guimenuitem>. Hautatu <application>Bolumen-kontrola</application>, <application>Gehitu panelari</application> elkarrizketan, eta hautatu <guibutton>Ados</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Bolumen-kontrola erabiltzea" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Bolumena aldatzeko" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Egin klik miniaplikazioan graduatzailea bistaratzeko. Bolumena jasotzeko, eraman graduatzailea gorantz. Bolumena jaisteko, eraman graduatzailea beherantz." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Bolumena kentzeko" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "Bolumena kentzeko, egin klik eskuineko botoiaz miniaplikazioan, eta aukeratu <guimenuitem>Mututu</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Eginbide gehiago eskuratzeko" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "Bolumenari buruzko eginbide gehiago ikusteko, egin klik eskuineko botoiaz miniaplikazioan, eta aukeratu <guimenuitem>Ireki bolumen-kontrola</guimenuitem>. Bolumena kontrolatzeko aplikazio bat abiaraziko da, audioa erreproduzitzeko eta grabatzeko bolumena eta balantzea kontrolatzeko aukerekin." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Bolumen-kontrola pertsonalizatzea" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "<application>Bolumen-kontrola</application> konfiguratzeko, egin klik eskuineko botoiarekin miniaplikazioan, eta aukeratu <guimenuitem>Hobespenak</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "<application>Bolumen-kontrolak</application> <guilabel>Bolumen-kontrolaren hobespenen</guilabel> elkarrizketa dinamikoki betetzen du, soinu-txartelak onartutako funtzionaltasunaren arabera." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio-kanalak" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Hautatu kontrolatu nahi duzun audio-irteerako kanala:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Bolumena" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Bozgorailua" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Lineako sarrera" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofonoa" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Grabatu" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "1. linea" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "2. linea" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Egin klik <guibutton>Itxi</guibutton> botoian <guilabel>Bolumen-kontrolaren hobespenen</guilabel> elkarrizketa-koadroa ixteko." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2008." + diff --git a/mixer/docs/fi/fi.po b/mixer/docs/fi/fi.po new file mode 100644 index 00000000..b6bdbe0f --- /dev/null +++ b/mixer/docs/fi/fi.po @@ -0,0 +1,361 @@ +# charpick's Finnish translation. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008. +# Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006. +# + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets-mixer doc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-04 04:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-04 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Jukka Heikkilä <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelma mahdollistaa järjestelmäsi äänenvoimakkuuden säätämisen ja tuottaa visuaalisen palautteen siitä, mikä tämänhetkinen äänenvoimakkuuden taso." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Mate dokumentointiprojekti" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software " +"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 " +"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia " +"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä " +"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä " +"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen " +"tiedoston." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-" +"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään " +"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, " +"kuten lisenssin luku 6 sanelee." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Maten " +"dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai " +"isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä " +"tuotemerkeistä." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI " +"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION " +"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN " +"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI " +"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. " +"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA " +"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA " +"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ " +"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN " +"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN " +"NOJALLA; SEKÄ" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN " +"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN " +"AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA " +"KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI " +"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON " +"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA " +"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON " +"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE " +"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Elokuu 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Helmikuu 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun Mate dokumentointiryhmä" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Syyskuu 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Elokuu 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Maaliskuu 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Tammikuu 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Elokuu 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman käyttöohje V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Huhtikuu 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Sekoitin -sovelma" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman version 2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Palaute" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Äänenvoimakkuuden säädin -sovellusta tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelma" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Näyttää Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman. Sisältää kuvan kaiuttimesta." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "<application>Äänenvoimakkuuden säädin</application> -sovelma tarjoaa mahdollisuuden säätää laitteistosi äänenvoimakkuutta. Sovelman kuvake muuttuu äänenvoimakkuuden mukaan. Esimerkiksi, jos valitset hiljaisen äänentason, sovelluksen kaiutinkuvakkeessa näkyy yksi ääniaallon virtausviiva. Kun kasvatat äänentasoa, ikoniin ilmestyy enemmän virtausviivoja." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin -sovelman lisääminen paneeliin" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Lisätäksesi <application>Äänenvoimakkuuden säädin</application> -sovelman paneeliin, napsauta hiiren oikeata näppäintä paneelin päällä ja valitse <guimenuitem>Lisää paneeliin</guimenuitem>. Valitse <application>Äänenvoimakkuuden säädin</application>, <application>Lisää paneeliin</application> -valintaikkunasta ja napsauta <guibutton>OK</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säätimen käyttö" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säätäminen" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Napsauta sovelman päällä aukaistaksesi liukusäätimen. Äänenvoimakkuutta kasvattaaksesi, siirrä liukusäädintä ylöspäin. Äänenvoimakkuutta laskeaksesi, siirrä liukusäädintä alaspäin." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Äänen vaimentaminen" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "Kytkeäksesi äänet pois, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelmaa ja valitse avautuvasta valikosta <guimenuitem>Vaimenna</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Lisäominaisuuksien hallinta" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "Päästäksesi käsittelemään äänenvoimakkuuden lisäominaisuuksia, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelmaa ja valitse <guimenuitem>Avaa äänenvoimakkuuden hallinta</guimenuitem>. Äänenvoimakkuuden hallinta -sovellus aukeaa ja antaa sinulle mahdollisuuden säätää toiston ja nauhoituksen äänenvoimakkuutta ja -balanssia." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Äänenvoimakkuuden säätimen muuntelu" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "Muuttaaksesi <application>Äänenvoimakkuuden säädin</application> -sovelman asetuksia, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelmaa ja valitse avautuvasta valikosta <guimenuitem>Asetukset</guimenuitem> -valinta." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "<application>Äänenvoimakkuuden säädin</application> käyttää <guilabel>Äänenvoimakkuus säätimen asetukset</guilabel> -valintaikkunassa lähdetietoinaan äänikorttisi toiminnallisuuksia." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Äänikanavat" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Valitse ulostulokaneva, jota haluat säätää:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Voimakkuus" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Kaiutin" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Kaappaus" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofooni" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Nauhoitus" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Linja-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Linja-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Napsauta <guibutton>Sulje</guibutton> -painiketta sulkeaksesi <guilabel>Äänenvoimakkuuden hallinnan asetukset</guilabel> -valintaikkunan." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008\n" +"Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006" diff --git a/mixer/docs/fr/figures/volumecontrol_applet.png b/mixer/docs/fr/figures/volumecontrol_applet.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b0fb7ed8 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/fr/figures/volumecontrol_applet.png diff --git a/mixer/docs/fr/fr.po b/mixer/docs/fr/fr.po new file mode 100644 index 00000000..1143e27f --- /dev/null +++ b/mixer/docs/fr/fr.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# French translation of applets-mixer documentation. +# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mixer applet +# documentation. +# +# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: applets-mixer fr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-28 20:40+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Bliard <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Contrôleur de volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"Le Contrôleur de volume vous permet de contrôler le volume sonore de votre " +"système et affiche une représentation du volume courant." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation MATE" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " +"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " +"ce <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " +"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " +"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " +"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " +"celle-ci." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " +"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " +"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " +"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " +"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " +"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " +"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " +"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " +"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " +"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " +"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " +"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " +"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " +"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " + +#: ../C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " +"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " +"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " +"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " +"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " +"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " +"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " +"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " +"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " +"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " +"TELS DOMMAGES." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " +"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.8" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Août 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.6" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Février 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Équipe de documentation MATE Sun" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.5" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Septembre 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.4" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Août 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.3" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Mars 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Janvier 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Août 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.0" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Avril 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Applet de mixage" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Ce manuel documente la version 2.8 de l'applet Contrôleur de volume." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Votre avis" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'applet " +"Contrôleur de volume ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url=" +"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Page de réactions sur MATE</ulink>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Contrôleur de volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "L'applet Contrôleur de volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "" +"Montre l'applet Contrôleur de volume. Contient l'image d'un haut-parleur." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"L'applet <application>Contrôleur de volume</application> vous permet de " +"contrôler le volume sonore de votre système. L'icône de l'applet varie selon " +"le niveau sonore sélectionné. Par exemple, si le volume est faible, l'icône " +"affiche une onde sonore sortant du haut-parleur. Au fur et à mesure que vous " +"montez le volume, l'icône change pour afficher plus d'ondes sonores." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Ajout du Contrôleur de volume à un tableau de bord" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Pour ajouter <application>Contrôleur de volume</application> à un tableau de " +"bord, cliquez sur celui-ci avec le bouton droit, puis choisissez " +"<guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez " +"<application>Contrôleur de volume</application> dans la boîte de dialogue " +"<application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur le " +"bouton <guibutton>Ajouter</guibutton>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Utilisation" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Réglage du volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"Cliquez sur l'applet pour afficher un curseur de sélection. Pour monter le " +"volume, déplacez le curseur vers le haut. Pour baisser le volume, déplacez " +"le curseur vers le bas." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Désactivation du volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"Pour couper le volume, cliquez sur l'applet avec le bouton droit puis " +"choisissez <guimenuitem>Sourdine</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Accès aux autres fonctions" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"Pour accéder aux autres fonctions associées au réglage du volume, cliquez " +"sur l'applet avec le bouton droit de la souris puis choisissez " +"<guimenuitem>Ouvrir le contrôleur de volume</guimenuitem>. Une application " +"de contrôle de volume démarre, vous permettant de contrôler les niveaux du " +"volume et de la balance lors de la lecture et de l'enregistrement audio." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Préférences" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"Pour configurer <application>Contrôleur de volume</application>, cliquez sur " +"l'applet avec le bouton droit de la souris puis choisissez " +"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"L'applet <application>Contrôleur de volume</application> crée la boîte de " +"dialogue <guilabel>Préférences du contrôleur de volume</guilabel> " +"dynamiquement à partir des fonctionnalités prises en charge par votre carte " +"son." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canaux audio" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Sélectionnez le canal de sortie audio que vous voulez contrôler :" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volume général" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "PC Speaker (Haut-parleur)" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in (Entrée de ligne)" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Record (Enregistrement)" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1 (Ligne 1)" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2 (Ligne 2)" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton <guibutton>Fermer</guibutton> pour fermer la boîte de " +"dialogue <guilabel>Préférences du contrôleur de volume</guilabel>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Christophe Bliard <[email protected]>, 2005." diff --git a/mixer/docs/hu/hu.po b/mixer/docs/hu/hu.po new file mode 100644 index 00000000..cdbfa095 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/hu/hu.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# translation of mixer_applet2.HEAD.po to Hungarian +# Mate Ory <[email protected]>, 2008. +# Gabor Kelemen <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer_applet2.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-30 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-31 12:26+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Hangerőszabályzó kézikönyve" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "A Hangerőszabályzó lehetővé teszi a rendszer hangerejének beállítását, és képi visszajelzést ad a pillanatnyi hangerő-beállításról." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002." + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003." + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004." + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000." + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE dokumentációs projekt" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható " +"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL " +"leírása <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ezen az oldalon</ulink> " +"érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. fejezetben leírtaknak megfelelően." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és " +"szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek bármelyik " +"MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak tudomásuk " +"van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes egészében vagy " +"kezdőbetűik nagybetűsek." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS " +"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM " +"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN " +"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ " +"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS " +"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A " +"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM " +"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A " +"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN " +"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " +"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ " +"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY " +"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI " +"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ " +"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, " +"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, " +"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY " +"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ " +"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A " +"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY " +"SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, " +"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION " +"LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: <placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.8-as verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "2004 augusztusa" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.6-os verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "2004 februárja" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE dokumentációs csapat" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.5-ös verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "2003 szeptembere" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.4-es verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "2003 augusztusa" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.3-as verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "2003 márciusa" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.2-es verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "2003 januárja" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.1-es verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "2002 augusztusa" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás kézikönyvének 2.0-s verziója" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "2002 áprilisa" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Hangerőszabályzó kisalkalmazás" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Ez a kézikönyv a Hangerőszabályzó 2.8-as verzióját írja le" + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Visszajelzés" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazáshoz kapcsolódó hiba jelentéséhez vagy javaslat tételéhez kövesse a <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE visszajelzési oldal</ulink> utasításait." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Hangerőszabályzó" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezetés" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "A Hangerőszabályzó kisalkalmazás képe. Egy hangszórót ábrázol." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "A <application>Hangerőszabályzó</application> kisalkalmazás lehetővé teszi a rendszer hangerejének beállítását. A kisalkalmazás ikonja változik a beállított hangerő függvényében. Például ha alacsony hangerőt választ, egy a hangszóróból kiinduló hanghullám jelenik meg a kisalkalmazás ikonján. Ahogy növeli a hangerőt, úgy jelennek meg újabb hanghullámok." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "A Hangerőszabályzó felvétele a panelre" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "A <application>Hangerőszabályzó</application> felvételéhez kattintson jobb egérgombbal a panelre, válassza a <guimenuitem>Hozzáadás a panelhez</guimenuitem> menüpontot. Válassza a <application>Hangerőszabályzót</application> a <application>Hozzáadás a panelhez</application> ablakban, majd válassza az <guibutton>OK</guibutton> gombot." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "A Hangerőszabályzó használata" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Hangerő növelése" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Kattintson a kisalkalmazásra a csúszka megjelenítéséhez. A hangerő növeléséhez húzza (egérrel vagy a nyílbillentyűkkel) feljebb a csúszka gombját. A halkításhoz mozgassa a gombot lejjebb." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "A hangok elnémítása" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "A hangok elnémításához kattintson jobb egérgombbal a kisalkalmazásra, majd válassza a <guimenuitem>Némítás</guimenuitem> menüpontot." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "További lehetőségek elérése" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "További hangerőszabályzással kapcsolatos lehetőségeket érhet el, ha jobb egérgombbal a kisalkalmazásra kattint, majd a <guimenuitem>Hangerőszabályzó megnyitása</guimenuitem> lehetőséget választja." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Hangerőszabályzó személyre szabása" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "A <application>Hangerőszabályzó</application> beállításához kattintson jobb egérgombbal a kisalkalmazásra, majd válassza a <guimenuitem>Beállítások</guimenuitem> lehetőséget." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "A <application>Hangerőszabályzó</application> automatikusan tölti fel a <guilabel>Hangerőszabályzó beállításai</guilabel> ablakot a hangkártya szolgáltatásainak megfelelően." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Hangcsatornák" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Válassza ki azt a kimeneti csatornát, melyet szabályozni kíván a kisalkalmazással:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Fő hangerő" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "PC hangszóró" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Vonalbemenet" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Felvétel" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "1. vonal" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "2. vonal" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Kattintson a <guibutton>Bezárás</guibutton> gombra a <guilabel>Hangerőszabályzó beállításai</guilabel> ablak bezárásához." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Őry Máté <[email protected]>, 2008." + diff --git a/mixer/docs/it/it.po b/mixer/docs/it/it.po new file mode 100644 index 00000000..2b77691e --- /dev/null +++ b/mixer/docs/it/it.po @@ -0,0 +1,437 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manuale drivemount\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-13 15:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:00+0100\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "non serve localizzazione" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Manuale di Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "Volume permette di controllare il volume dell'audio sul sistema in uso e fornisce un riscontro visido del livello di volume attuale." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Progetto di documentazione MATE" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " +"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " +"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " +"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" +"\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " +"manuale." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " +"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " +"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione " +"6 della licenza." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " +"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " +"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project " +"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " +"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " +"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " +"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " +"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " +"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA " +"QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE " +"MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " +"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " +"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " +"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " +"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO " +"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " +"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " +"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " +"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " +"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " +"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " +"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " +"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " +"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO " +"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " +"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI " +"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:<placeholder-" +"1/>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Manuale applet Volume V2.8" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Agosto 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Manuale applet Volume V2.6" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Febbraio 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Team documentazione MATE di Sun" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Manuale applet Volume V2.5" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Settembre 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Manuale applet Volume V2.4" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Agosto 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Manuale applet Volume V2.3" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Marzo 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Manuale applet Volume V2.2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Febbraio 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Manuale applet Volume V2.1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Agosto 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Manuale applet Volume V2.0" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Aprile 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Applet Mixer" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.8 di Volume." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Commenti" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti sull'applet Volume o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">pagina di commenti su MATE</ulink>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Applet Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Mostra l'applet Volume. Contiere l'immagine di un altoparlante." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "L'applet <application>Volume</application> permette di controllare il volume dell'audio sul sistema in uso. L'icona dell'applet cambia in funzione del livello di volume selezionato. Ad esempio, selezionando un livello di volume basso, l'icona mostra una onda acustica che esce dall'altoparlante. Incrementando il volume, l'icona cambia e mostra atre onde acustiche." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Aggiungere Volume ad un pannello" + +# L'etichetta del pulsante non è OK ma Aggiungi +#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Per aggiungere <application>Volume</application> ad un pannello, fare clic col tasto destro sul pannello, quindi scegliere <guimenuitem>Aggiungi al pannello</guimenuitem>. Selezionare <application>Volume</application> nel dialogo <application>Aggiungi al pannello</application>, quindi fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Uso di Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Regolare il volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Fare clic sull'applet per mostrare un controllo scorrevole. Per incrementare il volume, muovere il cursore verso l'alto; per decrementarlo, muovere il cursore verso il basso." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Escludere il volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "Per escludere il volume, fare clic col tasto destro sull'applet, quindi scegliere <guimenuitem>Escludi audio</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Accedere a funzione aggiuntive" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "Per accedere alle funzionalità avanzate per operare con il volume, fare clic col tasto destro sull'applet, quindi scegliere <guimenuitem>Apri «Regolazione volume»</guimenuitem>. Viene avviata una applicazione per il controllo del volume, che consente di regolare il volume e bilanciare i livelli per la riproduzione e la registrazione dell'audio." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Personalizzazione di Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "Per configurare <application>Volume</application>, fare clic col tasto destro sul'applet, quindi scegliere <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "Il dilogo <guilabel>Preferenze di Volume</guilabel> viene riempito in modo dinamico, sulla base delle funzionalità supportate dalla scheda sonora in uso." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canali audio" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Selezionare il canale audio di uscita che si vuole controllare:" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Altoparlanti" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Linea-in" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Microfono" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Registrazione" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Linea-1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Linea-2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Fare clic su <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere il dialogo <guilabel>Preferenze di Volume</guilabel>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Luca Ferretti <[email protected]>, 2006." diff --git a/mixer/docs/ko/ko.po b/mixer/docs/ko/ko.po new file mode 100644 index 00000000..f1924c01 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/ko/ko.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# This file is distributed under the same license as the mate applets +# document package. +# +# Sun Microsystems, 2002. +# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer-help\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-06 13:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-06 13:08+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스" +"(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 " +"텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 " +"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배" +"포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다." + +#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 " +"컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에 따라 라이센스 사본을 설" +"명서에 추가하면 됩니다." + +#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그" +"놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문" +"자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." + +#: ../C/legal.xml:35(para) ../C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대" +"한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 부인합니다. 문" +"서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니" +"다. 문서 또는 수정판에 대한 오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배" +"포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인" +"은 라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 " +"수정판은 사용할 수 없습니다." + +#: ../C/legal.xml:55(para) ../C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 " +"모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및 고장 또는 본 문서나 수정판" +"의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대" +"해 미리 공지한 경우에도 제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이" +"론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 " +"책임을 지지 않습니다." + +#: ../C/legal.xml:28(para) ../C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"문서 및 수정판은 다음 GNU 자유 문서 라이센스의 조항에 따라 제공됩니다. " +"<placeholder-1/>" + +# No need to localize +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "볼륨 조절 설명서" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"볼륨 조절을 이용해 시스템의 사운드 볼륨을 조절하고, 현재 볼륨 레벨이 어느 정" +"도인지 표시합니다." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.8" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "2004년 8월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.6" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "2004년 2월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun 그놈 문서 팀" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.5" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "2003년 9월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.4" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "2003년 8월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.3" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "2003년 3월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "2003년 1월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "2002년 8월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.0" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "2002년 4월" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "믹서 애플릿" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "이 설명서는 볼륨 조절 버전 2.8에 대해 설명합니다." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "피드백" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"볼륨 조절 애플릿 또는 이 설명서에 대한 버그를 보고하거나 의견을 제시하려면 " +"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">그놈 피드백 페이지</ulink>" +"에 있는 대로 하십시오." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "볼륨 조절" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "볼륨 조절 애플릿" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "볼륨 조절 애플릿을 표시합니다. 애플릿에 스피커 그림이 들어 있습니다." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"<application>볼륨 조절</application> 애플릿을 사용해 시스템의 사운드 볼륨을 " +"조절할 수 있습니다. 선택한 볼륨 레벨에 따라 애플릿 아이콘이 바뀝니다. 예를 들" +"어, 볼륨 레벨을 낮추면 애플릿에 스피커에서 소리 파형 하나가 나오는 아이콘을 " +"표시합니다. 볼륨을 높일 수록 아이콘에 더 많은 소리 파형을 표시합니다." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "볼륨 조절을 패널에 추가하려면" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"<application>볼륨 조절</application>을 패널에 추가하려면, 패널에 마우스 오른" +"쪽 단추를 눌러 <guimenuitem>패널에 추가</guimenuitem>를 선택하십시오. " +"<application>패널에 추가</application> 대화 상자에서 <application>볼륨 조절</" +"application>을 선택하고, <guibutton>확인</guibutton>을 누르십시오." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "볼륨 조절 사용하기" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "볼륨을 조절하려면" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"애플릿을 누르면 슬라이더가 나타납니다. 볼륨을 높이려면 슬라이더를 위로 옮기십" +"시오. 볼륨을 낮추려면 슬라이더를 아래로 옮기십시오." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "소리를 끄려면" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"소리를 끄려면 애플릿을 마우스 오른쪽 버튼으로 누르고 <guimenuitem>음소거</" +"guimenuitem>를 선택하십시오." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "추가 기능을 사용하려면" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"볼륨 조절과 관련된 더 많은 기능을 사용하려면 애플릿을 마우스 오른쪽 단추로 누" +"르고 <guimenuitem>볼륨 조절 열기</guimenuitem>를 선택하십시오. 볼륨 조절 프로" +"그램이 시작하고, 여기에서 오디오 재생 및 녹음과 관련된 볼륨과 좌우 밸런스를 " +"조절할 수 있습니다." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "볼륨 조절 사용자 설정하기" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"<application>볼륨 조절</application>을 설정하려면 애플릿을 마우스 오른쪽 버튼" +"으로 누르고, <guimenuitem>기본 설정</guimenuitem>을 선택하십시오." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"사운드 카드가 지원하는 기능에 따라, <application>볼륨 조절</application>의 " +"<guilabel>볼륨 조절 기본 설정</guilabel> 대화 상자가 동적으로 바뀝니다." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "오디오 채널" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "오디오 출력 출력 채널을 선택하십시오." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Record" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"<guibutton>닫기</guibutton>를 눌러 <guilabel>볼륨 조절 기본 설정</guilabel> " +"대화 상자를 닫으십시오." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Sun Microsystems, 2002.\n" +"류창우 <[email protected]>, 2007, 2008." diff --git a/mixer/docs/mixer_applet2.omf.in b/mixer/docs/mixer_applet2.omf.in new file mode 100644 index 00000000..356ef09f --- /dev/null +++ b/mixer/docs/mixer_applet2.omf.in @@ -0,0 +1,9 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<omf> + <resource> + <subject category="GNOME|Applets|Multimedia"/> + <type>user's guide</type> + <relation seriesid="df109296-40e7-11d6-935f-beaae1cfe4f8"/> + <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/> + </resource> +</omf> diff --git a/mixer/docs/oc/oc.po b/mixer/docs/oc/oc.po new file mode 100644 index 00000000..5e87e957 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/oc/oc.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# Translation of oc.po to Occitan +# Occitan translation of applets-mixer documentation. +# Copyright (C) 2005-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mixer applet +# documentation. +# +# Yannig MARCHEGAY ([email protected]> - 2006-2007 +# +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:30+0100\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n" +"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projècte de documentacion de MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Agost de 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Febrièr de 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Còla Sun de documentacion de MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Setembre de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Agost de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Març de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Genièr de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Agost de 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Abril de 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Contraròtle de volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduccion" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>" + diff --git a/mixer/docs/pa/pa.po b/mixer/docs/pa/pa.po new file mode 100644 index 00000000..a7125b92 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/pa/pa.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# translation of mixer_applet2.HEAD.po to Punjabi +# A S Alam <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer_applet2.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-09 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-10 09:01+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "ਡਾਨ ਮਉਈਥ" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, " +"ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ " +"ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ " +"ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> " +"ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ " +"ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " +"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ " +"ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। " +"ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " +"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ " +"ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "ਐਂਗੀਲਾ" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "ਬੋਯਲੇ" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "ਡਾਨ" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "ਮੀਥ" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "ਅਗਸਤ 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "ਏਗੀਲਾ ਬੋਯਲੇ" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "ਸਨ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "ਸਤੰਬਰ 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "ਅਗਸਤ 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "ਮਾਰਚ 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "ਜਨਵਰੀ 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "ਅਗਸਤ 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "ਅਪਰੈਲ 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "ਮਿਕਸਰ ਐਪਲਿਟ" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਦੇ ਵਰਜਨ 2.8 ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ ਲਈ, <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">ਗਨੋਮ ਸੁਝਾਅ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰੋ।" + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "" + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਇੱਕ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨਾ" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵੱਧ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਨੀ" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"ਵਾਲੀਅਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ, ਤਾਂ " +"<guimenuitem>ਚੁੱਪ</guimenuitem> ਦਬਾਉ।" + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "ਹੋਰ ਫੀਚਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦਬਾਉਣਾ" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਪਸੰਦ" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "ਸਪੀਕਰ" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "ਲਾਇਨ-ਇਨ" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "ਲਾਇਨ-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "ਲਾਇਨ-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" +"Punjabi Open Source Team\n" +"http://punjabi.sf.net" + diff --git a/mixer/docs/pt_BR/pt_BR.po b/mixer/docs/pt_BR/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..2e3fa6c4 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/pt_BR/pt_BR.po @@ -0,0 +1,334 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer-applet2 doc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-12 03:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-12 12:03-0300\n" +"Last-Translator: Amadeu A. Barbosa Jr <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "O Miniaplicativo de Volume permite-lhe controlar o volume do som do seu sistema e provém um indicador visual do nível atual do volume." + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) +#: C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) +#: C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:92(para) +#: C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: C/mixer_applet2.xml:110(para) +#: C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: C/mixer_applet2.xml:128(para) +#: C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: C/mixer_applet2.xml:146(para) +#: C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projeto de Documentação do MATE" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento dentro dos termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer versão superior publicada pela Free Software Foundation sem nenhuma seção imutável, texto de capa e contra-capa. Você pode achar uma cópia do GFDL neste <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> ou no arquivo COPYING-DOCS distribuido com este manual." + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "Este manual é parte da coleção dos manuais do MATE, distribuidos pela GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, você pode fazê-lo ao adicionar uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da licença." + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "Muitos dos nomes usados por empresas para distingüir seus produtos e serviços são marcas registradas. Quando esses nomes aparecem em qualquer documentação MATE e os membros do Projeto de Documentação do MATE estão cientes dessas marcas registradas, os nomes aparecem em letras maíusculas ou com iniciais em maíusculas." + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "O DOCUMENTO É FORNECIDO \"NO ESTADO\", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA QUANTO IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É COMERCIALIZADO LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU QUE NÃO HÁ INFRAÇÕES. TODO RISCO DE QUALIDADE, PRECISÃO E PERFORMANCE DO DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA É COM VOCÊ. SE ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA É PROVADO DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTE AVISO DE GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DA LICENÇA. NENHUM USO DE QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É AUTORIZADO EXCETO SOB ESTA CONDIÇÃO; E" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DANOS (INCLUINDO POR NEGLIGÊNCIA), CONTRATO OU OUTROS, DEVE O AUTOR, ESCRITOR INICIAL OU CONTRIBUIDOR OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO, VERSÃO MODIFICADA OU QUALQUER FORNECEDOR DE QUALQUER DESSES GRUPOS, SER CONSIDERADO RESPONSÁVEL A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, PARADA DE TRABALHO, FALHA DE COMPUTADOR, MAL-FUNCIONAMENTO OU QUALQUER E TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE ESSE GRUPO TENHA SIDO INFORMADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDAS PELOS TERMOS DA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE COM O CONHECIMENTO ADICIONAL DE QUE:<placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Agosto de 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Fevereiro de 2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(para) +#: C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: C/mixer_applet2.xml:117(para) +#: C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: C/mixer_applet2.xml:135(para) +#: C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Equipe de Documentação do MATE da Sun" + +#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Setembro de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Agosto de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Março de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Janeiro de 2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Agosto de 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Manual do Miniaplicativo de Volume V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Abril de 2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Miniaplicativo de Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Este manual descreve a versão 2.8 do Miniaplicativo de Volume." + +#: C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Retorno" + +#: C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "Para relatar um erro ou fazer um sugestão a respeito do miniaplicativo Linha de Comando, siga as indicações na <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Página de Feedback do MATE</ulink>." + +#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Miniaplicativo de Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#: C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Miniaplicativo de Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Mostra o Miniaplicativo de Volume. Contém a figura de um auto-falante." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "O <application>Miniaplicativo de Volume</application> permite-lhe controlar o volume do som do seu sistema. O ícone do miniaplicativo altera-se dependendo do nível do volume que for escolhido. Por exemplo, se você selecionar um volume baixo, o ícone mostra uma onda de som saindo da figura do auto-falante. À medida que você aumenta o volume, o ícone passa a mostrar mais ondas de som saindo do auto-falante." + +#: C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Para Adicionar o Miniaplicativo de Volume ao Painel" + +#: C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Para adicionar o <application>Miniaplicativo de Volume</application> ao painel, clique com o botão direito do mouse no painel, então escolha <guimenuitem>Adicionar ao Painel</guimenuitem>. Selecione <application>Controle de Volume</application> na janela de <application>Adicionar ao Painel</application>, então clique em <guibutton>OK</guibutton>." + +#: C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Usando o Miniaplicativo de Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Para Ajustar o Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Ao clicar sobre o Miniaplicativo de Volume será mostrado uma barra de rolagem. Aumente o volume movendo a barra para cima. Para diminuir o volume, mova a barra para baixo." + +#: C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Para Desligar o Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "Para colocar o som em mudo, clique com o botão direito sobre o Miniaplicativo de Volume e então selecione <guimenuitem>Sem áudio</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Para Controles Adicionais" + +#: C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "Para usar outros controles de volume, clique com o botão direito sobre o Miniaplicativo de Volume e então selecione <guimenuitem>Abrir Controle de Volume</guimenuitem>. O aplicativo de Controle de Volume do MATE vai iniciar e lhe permitirá controlar outros volumes e o balanço do som tanto para reprodução de áudio quanto gravação." + +#: C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Configurando o Miniaplicativo de Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "Para configurar o <application>Miniaplicativo de Volume</application>, clique com o botão direito sobre ele e então selecione <guimenuitem>Preferências</guimenuitem>." + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "O <application>Miniaplicativo de Volume</application> exibirá a janela <guilabel>Preferências do Controle de Volume</guilabel> com os dispositivos da placa de som do seu sistema." + +#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canais de Áudio" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Selecione o dispositivo ou a faixa para controlar:" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Auto-Falante" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Entrada de Linha" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Microfone" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Gravação" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Linha-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Linha-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para fechar a janela de <guilabel>Preferências do Controle de Volume</guilabel>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Amadeu A. Barbosa Jr <[email protected]>, 2008." + diff --git a/mixer/docs/ru/ru.po b/mixer/docs/ru/ru.po new file mode 100644 index 00000000..f3b659a2 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/ru/ru.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 13:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:59+0300\n" +"Last-Translator: Timur Salikhov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Руководство по регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" +"Регулятор громкости позволяет контролировать уровень громкости звука на " +"вашей системе и обеспечивает визуальное отображение текущего уровня." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проект документации MATE" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Руководство версии 2.8 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Руководство версии 2.6 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Февраль 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Команда документирования MATE компании Sun" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Руководство версии 2.5 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Сентябрь 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Руководство версии 2.4 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Август 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Руководство версии 2.3 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Март 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Руководство версии 2.2 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Январь 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Руководство версии 2.1 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Август 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Руководство версии 2.0 по апплету регулятору громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Апрель 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Апплет микшер" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Данное руководство описывает версию регулятора громкости 2.8" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение по усовершенствованию " +"апплета регулятора громкости или данного руководства, посмотрите <ulink url=" +"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Управление громкостью" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Апплет регулятор громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Отображение апплета регулятора громкости, изображение динамика" + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"Апплет <application>Регулятор громкости</application> позволяет " +"контролировать уровень громкости звука на вашей системе. Значок апплета " +"меняется в зависимости от выбранного уровня громкости. Например, если выбран " +"низкий уровень, на пиктограмме отобразится одна волна, исходящая из " +"динамика. При повышении уровня, количество волн увеличится." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Добавление регулятора громкости на панель" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Чтобы добавить <application>Регулятор громкости</application> на панель, " +"нужно щёлкнуть правой клавишей мыши на панели и выбрать пункт меню " +"<guimenuitem>Добавить на панель</guimenuitem>. Затем, в диалоге " +"<guimenuitem>Добавить на панель</guimenuitem>, необходимо выделить апплет " +"<application>Регулятор громкости</application> и нажать кнопку " +"<guibutton>Добавить</guibutton>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Использование регулятора громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Регулирование уровня громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"Нажмите на апплет, чтобы отобразить управляющий ползунок. Для повышения " +"уровня громкости переместите ползунок вверх. Для понижения переместите вниз." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Выключение звука" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"Для выключения звука, щелкните правой клавишей мыши на апплете и выберите " +"<guimenuitem>Приглушить</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Дополнительные возможности" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"Для доступа к дополнительным возможностям, щёлкните правой клавишей мыши на " +"апплете и выберите <guimenuitem>Открыть регулятор громкости</guimenuitem>. " +"Запустится приложение регулятор громкости, которое позволит вам " +"контролировать громкость и баланс как воспроизведения, так и записи." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Настройка регулятора громкости" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"Для настройки <application>регулятора громкости</application>, щелкните " +"привой клавишей мыши на апплете. Затем, выберите пункт меню " +"<guimenuitem>Параметры</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"Диалог <guilabel>Параметры регулятора громкости</guilabel> формируется " +"динамически, исходя из функциональности вашей звуковой карты." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Аудио-каналы" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Выберите канал аудио-вывода для управления им:" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Record" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Нажмите кнопку <guibutton>Закрыть</guibutton>, для закрытия окна диалога." + +#: ../C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Следующим разрешается копировать и/или модифицировать этот документ при " +"условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " +"любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного " +"обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы " +"можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" +"\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим " +"документом." + +#: ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Этот документ является частью документации MATE распространяемой под " +"лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от " +"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " +"написано в части 6 лицензии." + +#: ../C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Некоторые имена и марки используются компаниями для различения их продуктов " +"и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации " +"и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются " +"заглавными буквами или начальной заглавной буквой." + +#: ../C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ " +"УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " +"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ " +"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЮЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, " +"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА " +"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ " +"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ " +"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ " +"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ " +"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#: ../C/legal.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " +"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ " +"ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ " +"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ " +"ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ " +"ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО-ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ " +"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ " +"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ " +"ПОВРЕЖДЕНИЙ." + +#: ../C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД " +"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО " +"<placeholder-1/>" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/legal.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Салихов Тимур <[email protected]>, 2007" + diff --git a/mixer/docs/sv/sv.po b/mixer/docs/sv/sv.po new file mode 100644 index 00000000..4423e8a3 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/sv/sv.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: applets-mixer\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-31 19:10+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Handbok för Volymkontroll" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "Volymkontroll låter dig kontrollera ljudvolymen på ditt system och tillhandahåller visuell representation av aktuell volymnivå." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:37(year) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:50(publishername) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:92(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:110(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:128(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:146(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.8" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Augusti 2004" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.6" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Februari 2004" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:99(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:117(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:135(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.5" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "September 2003" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.4" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Augusti 2003" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.3" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Mars 2003" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.2" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Januari 2003" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.1" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Augusti 2002" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Handbok för panelprogrammet Volymkontroll v2.0" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "April 2002" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Mixerpanelprogram" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Denna handbok beskriver version 2.8 av Volymkontroll." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Återkoppling" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Volymkontroll eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Volymkontroll" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Panelprogrammet Volymkontroll" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Visar panelprogrammet Volymkontroll. Innehåller en bild av en högtalare." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "The <application>Volume Control</application> applet enables you to control the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the volume level that you select. For example, if you select a low volume level, the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound waves." +msgstr "Panelprogrammet <application>Volymkontroll</application> låter dig kontrollera ljudvolymen på ditt system. Panelprogramsikonen ändras beroende på volymnivån som du har valt. Till exempel, om du väljer en låg volymnivå, visar ikonen en ljudvåg som kommer ut ur högtalaraen i panelprogramsikonen. Allt eftersom du ökar volymen ändras ikonen till att visa fler ljudvågor." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Lägga till Volymkontroll i en panel" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Volume Control</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "För att lägga till <application>Volymkontroll</application> till en panel, högerklicka på panelen och välj <guimenuitem>Lägg till i panel</guimenuitem>. Välj <application>Volymkontroll</application> i dialogrutan <application>Lägg till i panelen</application>, klicka sedan <guibutton>OK</guibutton>." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Använda Volymkontroll" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "För att justera volymen" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "Klicka på panelprogrammet för att visa ett skjutreglage. För att höja volymen, drag reglaget uppåt. För att sänka volymen, drag reglaget nedåt." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Vrida ner volymen helt" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "För att vrida ner volymen helt, högerklicka på panelprogrammet och välj <guimenuitem>Tyst</guimenuitem>." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Komma åt ytterligare funktioner" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "To access additional functionality for working with volume, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A volume control application starts, which enables you to control the volume and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "För att komma åt ytterligare funktionalitet för att arbeta med volymen, högerklicka på panelprogrammet och välj <guimenuitem>Öppna Volymkontroll</guimenuitem>. Ett volymkontrollprogram startar, vilket låter dig kontrollera volyme och balansnivåer för uppspelning och inspelning av ljud." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Anpassning av Volymkontroll" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "För att konfigurera <application>Volymkontroll</application>, högerklicka på panelprogrammet och välj sedan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "<application>Volymkontroll</application> fyller i dialogrutan <guilabel>Inställningar för Volymkontroll</guilabel> dynamiskt, baserat på funktionaliteten som stöds av ditt ljudkort." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Ljudkanaler" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Välj ljudutgångskanalen som du vill kontrollera:" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Högtalare" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Linje in" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Spela in" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Linje 1" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Linje 2" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan <guilabel>Inställningar för volymkontroll</guilabel>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mixer.HEAD/C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Nylander <[email protected]>, 2006" + diff --git a/mixer/docs/uk/figures/volumecontrol_applet.png b/mixer/docs/uk/figures/volumecontrol_applet.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..94b342bd --- /dev/null +++ b/mixer/docs/uk/figures/volumecontrol_applet.png diff --git a/mixer/docs/uk/uk.po b/mixer/docs/uk/uk.po new file mode 100644 index 00000000..a1c79531 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/uk/uk.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# Ukrainian translation of mate-applets manual. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets manual\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-13 10:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-26 00:49+0300\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) +#, fuzzy +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\"" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проект документування MATE" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " +"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" +"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " +"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " +"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">за " +"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах " +"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, " +"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 " +"ліцензії." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у " +"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що " +"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або " +"починаються з великої літери." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ " +"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " +"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ " +"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. " +"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ " +"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " +"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " +"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " +"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " +"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " +"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, " +"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ " +"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ " +"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: <placeholder-1/>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії 2.8" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:89(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Серпень 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії 2.6" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Лютий 2004" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) +#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun команда документування MATE" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії 2.5" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Вересень 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії V2.4" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Серпень 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії V2.3" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) +msgid "March 2003" +msgstr "Березень 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії V2.2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Січень 2003" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії V2.1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Серпень 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "Довідка з аплету \"Регулятор гучності\" версії V2.0" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) +msgid "April 2002" +msgstr "Квітень 2002" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "Аплет \"Регулятор гучності\"" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "Ця довідка описує аплет \"Регулятор гучності\" версії 2.8." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Зворотній зв'язок" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету \"Регулятор " +"гучності\" або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці <ulink url=" +"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'язок з MATE</ulink>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "Регулятор гучності" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "Аплет \"Регулятор гучності\"" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "Показує аплет \"Регулятор гучності\". Містить зображення динаміка." + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"Аплет <application>Регулятор гучності</application> дозволяє дозволяє " +"контролювати гучність звуку. Значок аплету змінюється залежно від рівня " +"встановленої гучності. Наприклад, при низькому рівні гучності значок " +"відображує одну хвилю звуку, що виходить з динаміку. При збільшенні " +"гучності, значок відображує більше звукових хвиль." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "Додавання аплету \"Регулятор гучності\" до панелі" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Щоб додати аплет <application>Регулятор гучності</application> до панелі, " +"клацніть правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть <guimenuitem>Додати " +"до панелі</guimenuitem>. У діалоговому вікні <application>Додати до панелі</" +"application> виберіть <application>Регулятор гучності</application>, потім " +"натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "Використання" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "Зміна гучності" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"Щоб відкрити смугу регулятора, клацніть на аплеті. Щоб збільшити гучність, " +"перетягніть повзунок вгору. Щоб зменшити - вниз." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "Вимкнення гучності" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"Щоб вимкнути гучність, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім " +"виберіть <guimenuitem>Вимкнути</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "Доступ до додаткових функцій" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"Щоб отримати доступ до додаткових функцій роботи з гучністю, клацніть правою " +"кнопкою на аплеті, потім виберіть <guimenuitem>Відкрити регулятор гучності</" +"guimenuitem>. Запуститься програма керування гучністю, яка дозволяє керувати " +"гучністю та балансом відтворення і запису звуку." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "Налаштовування" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"Щоб налаштувати аплет <application>Регулятор гучності</application>, " +"клацніть на ньому правою кнопкою миші, потім виберіть " +"<guimenuitem>Параметри</guimenuitem>." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"<application>Регулятор гучності</application> автоматично заповнить " +"<guilabel>Параметри керування гучністю</guilabel>, базуючись на " +"функціональності, яку підтримує ваша звукова карта." + +#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "Звукові канали" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "Виберіть канал аудіо виходу, гучність якого треба регулювати:" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "КІМ" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "Гучномовець" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "Лінійний вхід" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "Мікрофон" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "Компакт-диск" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "Запис" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Лінія-1" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Лінія-2" + +#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"Закрийте діалогове вікно <guilabel>Параметри керування гучністю</guilabel> " +"натиском на кнопку <guibutton>Закрити</guibutton>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Максим Дзюманенко <[email protected]>, 2004, 2005" + +#~ msgid "User manual for the Volume Control applet" +#~ msgstr "Довідка за плету Регулятор гучності" diff --git a/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po b/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..f0fa27a8 --- /dev/null +++ b/mixer/docs/zh_CN/zh_CN.po @@ -0,0 +1,444 @@ +# Simplified Chinese translation of mate-applets mixer +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. +# Teliute <[email protected]> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mixer_applet2.mate-2-26\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-08 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:43+0800\n" +"Last-Translator: TeliuTe <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mixer_applet2.xml:191(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" +msgstr "" +"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " +"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" + +#: C/mixer_applet2.xml:24(title) +msgid "Volume Control Manual" +msgstr "音量控制器手册" + +#: C/mixer_applet2.xml:26(para) +msgid "" +"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " +"provides visual feedback on the current volume level." +msgstr "音量控制器允许您控制系统的音量,并提供当前音量大小的视觉反馈。" + +#: C/mixer_applet2.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mixer_applet2.xml:32(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mixer_applet2.xml:33(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:162(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) +#: C/mixer_applet2.xml:94(para) C/mixer_applet2.xml:103(para) +#: C/mixer_applet2.xml:112(para) C/mixer_applet2.xml:121(para) +#: C/mixer_applet2.xml:130(para) C/mixer_applet2.xml:139(para) +#: C/mixer_applet2.xml:148(para) C/mixer_applet2.xml:157(para) +#: C/mixer_applet2.xml:166(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE 文档项目" + +#: C/mixer_applet2.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " +"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本, 该许可证没" +"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" +"本。" + +#: C/mixer_applet2.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" +"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" + +#: C/mixer_applet2.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" +"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" +"表明它们是商标。" + +#: C/mixer_applet2.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" +"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" +"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" +"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、" +"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明," +"那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" + +#: C/mixer_applet2.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" +"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" +"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" +"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、" +"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损" +"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" + +#: C/mixer_applet2.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" +"以下含义:<placeholder-1/>" + +#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/mixer_applet2.xml:69(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mixer_applet2.xml:90(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" +msgstr "音量控制器手册 V2.8" + +#: C/mixer_applet2.xml:91(date) +msgid "August 2004" +msgstr "2004年8月" + +#: C/mixer_applet2.xml:93(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/mixer_applet2.xml:98(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" +msgstr "音量控制器手册 V2.6" + +#: C/mixer_applet2.xml:99(date) +msgid "February 2004" +msgstr "2004年2月" + +#: C/mixer_applet2.xml:101(para) C/mixer_applet2.xml:110(para) +#: C/mixer_applet2.xml:119(para) C/mixer_applet2.xml:128(para) +#: C/mixer_applet2.xml:137(para) C/mixer_applet2.xml:146(para) +#: C/mixer_applet2.xml:155(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE Documentation Team" + +#: C/mixer_applet2.xml:107(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" +msgstr "音量控制器手册 V2.5" + +#: C/mixer_applet2.xml:108(date) +msgid "September 2003" +msgstr "2003年9月" + +#: C/mixer_applet2.xml:116(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" +msgstr "音量控制器手册 V2.4" + +#: C/mixer_applet2.xml:117(date) +msgid "August 2003" +msgstr "2003年8月" + +#: C/mixer_applet2.xml:125(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" +msgstr "音量控制器手册 V2.3" + +#: C/mixer_applet2.xml:126(date) +msgid "March 2003" +msgstr "2003年3月" + +#: C/mixer_applet2.xml:134(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" +msgstr "音量控制器手册 V2.2" + +#: C/mixer_applet2.xml:135(date) +msgid "January 2003" +msgstr "2003年1月" + +#: C/mixer_applet2.xml:143(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" +msgstr "音量控制器手册 V2.1" + +#: C/mixer_applet2.xml:144(date) +msgid "August 2002" +msgstr "2002年8月" + +#: C/mixer_applet2.xml:152(revnumber) +msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" +msgstr "音量控制器手册 V2.0" + +#: C/mixer_applet2.xml:153(date) +msgid "April 2002" +msgstr "2002年4月" + +#: C/mixer_applet2.xml:161(revnumber) +msgid "Mixer Applet" +msgstr "混音器小程序" + +#: C/mixer_applet2.xml:164(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/mixer_applet2.xml:170(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." +msgstr "本手册讲述的是音量控制器手册 2.8 版。" + +#: C/mixer_applet2.xml:173(title) +msgid "Feedback" +msgstr "反馈" + +#: C/mixer_applet2.xml:174(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"要报告关于音量控制器或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 <ulink url=" +"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink>上的指导。" + +#: C/mixer_applet2.xml:179(primary) +msgid "Volume Control" +msgstr "音量控制器" + +#: C/mixer_applet2.xml:185(title) +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#: C/mixer_applet2.xml:188(title) +msgid "Volume Control Applet" +msgstr "音量控制小程序" + +#: C/mixer_applet2.xml:194(phrase) +msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." +msgstr "显示音量控制小程序,包含一个小喇叭图像。" + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/mixer_applet2.xml:200(para) +msgid "" +"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " +"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " +"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " +"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " +"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " +"waves." +msgstr "" +"<application>音量控制</application>小程序允许您控制系统音量大小。小程序上图标" +"的改变,取决于您选择的音量级别,例如,您选择的是较小的音量,图标上的喇叭只发" +"出一条音波线,如果您增大音量,喇叭上会显示较多的音波线。" + +#: C/mixer_applet2.xml:203(title) +msgid "To Add Volume Control to a Panel" +msgstr "要添加音量控制器到一个面板上" + +#: C/mixer_applet2.xml:204(para) +msgid "" +"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"要将<application>音量控制</application>添加面板上,请在面板上单击右键,然后选" +"择<guimenuitem>添加到面板</guimenuitem>。在 <application>添加到</application>" +"对话框里,选择<application>音量控制</application>,然后点击<guibutton>确定</" +"guibutton>。" + +#: C/mixer_applet2.xml:213(title) +msgid "Using Volume Control" +msgstr "使用音量控制" + +#: C/mixer_applet2.xml:216(title) +msgid "To Adjust the Volume" +msgstr "要调整音量" + +#: C/mixer_applet2.xml:217(para) +msgid "" +"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " +"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." +msgstr "" +"单击小程序以显示滑块控制。要增加音量,向上移动滑块,要降低音量,向下拖动滑" +"块。" + +#: C/mixer_applet2.xml:221(title) +msgid "To Switch the Volume Off" +msgstr "要切换音量的开关" + +#: C/mixer_applet2.xml:222(para) +msgid "" +"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." +msgstr "" +"要让音量关闭,在小程序上单击右键,然后选择<guimenuitem>静音</guimenuitem>。" + +#: C/mixer_applet2.xml:226(title) +msgid "To Access Additional Features" +msgstr "要访问额外的特性" + +#: C/mixer_applet2.xml:227(para) +msgid "" +"To access additional functionality for working with volume, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " +"volume control application starts, which enables you to control the volume " +"and balance levels for audio playback and recording." +msgstr "" +"要访问音量控制的其它功能,请在小程序上单击右键,然后选择<guimenuitem>打开音量" +"控制</guimenuitem>。接着会出现音量控制程序,您可以使用该程序为播放和录制音频" +"控制音量和声道平衡。" + +#: C/mixer_applet2.xml:233(title) +msgid "Customizing Volume Control" +msgstr "自定义音量控制" + +#: C/mixer_applet2.xml:234(para) +msgid "" +"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " +"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" +"要配置<application>音量控制</application>,请在小程序上单击右键,然后选择" +"<guimenuitem>首选项</guimenuitem>。" + +#: C/mixer_applet2.xml:236(para) +msgid "" +"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " +"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " +"functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"<application>音量控制</application>会弹出一个<guilabel>首选项</guilabel> 对话" +"框,功能的多少取决于您的声卡类型。" + +#: C/mixer_applet2.xml:243(guilabel) +msgid "Audio Channels" +msgstr "声道" + +#: C/mixer_applet2.xml:245(para) +msgid "Select the audio output channel that you want to control:" +msgstr "选择您想控制的音频输出声道:" + +#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) +msgid "Speaker" +msgstr "喇叭" + +#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) +msgid "Line-in" +msgstr "线路输入(Line-in)" + +#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) +msgid "Microphone" +msgstr "麦克风(Microphone)" + +#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) +msgid "Record" +msgstr "录音(Record)" + +#: C/mixer_applet2.xml:254(guilabel) +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1" + +#: C/mixer_applet2.xml:255(guilabel) +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2" + +#: C/mixer_applet2.xml:261(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " +"Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" +"单击<guibutton>关闭</guibutton>可关闭<guilabel>音量控制首选项</guilabel>对话" +"框。" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/mixer_applet2.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "TeliuTe <[email protected]>, 2009, 2010" diff --git a/mixer/keys.h b/mixer/keys.h new file mode 100644 index 00000000..e5cc7f1b --- /dev/null +++ b/mixer/keys.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * keys.h: MateConf key macros + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifndef __GVA_KEYS_H__ +#define __GVA_KEYS_H__ + +G_BEGIN_DECLS + +#define MATE_VOLUME_APPLET_KEY(x) x +#define MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_ELEMENT \ + MATE_VOLUME_APPLET_KEY ("active-element") +#define MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_TRACK \ + MATE_VOLUME_APPLET_KEY ("active-track") + +G_END_DECLS + +#endif /* __GVA_KEYS_H__ */ diff --git a/mixer/load.c b/mixer/load.c new file mode 100644 index 00000000..4c2c3fb0 --- /dev/null +++ b/mixer/load.c @@ -0,0 +1,181 @@ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * load.c: applet boilerplate code + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include <string.h> + +#include <glib.h> +#include <gst/audio/mixerutils.h> + +#include "applet.h" + +typedef struct _FilterHelper { + GList *names_list; + gint count; +} FilterHelper; + + +static gboolean +_filter_func (GstMixer *mixer, gpointer data) { + GstElementFactory *factory; + const gchar *longname; + FilterHelper *helper = (FilterHelper *)data; + gchar *device = NULL; + gchar *name, *original; + + /* fetch name */ + if (g_object_class_find_property (G_OBJECT_GET_CLASS (G_OBJECT (mixer)), "device-name")) { + g_object_get (mixer, "device-name", &device, NULL); + GST_DEBUG ("device-name: %s", GST_STR_NULL (device)); + } else { + GST_DEBUG ("no 'device-name' property: device name unknown"); + } + + factory = gst_element_get_factory (GST_ELEMENT (mixer)); + longname = gst_element_factory_get_longname (factory); + + if (device) { + GList *list; + gint duplicates = 0; + + name = g_strdup_printf ("%s (%s)", device, longname); + g_free (device); + + /* Devices are sorted by names, we must ensure that the names are unique */ + for (list = helper->names_list; list != NULL; list = list->next) { + if (strcmp ((const gchar *) list->data, name) == 0) + duplicates++; + } + + if (duplicates > 0) { + /* + * There is a duplicate name, so append an index to make the name + * unique within the list + */ + original = name; + name = g_strdup_printf("%s #%d", name, duplicates + 1); + } else { + original = g_strdup(name); + } + } else { + gchar *title; + + (helper->count)++; + + title = g_strdup_printf (_("Unknown Volume Control %d"), helper->count); + name = g_strdup_printf ("%s (%s)", title, longname); + original = g_strdup(name); + g_free (title); + } + + helper->names_list = g_list_prepend (helper->names_list, name); + + GST_DEBUG ("Adding '%s' to the list of available mixers", name); + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (mixer), + "mate-volume-applet-name", + name, + (GDestroyNotify) g_free); + + /* Is this even used anywhere? */ + g_object_set_data_full (G_OBJECT(mixer), + "mate-volume-applet-origname", + original, + (GDestroyNotify) g_free); + + name = NULL; /* no need to free, passed ownership to object data */ + original = NULL; /* no need to free, passed ownership to object data */ + + gst_element_set_state (GST_ELEMENT (mixer), GST_STATE_NULL); + + return TRUE; +} + +GList * +mate_volume_applet_create_mixer_collection (void) +{ + FilterHelper helper; + GList *mixer_list; + + helper.count = 0; + helper.names_list = NULL; + + mixer_list = gst_audio_default_registry_mixer_filter(_filter_func, FALSE, &helper); + g_list_free (helper.names_list); + + return mixer_list; +} + +static gboolean +mate_volume_applet_toplevel_configure_handler (GtkWidget *widget, + GdkEventConfigure *event, + gpointer data) +{ + GList *elements; + static gboolean init = FALSE; + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (widget, + mate_volume_applet_toplevel_configure_handler, + data); + + if (!init) { + gst_init (NULL, NULL); + init = TRUE; + } + + elements = mate_volume_applet_create_mixer_collection (); + mate_volume_applet_setup (MATE_VOLUME_APPLET (data), elements); + + return FALSE; +} + +static gboolean +mate_volume_applet_factory (MatePanelApplet *applet, + const gchar *iid, + gpointer data) +{ + /* we delay applet specific initialization until the applet + * is fully registered with the panel since gst_init() can block + * for longer than the service activation timeouts + * + * We use configure-event as a hook because after the applet is + * registered with b-a-s and the panel, the panel sets size hints + * on the applet and gives it an initial size. + * + * http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=385305 + */ + g_signal_connect (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (applet)), + "configure-event", + G_CALLBACK (mate_volume_applet_toplevel_configure_handler), + applet); + return TRUE; +} + +MATE_PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY ( + "MixerAppletFactory", + MATE_TYPE_VOLUME_APPLET, + "mixer_applet2", + mate_volume_applet_factory, + NULL +) diff --git a/mixer/mixer-applet-menu.xml b/mixer/mixer-applet-menu.xml new file mode 100644 index 00000000..d0d2ab63 --- /dev/null +++ b/mixer/mixer-applet-menu.xml @@ -0,0 +1,7 @@ +<menuitem name="Mute" action="Mute" /> +<menuitem name="RunMixer" action="RunMixer" /> +<separator/> +<menuitem name="Pref" action="Pref" /> +<menuitem name="Help" action="Help" /> +<menuitem name="About" action="About" /> + diff --git a/mixer/mixer.schemas.in b/mixer/mixer.schemas.in new file mode 100644 index 00000000..72d7d4e6 --- /dev/null +++ b/mixer/mixer.schemas.in @@ -0,0 +1,36 @@ +<mateconfschemafile> + <schemalist> + + <schema> + <key>/schemas/apps/mixer_applet/prefs/channel</key> + <owner>mixer-applet</owner> + <type>int</type> + <default>0</default> + <locale name="C"> + <short>Channel controlled by applet. Only for OSS setups</short> + </locale> + </schema> + + <schema> + <key>/schemas/apps/mixer_applet/prefs/mute</key> + <owner>mixer-applet</owner> + <type>bool</type> + <default>false</default> + <locale name="C"> + <short>Saved mute state</short> + </locale> + </schema> + + <schema> + <key>/schemas/apps/mixer_applet/prefs/vol</key> + <owner>mixer-applet</owner> + <type>int</type> + <default>-1</default> + <locale name="C"> + <short>Saved volume to restore on startup</short> + </locale> + </schema> + + </schemalist> + +</mateconfschemafile> diff --git a/mixer/org.mate.applets.MixerApplet.mate-panel-applet.in.in b/mixer/org.mate.applets.MixerApplet.mate-panel-applet.in.in new file mode 100644 index 00000000..e4458c5f --- /dev/null +++ b/mixer/org.mate.applets.MixerApplet.mate-panel-applet.in.in @@ -0,0 +1,16 @@ +[Applet Factory] +Id=MixerAppletFactory +Location=@LIBEXECDIR@/mixer_applet2 +Name=Volume Control Applet Factory +Description=Factory for volume control applet + +[MixerApplet] +_Name=Volume Control +_Description=Adjust the sound volume +Icon=multimedia-volume-control +MateComponentId=OAFIID:MATE_MixerApplet +X-MATE-Bugzilla-Bugzilla=MATE +X-MATE-Bugzilla-Product=mate-applets +X-MATE-Bugzilla-Component=mixer +X-MATE-Bugzilla-Version=@VERSION@ +X-MATE-Bugzilla-OtherBinaries=mixer_applet2 diff --git a/mixer/org.mate.panel.applet.MixerAppletFactory.service.in b/mixer/org.mate.panel.applet.MixerAppletFactory.service.in new file mode 100644 index 00000000..b2af2f8d --- /dev/null +++ b/mixer/org.mate.panel.applet.MixerAppletFactory.service.in @@ -0,0 +1,3 @@ +[D-BUS Service] +Name=org.mate.panel.applet.MixerAppletFactory +Exec=@LIBEXECDIR@/mixer_applet2 diff --git a/mixer/preferences.c b/mixer/preferences.c new file mode 100644 index 00000000..a9a9fd79 --- /dev/null +++ b/mixer/preferences.c @@ -0,0 +1,450 @@ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * preferences.c: preferences screen + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include "config.h" +#endif + +#include <string.h> + +#include <glib/gi18n.h> +#include <glib.h> + +#include <gtk/gtk.h> + +#include <gst/interfaces/mixer.h> + +#include "applet.h" +#include "preferences.h" +#include "keys.h" + +enum { + COL_LABEL, + COL_TRACK, + NUM_COLS +}; + +static void mate_volume_applet_preferences_class_init (MateVolumeAppletPreferencesClass *klass); +static void mate_volume_applet_preferences_init (MateVolumeAppletPreferences *prefs); +static void mate_volume_applet_preferences_dispose (GObject *object); +static void mate_volume_applet_preferences_response (GtkDialog *dialog, + gint response_id); + +static void cb_dev_selected (GtkComboBox *box, + gpointer data); + +static gboolean cb_track_select (GtkTreeSelection *selection, + GtkTreeModel *model, + GtkTreePath *path, + gboolean path_selected, + gpointer data); + +static GtkDialogClass *parent_class = NULL; + +G_DEFINE_TYPE (MateVolumeAppletPreferences, mate_volume_applet_preferences, GTK_TYPE_DIALOG) + +static void +mate_volume_applet_preferences_class_init (MateVolumeAppletPreferencesClass *klass) +{ + GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GtkDialogClass *gtkdialog_class = (GtkDialogClass *) klass; + + parent_class = g_type_class_ref (GTK_TYPE_DIALOG); + + gobject_class->dispose = mate_volume_applet_preferences_dispose; + gtkdialog_class->response = mate_volume_applet_preferences_response; +} + +static void +mate_volume_applet_preferences_init (MateVolumeAppletPreferences *prefs) +{ + GtkWidget *box, *label, *view; + GtkListStore *store; + GtkTreeSelection *sel; + GtkTreeViewColumn *col; + GtkCellRenderer *render; + GList *cells; + + prefs->applet = NULL; + prefs->mixer = NULL; + + /* make window look cute */ + gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (prefs), _("Volume Control Preferences")); + gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (prefs), FALSE); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (prefs), 5); + gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG(prefs))), 2); + gtk_dialog_add_buttons (GTK_DIALOG (prefs), + GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_CLOSE, + /* help goes here (future) */ + NULL); + + /* add a treeview for all the properties */ + box = gtk_vbox_new (FALSE, 6); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box), 5); + + label = gtk_label_new (_("Select the device and track to control.")); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (label); + + /* optionmenu */ + prefs->optionmenu = gtk_combo_box_new_text (); + cells = gtk_cell_layout_get_cells (GTK_CELL_LAYOUT (prefs->optionmenu)); + g_object_set (G_OBJECT (cells->data), "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, NULL); + g_list_free (cells); + + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), prefs->optionmenu, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (prefs->optionmenu); + g_signal_connect (prefs->optionmenu, "changed", + G_CALLBACK (cb_dev_selected), prefs); + + store = gtk_list_store_new (NUM_COLS, + G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER); + prefs->treeview = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL (store)); + gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview), FALSE); + + /* viewport for lots of tracks */ + view = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); + gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (view), + GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); + gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (view), + GTK_SHADOW_IN); + gtk_widget_set_size_request (view, -1, 100); + + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (view), prefs->treeview); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), view, TRUE, TRUE, 0); + + gtk_widget_show (prefs->treeview); + gtk_widget_show (view); + + /* treeview internals */ + sel = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview)); + gtk_tree_selection_set_mode (sel, GTK_SELECTION_MULTIPLE); + gtk_tree_selection_set_select_function (sel, cb_track_select, prefs, NULL); + + render = gtk_cell_renderer_text_new (); + col = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("Track name", render, + "text", COL_LABEL, + NULL); + gtk_tree_view_column_set_clickable (col, TRUE); + gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview), col); + gtk_tree_view_set_search_column (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview), COL_LABEL); + + /* and show */ + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (prefs))), box, + TRUE, TRUE, 0); + gtk_widget_show (box); +} + +GtkWidget * +mate_volume_applet_preferences_new (MatePanelApplet *applet, + GList *elements, + GstMixer *mixer, + GList *tracks) +{ + MateVolumeAppletPreferences *prefs; + + /* element */ + prefs = g_object_new (MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_PREFERENCES, NULL); + prefs->applet = g_object_ref (G_OBJECT (applet)); + + /* show devices */ + for ( ; elements != NULL; elements = elements->next) { + gchar *name = g_object_get_data (G_OBJECT (elements->data), + "mate-volume-applet-name"); + gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (prefs->optionmenu), name); + } + + mate_volume_applet_preferences_change (prefs, mixer, tracks); + return GTK_WIDGET (prefs); +} + +static void +mate_volume_applet_preferences_dispose (GObject *object) +{ + MateVolumeAppletPreferences *prefs = MATE_VOLUME_APPLET_PREFERENCES (object); + + if (prefs->applet) { + g_object_unref (G_OBJECT (prefs->applet)); + prefs->applet = NULL; + } + + if (prefs->mixer) { + gst_object_unref (GST_OBJECT (prefs->mixer)); + prefs->mixer = NULL; + } + + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); +} + +static void +mate_volume_applet_preferences_response (GtkDialog *dialog, + gint response_id) +{ + switch (response_id) { + case GTK_RESPONSE_CLOSE: + gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); + break; + + default: + break; + } + + if (((GtkDialogClass *) parent_class)->response) + ((GtkDialogClass *) parent_class)->response (dialog, response_id); +} + +/* + * Change the element. Basically recreates this object internally. + */ + +void +mate_volume_applet_preferences_change (MateVolumeAppletPreferences *prefs, + GstMixer *mixer, + GList *tracks) +{ + GtkTreeIter iter; + GtkTreeSelection *sel; + GtkListStore *store; + GtkTreeModel *model; + const GList *item; + gchar *label; + gboolean change = (mixer != prefs->mixer), res; + GList *tree_iter; + + /* because the old list of tracks is cleaned out when the application removes + * all the tracks, we need to keep a backup of the list before clearing it */ + GList *old_selected_tracks = g_list_copy (tracks); + + prefs->track_lock = TRUE; + if (change) { + /* remove old */ + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview)); + store = GTK_LIST_STORE (model); + + while (gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (store), &iter)) { + gtk_list_store_remove (store, &iter); + } + + /* take/put reference */ + gst_object_replace ((GstObject **) &prefs->mixer, GST_OBJECT (mixer)); + + /* select active element */ + model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (prefs->optionmenu)); + for (res = gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); res; res = gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)) { + gtk_tree_model_get (model, &iter, COL_LABEL, &label, -1); + if (!strcmp (label, g_object_get_data (G_OBJECT (mixer), "mate-volume-applet-name"))) { + gtk_combo_box_set_active_iter (GTK_COMBO_BOX (prefs->optionmenu), &iter); + } + + g_free (label); + } + + /* now over to the tracks */ + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview)); + store = GTK_LIST_STORE (model); + sel = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview)); + + /* add all tracks */ + for (item = gst_mixer_list_tracks (mixer); item; item = item->next) { + GstMixerTrack *track = item->data; + + if (track->num_channels <= 0) + continue; + + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, + COL_LABEL, track->label, + COL_TRACK, track, + -1); + + /* select active tracks */ + for (tree_iter = g_list_first (old_selected_tracks); tree_iter; tree_iter = tree_iter->next) { + GstMixerTrack *test_against = tree_iter->data; + if (!strcmp (test_against->label, track->label)) + gtk_tree_selection_select_iter (sel, &iter); + } + } + } else { + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview)); + sel = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview)); + gtk_tree_selection_unselect_all (sel); + + for (res = gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); res == TRUE; res = gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)) { + gtk_tree_model_get (model, &iter, COL_LABEL, &label, -1); + + /* select active tracks */ + for (tree_iter = g_list_first (old_selected_tracks); tree_iter; tree_iter = tree_iter->next) { + GstMixerTrack *track = tree_iter->data; + if (!strcmp (track->label, label)) + gtk_tree_selection_select_iter (sel, &iter); + } + + g_free (label); + } + } + prefs->track_lock = FALSE; + g_list_free (old_selected_tracks); +} + +/* + * Select callback (menu/tree). + */ + +static void +cb_dev_selected (GtkComboBox *box, + gpointer data) +{ + MateVolumeAppletPreferences *prefs = data; + /* MateVolumeApplet *applet = (MateVolumeApplet *) prefs->applet; */ + GtkTreeIter iter; + + if (gtk_combo_box_get_active_iter (box, &iter)) { + gchar *label; + MateConfValue *value; + + gtk_tree_model_get (gtk_combo_box_get_model (box), + &iter, COL_LABEL, &label, -1); + + /* write to mateconf */ + value = mateconf_value_new (MATECONF_VALUE_STRING); + mateconf_value_set_string (value, label); + mate_panel_applet_mateconf_set_value (MATE_PANEL_APPLET (prefs->applet), + MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_ELEMENT, + value, NULL); + g_free (label); + mateconf_value_free (value); + } +} + +/* get the percent volume from a track */ + +static int +mate_volume_applet_get_volume (GstMixer *mixer, GstMixerTrack *track) +{ + int *volumes, main_volume, range; + + if (track->num_channels == 0) + return 0; + + volumes = g_new (gint, track->num_channels); + gst_mixer_get_volume (mixer, track, volumes); + main_volume = volumes[0]; + g_free (volumes); + + range = track->max_volume - track->min_volume; + if (range == 0) + return 0; + + return 100 * (main_volume - track->min_volume) / range; +} + +static gboolean +cb_track_select (GtkTreeSelection *selection, + GtkTreeModel *model, + GtkTreePath *path, + gboolean path_selected, + gpointer data) +{ + MateVolumeAppletPreferences *prefs = data; + GtkTreeIter iter; + gchar *label; + MateConfValue *value; + GtkTreeSelection *sel; + GString *mateconf_string; + GstMixerTrack *selected_track; /* the track just selected */ + MateVolumeApplet *applet = (MateVolumeApplet*) prefs->applet; /* required to update the track settings */ + int volume_percent; + + if (prefs->track_lock) + return TRUE; + + mateconf_string = g_string_new (""); + + /* get value */ + gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); + gtk_tree_model_get (model, &iter, COL_LABEL, &label, COL_TRACK, &selected_track, -1); + sel = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (prefs->treeview)); + + /* clear the list of selected tracks */ + if (applet->tracks) { + g_list_free (applet->tracks); + applet->tracks = NULL; + } + + if (gtk_tree_selection_count_selected_rows (sel) > 0) { + GList *lst; + + /* add the ones already selected */ + for (lst = gtk_tree_selection_get_selected_rows (sel, &model); lst != NULL; lst = lst->next) { + GstMixerTrack *curr = NULL; + gchar *it_label; + + gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, lst->data); + gtk_tree_model_get (model, &iter, COL_LABEL, &it_label, COL_TRACK, &curr, -1); + + /* grab the main volume (they will all be the same, so it doesn't matter + * which one we get) */ + volume_percent = mate_volume_applet_get_volume (prefs->mixer, curr); + + if (strcmp (it_label, label)) { + applet->tracks = g_list_append (applet->tracks, curr); + + if (!path_selected) { + g_string_append_printf (mateconf_string, "%s:", curr->label); + } else { + mateconf_string = g_string_append (mateconf_string, curr->label); + } + } + } + g_list_foreach (lst, (GFunc)gtk_tree_path_free, NULL); + g_list_free (lst); + } + + /* add the one just selected and adjust its volume if it's not the only one + * selected */ + if (!path_selected) { + GstMixerTrack *curr; + + gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); + gtk_tree_model_get (model, &iter, COL_TRACK, &curr, -1); + mateconf_string = g_string_append (mateconf_string, curr->label); + + applet->tracks = g_list_append (applet->tracks, curr); + + /* unify the volume of this track with the others already added */ + if (g_list_length (applet->tracks) > 1) { + mate_volume_applet_adjust_volume (prefs->mixer, curr, volume_percent); + } + } + + /* write to mateconf */ + value = mateconf_value_new (MATECONF_VALUE_STRING); + mateconf_value_set_string (value, mateconf_string->str); + mate_panel_applet_mateconf_set_value (MATE_PANEL_APPLET (prefs->applet), + MATE_VOLUME_APPLET_KEY_ACTIVE_TRACK, + value, NULL); + g_free (label); + g_string_free (mateconf_string, TRUE); + mateconf_value_free (value); + + return TRUE; +} diff --git a/mixer/preferences.h b/mixer/preferences.h new file mode 100644 index 00000000..f63a9287 --- /dev/null +++ b/mixer/preferences.h @@ -0,0 +1,80 @@ +/* MATE Volume Applet + * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje <[email protected]> + * + * preferences.h: preferences screen + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, + * Boston, MA 02111-1307, USA. + */ + +#ifndef __GVA_PREFERENCES_H__ +#define __GVA_PREFERENCES_H__ + +#include <glib.h> +#include <gtk/gtk.h> +#include <mate-panel-applet.h> +#include <mate-panel-applet-mateconf.h> +#include <gst/interfaces/mixer.h> + +G_BEGIN_DECLS + +#define MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_PREFERENCES \ + (mate_volume_applet_preferences_get_type ()) +#define MATE_VOLUME_APPLET_PREFERENCES(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_PREFERENCES, \ + MateVolumeAppletPreferences)) +#define MATE_VOLUME_APPLET_PREFERENCES_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_PREFERENCES, \ + MateVolumeAppletPreferencesClass)) +#define MATE_VOLUME_APPLET_IS_PREFERENCES(obj) \ + (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_PREFERENCES)) +#define MATE_VOLUME_APPLET_IS_PREFERENCES_CLASS(klass) \ + (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), MATE_VOLUME_APPLET_TYPE_PREFERENCES)) + +typedef struct _MateVolumeAppletPreferences { + GtkDialog parent; + + /* all elements */ + GList *elements; + + /* current element that we're working on */ + GstMixer *mixer; + + /* is the track list currently locked */ + gboolean track_lock; + + /* for mateconf */ + MatePanelApplet *applet; + + /* treeview inside us */ + GtkWidget *optionmenu, *treeview; +} MateVolumeAppletPreferences; + +typedef struct _MateVolumeAppletPreferencesClass { + GtkDialogClass klass; +} MateVolumeAppletPreferencesClass; + +GType mate_volume_applet_preferences_get_type (void); +GtkWidget *mate_volume_applet_preferences_new (MatePanelApplet *applet, + GList *elements, + GstMixer *mixer, + GList *track); +void mate_volume_applet_preferences_change (MateVolumeAppletPreferences *prefs, + GstMixer *mixer, + GList *tracks); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GVA_PREFERENCES_H__ */ |